Skip to main content
وَلَوْ أَنَّ
اور اگر یقیناً
قُرْءَانًا
ایک قرآن (اتارا جاتا)
سُيِّرَتْ
کہ چلائے جاتے
بِهِ
اس کے ذریعے
ٱلْجِبَالُ
پہاڑ
أَوْ
یا
قُطِّعَتْ
پھاڑ دی جاتی
بِهِ
اس کے ذریعے
ٱلْأَرْضُ
زمین
أَوْ
یا
كُلِّمَ
کلام کئے جاتے
بِهِ
اس کے ذریعے
ٱلْمَوْتَىٰۗ
مردے
بَل
بلکہ
لِّلَّهِ
اللہ کے لئے ہے
ٱلْأَمْرُ
معاملہ
جَمِيعًاۗ
سارے کا سارا
أَفَلَمْ
کیا بھلا نہیں
يَا۟يْـَٔسِ
مایوس ہوگئے
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
ءَامَنُوٓا۟
جو ایمان لائے
أَن
یہ کہ
لَّوْ
اگر
يَشَآءُ
چاہتا
ٱللَّهُ
اللہ
لَهَدَى
البتہ ہدایت دے دیتا
ٱلنَّاسَ
لوگوں کو
جَمِيعًاۗ وَلَا
سب کے سب کو
يَزَالُ
اور ہمیشہ
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
كَفَرُوا۟
جنہوں نے کفر کیا
تُصِيبُهُم
پہنچتی رہے گی ان کو
بِمَا
ساتھ اس کے
صَنَعُوا۟
جو انہوں نے کیا
قَارِعَةٌ
کوئی آفت
أَوْ
یا
تَحُلُّ
اترے گی
قَرِيبًا مِّن
قریب ہی
دَارِهِمْ
ان کے گھر سے
حَتَّىٰ
یہاں تک کہ
يَأْتِىَ
آجائے
وَعْدُ
وعدہ
ٱللَّهِۚ
اللہ کا
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
لَا
نہیں
يُخْلِفُ
خلاف کرے گا
ٱلْمِيعَادَ
وعدے کو

اور کیا ہو جاتا اگر کوئی ایسا قرآن اتار دیا جاتا جس کے زور سے پہاڑ چلنے لگتے، یا زمین شق ہو جاتی، یا مُردے قبروں سے نکل کر بولنے لگتے؟ (اس طرح کی نشانیاں دکھا دینا کچھ مشکل نہیں ہے) بلکہ سارا اختیار ہی اللہ کے ہاتھ میں ہے پھر کیا اہل ایمان (ابھی تک کفار کی طلب کے جواب میں کسی نشانی کے ظہور کی آس لگا ئے بیٹھے ہیں اور وہ یہ جان کر) مایوس نہیں ہو گئے کہ اگر اللہ چاہتا تو سارے انسانوں کو ہدایت دے دیتا؟ جن لوگوں نے خدا کے ساتھ کفر کا رویہ اختیار کر ر کھا ہے اُن پر ان کے کرتوتوں کی وجہ سے کوئی نہ کوئی آفت آتی ہی رہتی ہے، یا ان کے گھر کے قریب کہیں نازل ہوتی ہے یہ سلسلہ چلتا رہے گا یہاں تک کہ اللہ کا وعدہ آن پورا ہو یقیناً اللہ اپنے وعدے کی خلاف ورزی نہیں کرتا

تفسير
وَلَقَدِ
اور البتہ تحقیق
ٱسْتُهْزِئَ
مذاق اڑایا گیا
بِرُسُلٍ
کئی رسولوں کا
مِّن
سے
قَبْلِكَ
آپ (سے) قبل
فَأَمْلَيْتُ
تو میں نے ڈھیل دی
لِلَّذِينَ
ان لوگوں کو
كَفَرُوا۟
جنہوں نے کفر کیا
ثُمَّ
پھر
أَخَذْتُهُمْۖ
میں نے پکڑ لیا ان کو
فَكَيْفَ
تو کیسی
كَانَ
تھی
عِقَابِ
میری سزا

