Skip to main content
bismillah

يَٰٓأَيُّهَا
О
ٱلنَّاسُ
люди!
ٱتَّقُوا۟
Остерегайтесь
رَبَّكُمْۚ
Господа вашего
إِنَّ
Поистине,
زَلْزَلَةَ
сотрясение
ٱلسَّاعَةِ
Часа –
شَىْءٌ
вещь
عَظِيمٌ
великая.

О люди! Бойтесь вашего Господа! Воистину, сотрясение Часа является ужасным событием.

Tafsir (Pусский)

يَوْمَ
В тот день,
تَرَوْنَهَا
когда вы увидите его,
تَذْهَلُ
забудет
كُلُّ
каждая
مُرْضِعَةٍ
кормящая
عَمَّآ
того, кого
أَرْضَعَتْ
она кормила,
وَتَضَعُ
и сложит
كُلُّ
каждая
ذَاتِ
обладательница
حَمْلٍ
ноши
حَمْلَهَا
свою ношу.
وَتَرَى
И увидишь ты
ٱلنَّاسَ
людей
سُكَٰرَىٰ
(похожими на) пьяных,
وَمَا
но не (будут)
هُم
они
بِسُكَٰرَىٰ
пьяны.
وَلَٰكِنَّ
Но однако
عَذَابَ
наказание
ٱللَّهِ
Аллаха –
شَدِيدٌ
сильно.

В тот день, когда вы увидите его, каждая кормящая мать забудет того, кого она кормила, а каждая беременная женщина выкинет свой плод. Ты увидишь людей пьяными, но они не будут пьяны, зато мучения от Аллаха будут тяжки.

Tafsir (Pусский)

وَمِنَ
И (есть) среди
ٱلنَّاسِ
людей
مَن
(такой) кто
يُجَٰدِلُ
препирается
فِى
об
ٱللَّهِ
Аллахе
بِغَيْرِ
без
عِلْمٍ
знания
وَيَتَّبِعُ
и следуют за
كُلَّ
всяким
شَيْطَٰنٍ
сатаной
مَّرِيدٍ
мятежным.

Среди людей есть такие, которые спорят об Аллахе, не имея знаний, и следуют за всяким мятежным дьяволом.

Tafsir (Pусский)

كُتِبَ
Предначертано
عَلَيْهِ
относительно него,
أَنَّهُۥ
что
مَن
тот, кто
تَوَلَّاهُ
возьмет его близким
فَأَنَّهُۥ
то он
يُضِلُّهُۥ
введет его в заблуждение
وَيَهْدِيهِ
и поведет его
إِلَىٰ
к
عَذَابِ
наказанию
ٱلسَّعِيرِ
огня.

Ему было предписано, что любого, кто сочтет его своим покровителем и помощником, он введет в заблуждение и приведет к мучениям в Пламени.

Tafsir (Pусский)

يَٰٓأَيُّهَا
О
ٱلنَّاسُ
люди!
إِن
Если
كُنتُمْ
вы находитесь
فِى
в
رَيْبٍ
сомнении
مِّنَ
о
ٱلْبَعْثِ
воскрешении,
فَإِنَّا
то, поистине, Мы
خَلَقْنَٰكُم
создали Мы вас
مِّن
из
تُرَابٍ
почвы,
ثُمَّ
потом
مِن
из
نُّطْفَةٍ
капли,
ثُمَّ
потом
مِنْ
из
عَلَقَةٍ
сгустка крови,
ثُمَّ
потом
مِن
из
مُّضْغَةٍ
кусочка плоти,
مُّخَلَّقَةٍ
завершенного
وَغَيْرِ
или не-
مُخَلَّقَةٍ
завершенного,
لِّنُبَيِّنَ
чтобы разъяснили Мы
لَكُمْۚ
вам.
وَنُقِرُّ
И Мы утверждаем
فِى
в
ٱلْأَرْحَامِ
утробах
مَا
что
نَشَآءُ
пожелаем
إِلَىٰٓ
до
أَجَلٍ
срока
مُّسَمًّى
определенного.
ثُمَّ
Потом
نُخْرِجُكُمْ
Мы выводим вас
طِفْلًا
младенцем.
ثُمَّ
Потом
لِتَبْلُغُوٓا۟
чтобы вы достигли
أَشُدَّكُمْۖ
вашей зрелости.
وَمِنكُم
И среди вас (есть)
مَّن
(тот) кто
يُتَوَفَّىٰ
упокоивается,
وَمِنكُم
и среди вас (есть),
مَّن
(тот) кто
يُرَدُّ
бывает возвращен
إِلَىٰٓ
к
أَرْذَلِ
дряхлой
ٱلْعُمُرِ
жизни,
لِكَيْلَا
чтобы не
يَعْلَمَ
знать (в итоге )
مِنۢ
после
بَعْدِ
после
عِلْمٍ
знания
شَيْـًٔاۚ
ничего.
وَتَرَى
И видишь ты
ٱلْأَرْضَ
землю
هَامِدَةً
безжизненной,
فَإِذَآ
а когда же
أَنزَلْنَا
Мы низводим
عَلَيْهَا
на нее
ٱلْمَآءَ
воду,
ٱهْتَزَّتْ
она приходит в движение,
وَرَبَتْ
и разбухает
وَأَنۢبَتَتْ
и растит
مِن
из
كُلِّ
всяких
زَوْجٍۭ
пар
بَهِيجٍ
великолепных.

