Skip to main content

ثُمَّ
Потом
ٱسْتَوَىٰٓ
Он обратился
إِلَى
к
ٱلسَّمَآءِ
небу,
وَهِىَ
тогда как оно было
دُخَانٌ
дымом
فَقَالَ
и сказал Он
لَهَا
ему
وَلِلْأَرْضِ
и земле:
ٱئْتِيَا
«Придите вы двое
طَوْعًا
добровольно
أَوْ
или
كَرْهًا
против воли».
قَالَتَآ
Сказали они (обе):
أَتَيْنَا
«Пришли мы (двое)
طَآئِعِينَ
добровольно».

Потом Он обратился к небу, которое было дымом, и сказал ему и земле: «Придите по доброй воле или по принуждению». Они сказали: «Мы пришли по доброй воле».

Tafsir (Pусский)

فَقَضَىٰهُنَّ
И установил Он их
سَبْعَ
в виде семи
سَمَٰوَاتٍ
небес
فِى
за
يَوْمَيْنِ
два дня
وَأَوْحَىٰ
и внушил Он
فِى
в
كُلِّ
каждом
سَمَآءٍ
небе
أَمْرَهَاۚ
его дело.
وَزَيَّنَّا
И разукрасили Мы
ٱلسَّمَآءَ
небо
ٱلدُّنْيَا
ближайшее
بِمَصَٰبِيحَ
светильниками
وَحِفْظًاۚ
и (оберегли Мы его) обереганием
ذَٰلِكَ
Таково
تَقْدِيرُ
установление
ٱلْعَزِيزِ
Величественного,
ٱلْعَلِيمِ
Знающего.

Он сотворил их семью небесами за два дня и внушил каждому небу его обязанности. Мы украсили нижнее небо светильниками и оберегаем его (или для оберегания его). Таково предопределение Могущественного, Знающего».

Tafsir (Pусский)

فَإِنْ
Если же
أَعْرَضُوا۟
они отвернутся,
فَقُلْ
то скажи:
أَنذَرْتُكُمْ
«Я предостерегаю вас
صَٰعِقَةً
о поражающем,
مِّثْلَ
которое подобно
صَٰعِقَةِ
поражающему
عَادٍ
адитов
وَثَمُودَ
и самудян.

Если же они отвернутся, то скажи: «Я предостерегаю вас от мучений, подобных мучениям адитов и самудян».

Tafsir (Pусский)

إِذْ
Когда
جَآءَتْهُمُ
приходили к ним
ٱلرُّسُلُ
посланники
مِنۢ
и спереди их
بَيْنِ
и спереди их
أَيْدِيهِمْ
и спереди их
وَمِنْ
и сзади их:
خَلْفِهِمْ
и сзади их:
أَلَّا
«Не
تَعْبُدُوٓا۟
поклоняйтесь никому,
إِلَّا
кроме
ٱللَّهَۖ
Аллаха».
قَالُوا۟
Сказали они:
لَوْ
«Если бы
شَآءَ
пожелал
رَبُّنَا
Господь наш,
لَأَنزَلَ
то, непременно, Он низвел бы
مَلَٰٓئِكَةً
ангелов,
فَإِنَّا
и, поистине, мы
بِمَآ
в то,
أُرْسِلْتُم
посланы вы
بِهِۦ
с чем,
كَٰفِرُونَ
неверующие».

Посланники приходили к ним спереди и сзади: «Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха». Они же говорили: «Если бы наш Господь захотел, то ниспослал бы ангелов. Воистину, Мы не веруем в то, с чем вы посланы».

