Skip to main content
bismillah
ٱلْحَمْدُ
سب تعریف
لِلَّهِ
اللہ کے لئے ہے
ٱلَّذِىٓ
وہ ذات
أَنزَلَ
جس نے اتارا
عَلَىٰ
پر
عَبْدِهِ
اپنے بندے
ٱلْكِتَٰبَ
کتاب کو
وَلَمْ
اور نہیں
يَجْعَل
بنایا
لَّهُۥ
اس کے لئے
عِوَجَاۜ
کوئی ٹیڑھا پن

تمام تعریفیں اﷲ ہی کے لئے ہیں جس نے اپنے (محبوب و مقرّب) بندے پر کتابِ (عظیم) نازل فرمائی اور اس میں کوئی کجی نہ رکھی،

تفسير
قَيِّمًا
درست کرنے والی ہے
لِّيُنذِرَ
تاکہ ڈرائے
بَأْسًا
عذاب سے
شَدِيدًا
سخت
مِّن
سے
لَّدُنْهُ
اس کے پاس (سے)
وَيُبَشِّرَ
اور خوش خبری دے دے
ٱلْمُؤْمِنِينَ
ان مومنوں کو
ٱلَّذِينَ
جو
يَعْمَلُونَ
عمل کرتے ہیں
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
اچھے/ نیک
أَنَّ
ہے
لَهُمْ
ان کے لئے
أَجْرًا
اجر ہے
حَسَنًا
اچھا

(اسے) سیدھا اور معتدل (بنایا) تاکہ وہ (منکرین کو) اﷲ کی طرف سے (آنے والے) شدید عذاب سے ڈرائے اور مومنین کو جو نیک اعمال کرتے ہیں خوشخبری سنائے کہ ان کے لئے بہتر اجر (جنت) ہے،

تفسير
مَّٰكِثِينَ
رہنے والے ہیں
فِيهِ
اس میں
أَبَدًا
ہمیشہ ہمیشہ

جس میں وہ ہمیشہ رہیں گے،

تفسير
وَيُنذِرَ
اورڈرائے
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کو
قَالُوا۟
جنہوں نے کہا
ٱتَّخَذَ
بنا لیا
ٱللَّهُ
اللہ نے
وَلَدًا
ایک بیٹا/ بچہ

اور (نیز) ان لوگوں کو ڈرائے جو کہتے ہیں کہ اﷲ نے (اپنے لئے) لڑکا بنا رکھا ہے،

تفسير
مَّا
نہیں
لَهُم
ان کے لئے
بِهِۦ
اس کا
مِنْ
کوئی
عِلْمٍ
علم
وَلَا
اور نہ
لِءَابَآئِهِمْۚ
ان کے آباؤ اجداد کے لئے
كَبُرَتْ
سبہت بڑی ہے
كَلِمَةً
بات
تَخْرُجُ
نکلتی ہے
مِنْ
سے
أَفْوَٰهِهِمْۚ
ان کے مونہوں (سے)
إِن
نہیں
يَقُولُونَ
وہ کہہ رہے
إِلَّا
مگر
كَذِبًا
ایک جھوٹ

نہ اس کا کوئی علم انہیں ہے اور نہ ان کے باپ دادا کو تھا، (یہ) کتنا بڑا بول ہے جو ان کے منہ سے نکل رہا ہے، وہ (سراسر) جھوٹ کے سوا کچھ کہتے ہی نہیں،

تفسير
فَلَعَلَّكَ
پس شاید کہ آپ
بَٰخِعٌ
ہلاک کرنے والے ہیں
نَّفْسَكَ
اپنی جان کو
عَلَىٰٓ
پر
ءَاثَٰرِهِمْ
ان کے پیچھے/ ان کے آثار
إِن
اگر
لَّمْ
نہ
يُؤْمِنُوا۟
وہ ایمان لائیں
بِهَٰذَا
کے ساتھ
ٱلْحَدِيثِ
اس کلام
أَسَفًا
بہت افسوس کرکے