تم سے پہلے بھی بہت سے رسولوں کا مذاق اڑایا جا چکا ہے، مگر میں نے ہمیشہ منکر ین کو ڈھیل دی اور آخر کار ان کو پکڑ لیا، پھر دیکھ لو کہ میری سزا کیسی سخت تھی

تفسير
أَفَمَنْ
کیا بھلا جو
هُوَ
وہ
قَآئِمٌ
قائم ہے
عَلَىٰ
پر
كُلِّ
ہر
نَفْسٍۭ
نفس
بِمَا
بوجہ اس کے جو
كَسَبَتْۗ
اس نے کمائی کی
وَجَعَلُوا۟
اور انہوں نے بنا رکھے ہیں
لِلَّهِ
اللہ کے لئے
شُرَكَآءَ
کچھ شریک
قُلْ
کہہ دیجئے
سَمُّوهُمْۚ
نام لو ان کے
أَمْ
کیا
تُنَبِّـُٔونَهُۥ
تم خبر دے رہے ہو اس کو
بِمَا
ساتھ اس کے جو وہ
لَا
نہیں
يَعْلَمُ
جانتا
فِى
میں
ٱلْأَرْضِ
زمین
أَم
یا
بِظَٰهِرٍ
ساتھ ظاہر کے
مِّنَ
سے
ٱلْقَوْلِۗ
بات میں (سے)
بَلْ
بلکہ
زُيِّنَ
خوب صورت بنادی گئی
لِلَّذِينَ
ان لوگوں کے لئے
كَفَرُوا۟
جنہوں نے کفر کیا
مَكْرُهُمْ
ان کی چال
وَصُدُّوا۟
اور وہ روکے گئے
عَنِ
سے
ٱلسَّبِيلِۗ
اصل راستے
وَمَن
اور جس کو
يُضْلِلِ
گمراہ کردے
ٱللَّهُ
اللہ
فَمَا
تو نہیں
لَهُۥ
اس کو
مِنْ
کوئی
هَادٍ
ہدایت دینے والا

پھر کیا وہ جو ایک ایک متنفس کی کمائی پر نظر رکھتا ہے (اُس کے مقابلے میں یہ جسارتیں کی جا رہی ہیں کہ) لوگوں نے اُس کے کچھ شریک ٹھیرا رکھے ہیں؟ اے نبیؐ، اِن سے کہو (اگر واقعی وہ خدا کے اپنے بنائے ہوئے شریک ہیں تو) ذرا اُن کے نا م لو کہ وہ کون ہیں؟ کیا تم اللہ کو ایک نئی بات کی خبر دے رہے ہو جسے وہ اپنی زمین میں نہیں جانتا؟ یا تم لوگ بس یونہی جو منہ میں آتا ہے کہہ ڈالتے ہو؟ حقیقت یہ ہے کہ جن لوگوں نے دعوت حق کو ماننے سے انکار کیا ہے ان کے لیے اُن کی مکاریاں خوشنما بنا دی گئی ہیں اور وہ راہ راست سے روک دیے گئے ہیں، پھر جس کو اللہ گمراہی میں پھینک دے اُسے کوئی راہ دکھانے والا نہیں ہے

تفسير
لَّهُمْ
ان کے لئے
عَذَابٌ
عذاب ہے
فِى
میں
ٱلْحَيَوٰةِ
زندگی
ٱلدُّنْيَاۖ
دنیا کی
وَلَعَذَابُ
اور البتہ عذاب
ٱلْءَاخِرَةِ
آخرت کا
أَشَقُّۖ
زیادہ سخت ہے
وَمَا
اور نہیں
لَهُم
ان کے لئے
مِّنَ
سے بڑھ کر
ٱللَّهِ
اللہ
مِن
کوئی
وَاقٍ
بچانے والا

