Skip to main content

اِلَّا الَّذِيْنَ صَبَرُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِۗ اُولٰۤٮِٕكَ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّاَجْرٌ كَبِيْرٌ

إِلَّا
سوائے
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کے
صَبَرُوا۟
جنہوں نے صبر کیا
وَعَمِلُوا۟
اور انہوں نے عمل کیے
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
اچھے
أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی لوگ
لَهُم
ان کے لیے
مَّغْفِرَةٌ
بخشش ہے
وَأَجْرٌ
اور اجر ہے
كَبِيرٌ
بہت بڑا

سوائے ان لوگوں کے جنہوں نے صبر کیا اور نیک عمل کرتے رہے، (تو) ایسے لوگوں کے لئے مغفرت اور بڑا اجر ہے،

تفسير

فَلَعَلَّكَ تَارِكٌۢ بَعْضَ مَا يُوْحٰۤى اِلَيْكَ وَضَاۤٮِٕقٌ ۢ بِهٖ صَدْرُكَ اَنْ يَّقُوْلُوْا لَوْلَاۤ اُنْزِلَ عَلَيْهِ كَنْزٌ اَوْ جَاۤءَ مَعَهٗ مَلَكٌ ۗ اِنَّمَاۤ اَنْتَ نَذِيْرٌ ۗ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ وَّكِيْلٌ ۗ

فَلَعَلَّكَ
تو شاید کہ تم
تَارِكٌۢ
چھوڑنے والے ہو
بَعْضَ
بعض حصہ
مَا
اس میں سے جو
يُوحَىٰٓ
وحی کیا گیا
إِلَيْكَ
تیری طرف
وَضَآئِقٌۢ
اور تنگ ہونے والا ہے
بِهِۦ
ساتھ اس کے
صَدْرُكَ
سینہ تمہارا
أَن
کہ
يَقُولُوا۟
وہ کہیں گے
لَوْلَآ
کیوں نہیں
أُنزِلَ
نازل کیا گیا
عَلَيْهِ
اس پر
كَنزٌ
کوئی خزانہ
أَوْ
یا
جَآءَ
آیا
مَعَهُۥ
اس کے ساتھ
مَلَكٌۚ
کوئی فرشتہ
إِنَّمَآ
بیشک
أَنتَ
تو آپ
نَذِيرٌۚ
خبردار کرنے والے ہیں
وَٱللَّهُ
اور اللہ
عَلَىٰ
پر
كُلِّ
ہر
شَىْءٍ
چیز (پر)
وَكِيلٌ
کارساز ہے

بھلا کیا یہ ممکن ہے کہ آپ اس میں سے کچھ چھوڑ دیں جو آپ کی طرف وحی کیا گیا ہے اور اس سے آپ کا سینہء (اَطہر) تنگ ہونے لگے (اس خیال سے) کہ کفار یہ کہتے ہیں کہ اس (رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر کوئی خزانہ کیوں نہ اتارا گیا یا اس کے ساتھ کوئی فرشتہ کیوں نہیں آیا، (ایسا ہرگز ممکن نہیں۔ اے رسولِ معظم!) آپ تو صرف ڈر سنانے والے ہیں (کسی کو دنیوی لالچ یا سزا دینے والے نہیں)، اور اﷲ ہر چیز پر نگہبان ہے،

تفسير

اَمْ يَقُوْلُوْنَ افْتَـرٰٮهُ ۗ قُلْ فَأْتُوْا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِهٖ مُفْتَرَيٰتٍ وَّ ادْعُوْا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ

أَمْ
کیا
يَقُولُونَ
وہ کہتے ہیں
ٱفْتَرَىٰهُۖ
اس نے گھڑ لیا ہے اس کو
قُلْ
آپ کہہ دیجئے
فَأْتُوا۟
پس لے آؤ
بِعَشْرِ
دس
سُوَرٍ
سورتیں
مِّثْلِهِۦ
اس کی مانند۔ اس جیسی
مُفْتَرَيَٰتٍ
گھڑی ہوئی
وَٱدْعُوا۟
اور پکارو۔ بلالو
مَنِ
جس کی
ٱسْتَطَعْتُم
استطاعت رکھتے ہو تم
مِّن
کے
دُونِ
سوا
ٱللَّهِ
اللہ کے
إِن
اگر
كُنتُمْ
ہو تم
صَٰدِقِينَ
سچے