(اے حبیبِ مکرّم!) تو کیا آپ ان کے پیچھے شدتِ غم میں اپنی جانِ (عزیز بھی) گھلا دیں گے اگر وہ اس کلامِ (ربّانی) پر ایمان نہ لائے،

تفسير
إِنَّا
بیشک ہم نے
جَعَلْنَا
بنایا ہم نے
مَا
جو
عَلَى
پر
ٱلْأَرْضِ
زمین ہے
زِينَةً
خوبصورتی
لَّهَا
اس کے لئے
لِنَبْلُوَهُمْ
تاکہ ہم آزمائیں ان کو
أَيُّهُمْ
کون سا ان میں سے
أَحْسَنُ
زیادہ اچھا ہے
عَمَلًا
عمل میں

اور بیشک ہم نے اُن تمام چیزوں کو جو زمین پر ہیں اس کے لئے باعثِ زینت (و آرائش) بنایا تاکہ ہم ان لوگوں کو (جو زمین کے باسی ہیں) آزمائیں کہ ان میں سے بہ اِعتبارِ عمل کون بہتر ہے،

تفسير
وَإِنَّا
اور بیشک ہم
لَجَٰعِلُونَ
البتہ بنانے والے ہیں/ کرنے والے ہیں
مَا
جو
عَلَيْهَا
اس پر ہے
صَعِيدًا
مٹی/ صاف میدان
جُرُزًا
بنجر/ بالکل ہموار

اور بیشک ہم اِن (تمام) چیزوں کو جو اس (روئے زمین) پر ہیں (نابود کر کے) بنجر میدان بنا دینے والے ہیں،

تفسير
أَمْ
کیا
حَسِبْتَ
کتم نے سمجھا
أَنَّ
کے
أَصْحَٰبَ
بیشک والے
ٱلْكَهْفِ
کہف والے/ غار والے
وَٱلرَّقِيمِ
اور کتبے والے
كَانُوا۟
تھے
مِنْ
میں سے
ءَايَٰتِنَا
ہماری بہت نشانیوں
عَجَبًا
عجیب

کیا آپ نے یہ خیال کیا ہے کہ کہف و رقیم (یعنی غار اور لوحِ غار یا وادئ رقیم) والے ہماری (قدرت کی) نشانیوں میں سے (کتنی) عجیب نشانی تھے؟،

تفسير
إِذْ
جب
أَوَى
پناہ لی
ٱلْفِتْيَةُ
چند نوجوانوں نے
إِلَى
کی طرف
ٱلْكَهْفِ
غار
فَقَالُوا۟
تو کہنے لگے
رَبَّنَآ
اے ہمارے رب
ءَاتِنَا
دے ہم کو
مِن
سے
لَّدُنكَ
اپنے پاس
رَحْمَةً
رحمت
وَهَيِّئْ
اور مہیا کر
لَنَا
ہمارے لئے
مِنْ
میں سے
أَمْرِنَا
ہمارے معاملے
رَشَدًا
رہنمائی

(وہ وقت یاد کیجئے) جب چند نوجوان غار میں پناہ گزیں ہوئے تو انہوں نے کہا: اے ہمارے رب! ہمیں اپنی بارگاہ سے رحمت عطا فرما اور ہمارے کام میں راہ یابی (کے اسباب) مہیا فرما،

تفسير
کے بارے میں معلومات :
الکہف
القرآن الكريم:الكهف
آية سجدہ (سجدة):-
سورۃ کا نام (latin):Al-Kahf
سورہ نمبر:۱۸
کل آیات:۱۱۰
کل کلمات:۱۵۷۰
کل حروف:۶۳۶۰
کل رکوعات:۱۲
مقام نزول:مکہ مکرمہ
ترتیب نزولی:۶۹
آیت سے شروع:۲۱۴۰