ایسے لوگوں کے لیے دنیا کی زندگی ہی میں عذاب ہے، اور آخرت کا عذاب اُس سے بھی زیادہ سخت ہے کوئی ایسا نہیں جو اُنہیں خدا سے بچانے والا ہو

تفسير
مَّثَلُ
مثال
ٱلْجَنَّةِ
اس جنت کی
ٱلَّتِى
وہ جو
وُعِدَ
وعدہ کئے گئے
ٱلْمُتَّقُونَۖ
متقی لوگ
تَجْرِى
بہتی ہیں
مِن
اس کے
تَحْتِهَا
نیچے سے
ٱلْأَنْهَٰرُۖ
نہریں
أُكُلُهَا
اس کے پھل
دَآئِمٌ
دائمی ہیں
وَظِلُّهَاۚ
اور سایہ اس کا
تِلْكَ
یہ
عُقْبَى
انجام ہے
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کا
ٱتَّقَوا۟ۖ
جنہوں نے تقویٰ کیا
وَّعُقْبَى
اور انجام
ٱلْكَٰفِرِينَ
کافروں کا
ٱلنَّارُ
آگ ہے

خدا ترس انسانوں کے لیے جس جنت کا وعدہ کیا گیا ہے اس کی شان یہ ہے کہ اس کے نیچے نہریں بہہ رہی ہیں، اس کے پھل دائمی ہیں اور اس کا سایہ لازوال یہ انجام ہے متقی لوگوں کا اور منکرین حق کا انجام یہ ہے کہ ان کے لیے دوزخ کی آگ ہے

تفسير
وَٱلَّذِينَ
اور وہ لوگ
ءَاتَيْنَٰهُمُ
دی ہم نے ان کو
ٱلْكِتَٰبَ
کتاب
يَفْرَحُونَ
وہ خوش ہوتے ہیں
بِمَآ
ساتھ اس کے
أُنزِلَ
جو نازل کیا گیا
إِلَيْكَۖ
آپ کی طرف
وَمِنَ
میں سے
ٱلْأَحْزَابِ
اور گروہوں
مَن
کوئی ہے
يُنكِرُ
جو انکار کرتا ہے
بَعْضَهُۥۚ
اس کے بعض حصے کا
قُلْ
کہہ دیجئے
إِنَّمَآ
بیشک
أُمِرْتُ
مجھے حکم دیا گیا ہے
أَنْ
کہ
أَعْبُدَ
میں عبادت کروں
ٱللَّهَ
اللہ کی
وَلَآ
اور نہ
أُشْرِكَ
شریک ٹھہراؤں
بِهِۦٓۚ
ساتھ اس کے
إِلَيْهِ
اسی کی طرف
أَدْعُوا۟
میں بلاتا ہوں
وَإِلَيْهِ
اور اسی کی طرف
مَـَٔابِ
میرا لوٹنا ہے

اے نبیؐ، جن لوگوں کو ہم نے پہلے کتاب دی تھی وہ اِس کتاب سے جو ہم نے تم پر نازل کی ہے، خوش ہیں اور مختلف گروہوں میں کچھ لوگ ایسے بھی ہیں جو اس کی بعض باتوں کو نہیں مانتے تم صاف کہہ دو کہ "مجھے تو صرف اللہ کی بندگی کا حکم دیا گیا ہے اور اس سے منع کیا گیا ہے کہ کسی کو اس کے ساتھ شریک ٹھیراؤں لہٰذا میں اسی کی طرف دعوت دیتا ہوں اور اسی کی طرف میرا رجوع ہے"