О люди! Если вы сомневаетесь в воскрешении, то ведь Мы сотворили вас из земли, потом - из капли, потом - из сгустка крови, потом - из разжеванного кусочка, сформировавшегося или не сформировавшегося. Так Мы разъясняем вам истину. Мы помещаем в утробах то, что желаем, до назначенного срока. Потом Мы выводим вас младенцами, чтобы вы могли достигнуть зрелого возраста. Одни из вас умирают, другие же возвращаются в жалкую старость и забывают все, что знали. Ты видишь безжизненную землю. Но стоит Нам ниспослать на нее воду, как она приходит в движение, набухает и порождает всякие прекрасные растения.

Tafsir (Pусский)

ذَٰلِكَ
Это
بِأَنَّ
потому, что
ٱللَّهَ
Аллах
هُوَ
Он
ٱلْحَقُّ
Истинный,
وَأَنَّهُۥ
и что Он
يُحْىِ
оживляет
ٱلْمَوْتَىٰ
умерших,
وَأَنَّهُۥ
и что Он
عَلَىٰ
над
كُلِّ
всякой
شَىْءٍ
вещью
قَدِيرٌ
мощен,

Это происходит, потому что Аллах является Истиной, оживляет мертвых и способен на всякую вещь,

Tafsir (Pусский)

وَأَنَّ
и что
ٱلسَّاعَةَ
Час
ءَاتِيَةٌ
придет (досл. приходящий),
لَّا
нет
رَيْبَ
сомнения
فِيهَا
в нем,
وَأَنَّ
и что
ٱللَّهَ
Аллах
يَبْعَثُ
воскресит
مَن
тех, кто
فِى
в
ٱلْقُبُورِ
могилах.

потому что Час, в котором нет сомнения, непременно наступит и потому что Аллах воскресит тех, кто в могилах.

Tafsir (Pусский)

وَمِنَ
И (есть) среди
ٱلنَّاسِ
людей
مَن
(такой) кто
يُجَٰدِلُ
препирается
فِى
об
ٱللَّهِ
Аллахе
بِغَيْرِ
без
عِلْمٍ
знания,
وَلَا
и без
هُدًى
руководства,
وَلَا
и без
كِتَٰبٍ
книги
مُّنِيرٍ
освещающей,

Среди людей есть такой, который спорит об Аллахе, не имея ни знаний, ни верного руководства, ни освещающего Писания.

Tafsir (Pусский)

ثَانِىَ
отворачивая
عِطْفِهِۦ
свой бок,
لِيُضِلَّ
чтобы сбивать
عَن
с
سَبِيلِ
пути
ٱللَّهِۖ
Аллаха.
لَهُۥ
Для него
فِى
в
ٱلدُّنْيَا
(этом) мире –
خِزْىٌۖ
позор,
وَنُذِيقُهُۥ
И Мы заставим его вкушать
يَوْمَ
в День
ٱلْقِيَٰمَةِ
Воскрешения
عَذَابَ
наказание
ٱلْحَرِيقِ
сжигающего огня.

Он надменно поворачивает шею, чтобы сбить других с пути Аллаха. Ему уготован позор в этом мире, а в День воскресения Мы дадим ему вкусить мучения от обжигающего Огня.

Tafsir (Pусский)

ذَٰلِكَ
Это –
بِمَا
за то, что
قَدَّمَتْ
уготовили
يَدَاكَ
твои две руки.
وَأَنَّ
и что
ٱللَّهَ
Аллах
لَيْسَ
не
بِظَلَّٰمٍ
притеснитель
لِّلْعَبِيدِ
для рабов.

Ему будет сказано: «Это - за то, что приготовили твои руки, ведь Аллах не поступает несправедливо с рабами».

Tafsir (Pусский)
Коран Информация :
Аль-Хаджж
القرآن الكريم:الحج
Аят Sajadat (سجدة):18,77
Сура название (latin):Al-Hajj
Сура число:22
Всего Аят:78
Всего слов:1291
Всего персонажей:5570
Всего Rukūʿs:10
Revelation Location:Medinan
Revelation Order:103
Начиная с Аят:2595