Tafsir (Pусский)

فَأَمَّا
Что же касается
عَادٌ
адитов,
فَٱسْتَكْبَرُوا۟
то они возгордились
فِى
на
ٱلْأَرْضِ
земле,
بِغَيْرِ
не имея (на это)
ٱلْحَقِّ
право,
وَقَالُوا۟
и сказали они:
مَنْ
«Кто
أَشَدُّ
сильнее
مِنَّا
нас
قُوَّةًۖ
мощью?»
أَوَلَمْ
Неужели не
يَرَوْا۟
видели они,
أَنَّ
что
ٱللَّهَ
Аллах,
ٱلَّذِى
Который
خَلَقَهُمْ
создал их,
هُوَ
Он
أَشَدُّ
сильнее
مِنْهُمْ
их
قُوَّةًۖ
мощью?
وَكَانُوا۟
И были они
بِـَٔايَٰتِنَا
Наши знамения
يَجْحَدُونَ
отрицающими.

Что касается адитов, то они возгордились на земле без всякого права и сказали: «Кто может превзойти нас силой?». Неужели они не видели, что Аллах, Который сотворил их, превосходит их силой? Они отвергали Наши знамения.

Tafsir (Pусский)

فَأَرْسَلْنَا
И наслали Мы
عَلَيْهِمْ
на них
رِيحًا
ветер
صَرْصَرًا
холодный
فِىٓ
в
أَيَّامٍ
дни
نَّحِسَاتٍ
несчастные,
لِّنُذِيقَهُمْ
чтобы дали Мы им вкусить
عَذَابَ
наказание
ٱلْخِزْىِ
позора
فِى
в
ٱلْحَيَوٰةِ
жизни
ٱلدُّنْيَاۖ
ближайшей.
وَلَعَذَابُ
И, однозначно, наказание
ٱلْءَاخِرَةِ
Последней жизни
أَخْزَىٰۖ
позорнее,
وَهُمْ
и они
لَا
не
يُنصَرُونَ
будет оказано им помощи!

Мы наслали на них морозный (или завывающий) ветер в злополучные дни, чтобы дать им вкусить муки позора в мирской жизни. А мучения в Последней жизни будут еще более позорными, и им не будет оказана помощь.

Tafsir (Pусский)

وَأَمَّا
А что касается
ثَمُودُ
самудян,
فَهَدَيْنَٰهُمْ
то Мы указали им верный путь,
فَٱسْتَحَبُّوا۟
но они полюбили
ٱلْعَمَىٰ
слепоту
عَلَى
вместо
ٱلْهُدَىٰ
руководства,
فَأَخَذَتْهُمْ
и постиг их
صَٰعِقَةُ
поражающий удар
ٱلْعَذَابِ
наказания
ٱلْهُونِ
унизительного
بِمَا
за то, что
كَانُوا۟
были они
يَكْسِبُونَ
приобретающими.

Что же касается самудян, то Мы указали им на прямой путь, но они предпочли слепоту верному руководству, и их поразила молния унизительных мучений за то, что они приобретали.

Tafsir (Pусский)

وَنَجَّيْنَا
И спасли Мы
ٱلَّذِينَ
тех, которые
ءَامَنُوا۟
уверовали
وَكَانُوا۟
и были
يَتَّقُونَ
остерегающимися.

А тех, которые уверовали и были богобоязненны, Мы спасли.

Tafsir (Pусский)

وَيَوْمَ
И (вспомни) тот день, когда
يُحْشَرُ
будут собраны
أَعْدَآءُ
враги
ٱللَّهِ
Аллаха
إِلَى
к
ٱلنَّارِ
огню,
فَهُمْ
и они
يُوزَعُونَ
будут задержаны.

В тот день, когда враги Аллаха будут собраны перед Огнем, их задержат.

Tafsir (Pусский)

حَتَّىٰٓ
А
إِذَا
когда
مَا
когда
جَآءُوهَا
придут они к нему,
شَهِدَ
будут свидетельствовать
عَلَيْهِمْ
против них
سَمْعُهُمْ
слух их,
وَأَبْصَٰرُهُمْ
их зрение
وَجُلُودُهُم
и их кожи
بِمَا
о том, что
كَانُوا۟
были они
يَعْمَلُونَ
совершающими.

Когда же они достигнут его, их слух, их взоры и их кожа станут свидетельствовать против них о том, что они совершали.

Tafsir (Pусский)