تفسير
وَكَذَٰلِكَ
اور اسی طرح
أَنزَلْنَٰهُ
اتارا ہم نے اس کو
حُكْمًا
حکم/ فرمان
عَرَبِيًّاۚ
عربی زبان میں
وَلَئِنِ
اور البتہ
ٱتَّبَعْتَ
اگر تم نے پیروی کی
أَهْوَآءَهُم
ان کی خواہشات کی
بَعْدَمَا
اس کے بعد کہ
جَآءَكَ
آگیا تیرے پاس
مِنَ
میں سے
ٱلْعِلْمِ
علم
مَا
نہیں
لَكَ
آپ کے لئے
مِنَ
طرف سے
ٱللَّهِ
اللہ کی
مِن
کوئی
وَلِىٍّ
دوست
وَلَا
اور نہ
وَاقٍ
کوئی بچانے والا

اِسی ہدایت کے ساتھ ہم نے یہ فرمان عربی تم پر نازل کیا ہے اب اگر تم نے اِس علم کے باوجود جو تمہارے پاس آ چکا ہے لوگوں کی خواہشات کی پیروی کی تو اللہ کے مقابلے میں نہ کوئی تمہارا حامی و مددگار ہے اور نہ کوئی اس کی پکڑسے تم کو بچا سکتا ہے

تفسير
وَلَقَدْ
اور البتہ تحقیق
أَرْسَلْنَا
بھیجا ہم نے
رُسُلًا
کئی رسولوں کو
مِّن
سے
قَبْلِكَ
آپسے پہلے
وَجَعَلْنَا
اور بنائے ہم نے
لَهُمْ
ان کے لئے
أَزْوَٰجًا
جوڑے/ بیویاں
وَذُرِّيَّةًۚ
اور اولاد
وَمَا
اور نہیں ہے
كَانَ
کسی
لِرَسُولٍ
رسول کے لئے
أَن
کہ
يَأْتِىَ
لے آئے
بِـَٔايَةٍ
کوئی نشانی
إِلَّا
مگر
بِإِذْنِ
اذن سے
ٱللَّهِۗ
اللہ کے
لِكُلِّ
ہر
أَجَلٍ
وقت کے لئے/ ہر دور کے لئے
كِتَابٌ
ایک کتاب ہے

تم سے پہلے بھی ہم بہت سے رسول بھیج چکے ہیں اور اُن کو ہم نے بیوی بچوں والا ہی بنایا تھا اور کسی رسول کی بھی یہ طاقت نہ تھی کہ اللہ کے اذن کے بغیر کوئی نشانی خود لا دکھاتا ہر دور کے لیے ایک کتاب ہے

تفسير
يَمْحُوا۟
مٹاتا ہے
ٱللَّهُ
اللہ
مَا
جو
يَشَآءُ
وہ چاہتا ہے
وَيُثْبِتُۖ
اور قائم رکھتا ہے
وَعِندَهُۥٓ
اور اسی کے پاس ہے
أُمُّ
اصل
ٱلْكِتَٰبِ
کتاب

اللہ جو کچھ چاہتا ہے مٹا دیتا ہے اور جس چیز کو چاہتا ہے قائم رکھتا ہے، ام الکتاب اُسی کے پاس ہے

تفسير
وَإِن مَّا
اور اگر
نُرِيَنَّكَ
ہم دکھائیں تجھ کو
بَعْضَ
بعض
ٱلَّذِى
وہ چیز
نَعِدُهُمْ
ہم دھکمی دیتے ہیں ان کو
أَوْ
یا
نَتَوَفَّيَنَّكَ
ہم فوت کرلیں آپ کو
فَإِنَّمَا
تو بیشک
عَلَيْكَ
آپ کے ذمہ ہے
ٱلْبَلَٰغُ
پہنچانا
وَعَلَيْنَا
اور ہمارے ذمہ ہے
ٱلْحِسَابُ
حساب

اور اے نبیؐ، جس برے انجام کی دھمکی ہم اِن لوگوں کو دے رہے ہیں اُس کوئی حصہ خواہ ہم تمہارے جیتے جی دکھا دیں یا اس کے ظہور میں آنے سے پہلے ہم تمہیں اٹھا لیں، بہر حال تمہارا کام صرف پیغام پہنچا دینا ہے اور حساب لینا ہمارا کام ہے

تفسير