کیا کفار یہ کہتے ہیں کہ پیغمبر نے اس (قرآن) کو خود گھڑ لیا ہے، فرما دیجئے: تم (بھی) اس جیسی گھڑی ہوئی دس سورتیں لے آؤ اور اﷲ کے سوا (اپنی مدد کے لئے) جسے بھی بلا سکتے ہو بلا لو اگر تم سچے ہو،

تفسير

فَاِلَّمْ يَسْتَجِيْبُوْا لَـكُمْ فَاعْلَمُوْۤا اَنَّمَاۤ اُنْزِلَ بِعِلْمِ اللّٰهِ وَاَنْ لَّاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ فَهَلْ اَنْتُمْ مُّسْلِمُوْنَ

فَإِلَّمْ
پھر اگر نہ
يَسْتَجِيبُوا۟
وہ جواب دے سکیں
لَكُمْ
تم کو
فَٱعْلَمُوٓا۟
تو جان لو
أَنَّمَآ
بیشک
أُنزِلَ
نازل کیا گیا
بِعِلْمِ
ساتھ علم کے
ٱللَّهِ
اللہ کے (ساتھ اللہ کے علم کے)
وَأَن
اور یہ کہ
لَّآ
نہیں
إِلَٰهَ
کوئی الہ
إِلَّا
مگر
هُوَۖ
وہی
فَهَلْ
تو کیا
أَنتُم
تم
مُّسْلِمُونَ
سرتسلیم خم کرنے والے ہو

(اے مسلمانو!) سو اگر وہ تمہاری بات قبول نہ کریں تو یقین رکھو کہ قرآن فقط اﷲ کے علم سے اتارا گیا ہے اور یہ کہ اس کے سوا کوئی معبود نہیں، پس کیا (اب) تم اسلام پر (ثابت قدم) رہو گے،

تفسير

مَنْ كَانَ يُرِيْدُ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا وَ زِيْنَتَهَا نُوَفِّ اِلَيْهِمْ اَعْمَالَهُمْ فِيْهَا وَهُمْ فِيْهَا لَا يُبْخَسُوْنَ

مَن
جو کوئی
كَانَ
ہے
يُرِيدُ
ارادہ رکھتا ہے
ٱلْحَيَوٰةَ
زندگی کا
ٱلدُّنْيَا
دنیا کی
وَزِينَتَهَا
اور اس کی زینت کا
نُوَفِّ
ہم پورا کرکے دیں گے
إِلَيْهِمْ
ان کی طرف
أَعْمَٰلَهُمْ
ان کے اعمال کو
فِيهَا
اس میں
وَهُمْ
اور وہ
فِيهَا
اس میں
لَا
نہ
يُبْخَسُونَ
کمی نہ کیے جائیں گے

جو لوگ (فقط) دنیوی زندگی اور اس کی زینت (و آرائش) کے طالب ہیں ہم ان کے اعمال کا پورا پورا بدلہ اسی دنیا میں دے دیتے ہیں اور انہیں اس (دنیا کے صلہ) میں کوئی کمی نہیں دی جاتی،

تفسير

اُولٰۤٮِٕكَ الَّذِيْنَ لَـيْسَ لَهُمْ فِىْ الْاٰخِرَةِ اِلَّا النَّارُ ۖ وَحَبِطَ مَا صَنَعُوْا فِيْهَا وَبٰطِلٌ مَّا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ

أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی وہ
ٱلَّذِينَ
لوگ ہیں
لَيْسَ
نہیں
لَهُمْ
ان کے لیے
فِى
میں
ٱلْءَاخِرَةِ
آخرت (میں)
إِلَّا
سوائے
ٱلنَّارُۖ
آگ کے
وَحَبِطَ
اور ضائع ہوگیا
مَا
جو
صَنَعُوا۟
انہوں نے کیا
فِيهَا
اس میں
وَبَٰطِلٌ
اور باطل ہے
مَّا
جو
كَانُوا۟
کچھ ہیں
يَعْمَلُونَ
وہ عمل کرتے

یہ وہ لوگ ہیں جن کے لئے آخرت میں کچھ (حصہ) نہیں سوائے آتشِ (دوزخ) کے، اور وہ سب (اَعمال اپنے اُخروی اَجر کے حساب سے) اکارت ہوگئے جو انہوں نے دنیا میں انجام دیئے تھے اور وہ (سب کچھ) باطل و بے کار ہوگیا جو وہ کرتے رہے تھے (کیونکہ ان کا حساب پورے اجر کے ساتھ دنیا میں ہی چکا دیا گیا ہے اور آخرت کے لئے کچھ نہیں بچا)،

تفسير

اَفَمَنْ كَانَ عَلٰى بَيِّنَةٍ مِّنْ رَّبِّهٖ وَيَتْلُوْهُ شَاهِدٌ مِّنْهُ وَمِنْ قَبْلِهٖ كِتٰبُ مُوْسٰۤى اِمَامًا وَّرَحْمَةً ۗ اُولٰۤٮِٕكَ يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ ۗ وَمَنْ يَّكْفُرْ بِهٖ مِنَ الْاَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهٗ ۚ فَلَا تَكُ فِىْ مِرْيَةٍ مِّنْهُ اِنَّهُ الْحَـقُّ مِنْ رَّبِّكَ وَلٰـكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُوْنَ

أَفَمَن
کیا بھلا وہ شخص
كَانَ
ہو
عَلَىٰ
اوپر
بَيِّنَةٍ
ا یک واضح دلیل کے
مِّن
کی
رَّبِّهِۦ
اپنے رب کی طرف
وَيَتْلُوهُ
اور پیچھے آتا ہے
شَاهِدٌ
اس کے ایک گواہ
مِّنْهُ
اس سے
وَمِن
اور اس سے
قَبْلِهِۦ
پہلے تھی
كِتَٰبُ
کتاب
مُوسَىٰٓ
موسیٰ کی
إِمَامًا
راہ نما
وَرَحْمَةًۚ
اور رحمت
أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی لوگ
يُؤْمِنُونَ
ایمان رکھتے ہیں
بِهِۦۚ
اس پر
وَمَن
اور جو کوئی
يَكْفُرْ
کفر کرے
بِهِۦ
ساتھ اس کے
مِنَ
میں سے
ٱلْأَحْزَابِ
گروہوں
فَٱلنَّارُ
تو آگ
مَوْعِدُهُۥۚ
اس کی وعدہ گاہ ہے
فَلَا
پس نہ
تَكُ
تم ہو
فِى
میں
مِرْيَةٍ
کسی شک (میں)
مِّنْهُۚ
اس سے
إِنَّهُ
بیشک وہ
ٱلْحَقُّ
حق ہے
مِن
سے
رَّبِّكَ
تیرے رب کی طرف سے
وَلَٰكِنَّ
اور لیکن
أَكْثَرَ
اکثر
ٱلنَّاسِ
لوگ
لَا
نہیں
يُؤْمِنُونَ
ایمان لاتے

وہ شخص جو اپنے رب کی طرف سے روشن دلیل پر ہے اور اﷲ کی جانب سے ایک گواہ (قرآن) بھی اس شخص کی تائید و تقویت کے لئے آگیا ہے اور اس سے قبل موسٰی (علیہ السلام) کی کتاب (تورات) بھی جو رہنما اور رحمت تھی (آچکی ہو) یہی لوگ اس (قرآن) پر ایمان لاتے ہیں، کیا (یہ) اور (کافر) فرقوں میں سے وہ شخص جو اس (قرآن) کا منکر ہے (برابر ہوسکتے ہیں) جبکہ آتشِ دوزخ اس کا ٹھکانا ہے، سو (اے سننے والے!) تجھے چاہئے کہ تو اس سے متعلق ذرا بھی شک میں نہ رہے، بیشک یہ (قرآن) تیرے رب کی طرف سے حق ہے لیکن اکثر لوگ ایمان نہیں لاتے،

تفسير

وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَـرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا ۗ اُولٰۤٮِٕكَ يُعْرَضُوْنَ عَلٰى رَبِّهِمْ وَ يَقُوْلُ الْاَشْهَادُ هٰۤؤُلَاۤءِ الَّذِيْنَ كَذَبُوْا عَلٰى رَبِّهِمْ ۚ اَلَا لَـعْنَةُ اللّٰهِ عَلَى الظّٰلِمِيْنَۙ

وَمَنْ
اور کون
أَظْلَمُ
زیادہ بڑا ظالم ہے
مِمَّنِ
اس شخص سے
ٱفْتَرَىٰ
جو گھڑ لے
عَلَى
پر
ٱللَّهِ
اللہ (پر)
كَذِبًاۚ
جھوٹ
أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی لوگ
يُعْرَضُونَ
پیش کیے جائیں گے
عَلَىٰ
پر
رَبِّهِمْ
اپنے رب (پر)
وَيَقُولُ
اور کہیں گے
ٱلْأَشْهَٰدُ
گواہ
هَٰٓؤُلَآءِ
یہ ہیں
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
كَذَبُوا۟
جنہوں نے جھوٹ بولا
عَلَىٰ
پر
رَبِّهِمْۚ
اپنے رب (پر)
أَلَا
خبردار
لَعْنَةُ
لعنت ہے
ٱللَّهِ
اللہ کی
عَلَى
پر
ٱلظَّٰلِمِينَ
ظالموں کے

اور اس سے بڑھ کر ظالم کون ہو سکتا ہے جو اﷲ پر جھوٹا بہتان باندھتا ہے، ایسے ہی لوگ اپنے رب کے حضور پیش کئے جائیں گے اور گواہ کہیں گے: یہی وہ لوگ ہیں جنہوں نے اپنے رب پر جھوٹ بولا تھا، جان لو کہ ظالموں پر اﷲ کی لعنت ہے،

تفسير

الَّذِيْنَ يَصُدُّوْنَ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَيَبْغُوْنَهَا عِوَجًا ۗ وَهُمْ بِالْاٰخِرَةِ هُمْ كٰفِرُوْنَ

ٱلَّذِينَ
وہ لوگ ہیں
يَصُدُّونَ
جو روکتے ہیں
عَن
سے
سَبِيلِ
راستے (سے)
ٱللَّهِ
اللہ کے
وَيَبْغُونَهَا
اور تلاش کرتے ہیں اس میں
عِوَجًا
ٹیڑھا پن
وَهُم
اور وہ
بِٱلْءَاخِرَةِ
ساتھ آخرت کے
هُمْ
وہ
كَٰفِرُونَ
انکاری ہیں

جو لوگ (دوسروں کو) اﷲ کی راہ سے روکتے ہیں اور اس میں کجی تلاش کرتے ہیں، اور وہی لوگ آخرت کے منکر ہیں،

تفسير

اُولٰۤٮِٕكَ لَمْ يَكُوْنُوْا مُعْجِزِيْنَ فِى الْاَرْضِ وَمَا كَانَ لَهُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ مِنْ اَوْلِيَاۤءَ ۘ يُضٰعَفُ لَهُمُ الْعَذَابُ ۗ مَا كَانُوْا يَسْتَطِيْعُوْنَ السَّمْعَ وَمَا كَانُوْا يُبْصِرُوْنَ

أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی لوگ
لَمْ
نہ
يَكُونُوا۟
وہ ہوجائے
مُعْجِزِينَ
عاجز کرنے والے
فِى
میں
ٱلْأَرْضِ
زمین (میں)
وَمَا
اور نہیں
كَانَ
تھا
لَهُم
ان کے لیے
مِّن
کے
دُونِ
سوا
ٱللَّهِ
اللہ کے
مِنْ
کوئی
أَوْلِيَآءَۘ
مددگار
يُضَٰعَفُ
دوگنا کیا جائے گا
لَهُمُ
ان کے لیے
ٱلْعَذَابُۚ
عذاب
مَا
نہ
كَانُوا۟
تھے
يَسْتَطِيعُونَ
وہ استطاعت رکھتے
ٱلسَّمْعَ
سننے کی
وَمَا
اور نہ ہی
كَانُوا۟
تھے وہ
يُبْصِرُونَ
وہ دیکھتے

یہ لوگ (اﷲ کو) زمین میں عاجز کر سکنے والے نہیں اور نہ ہی ان کے لئے اﷲ کے سوا کوئی مددگار ہیں۔ ان کے لئے عذاب دوگنا کر دیا جائے گا (کیونکہ) نہ وہ (حق بات) سننے کی طاقت رکھتے تھے اور نہ (حق کو) دیکھ ہی سکتے تھے،

تفسير