Skip to main content
يَٰٓأَيُّهَا
اے
ٱلَّذِينَ
لوگو
ءَامَنُوٓا۟
جو ایمان لائے ہو
إِذَا
جب
قِيلَ
کہا جائے
لَكُمْ
تم سے
تَفَسَّحُوا۟
جگہ پیدا کرو۔ کشادگی پیدا کرو
فِى
میں
ٱلْمَجَٰلِسِ
مجلسوں (میں)
فَٱفْسَحُوا۟
تو کشادگی پیدا کرو
يَفْسَحِ
کشادگی پیدا کردے گا
ٱللَّهُ
اللہ
لَكُمْۖ
تمہارے لیے
وَإِذَا
اور جب
قِيلَ
کہا جائے
ٱنشُزُوا۟
اٹھ جاؤ
فَٱنشُزُوا۟
تو اٹھ جایا کرو
يَرْفَعِ
بلند کرتا ہے
ٱللَّهُ
اللہ
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کو
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے
مِنكُمْ
تم میں سے
وَٱلَّذِينَ
اور وہ لوگ
أُوتُوا۟
جو دیے گئے
ٱلْعِلْمَ
علم
دَرَجَٰتٍۚ
درجوں میں
وَٱللَّهُ
اور اللہ
بِمَا
ساتھ اس کے جو
تَعْمَلُونَ
تم عمل کرتے ہو
خَبِيرٌ
باخبر ہے

اے لوگو جو ایمان لائے ہو، جب تم سے کہا جائے کہ اپنی مجلسوں میں کشادگی پیدا کرو تو جگہ کشادہ کر دیا کرو، اللہ تمہیں کشادگی بخشے گا اور جب تم سے کہا جائے کہ اٹھ جاؤ تو اٹھ جایا کرو تم میں سے جو لوگ ایمان رکھنے والے ہیں اور جن کو علم بخشا گیا ہے، اللہ ان کو بلند درجے عطا فرمائے گا، اور جو کچھ تم کرتے ہو اللہ کو اس کی خبر ہے

تفسير
يَٰٓأَيُّهَا
اے
ٱلَّذِينَ
لوگو !
ءَامَنُوٓا۟
جو ایمان لائے ہو
إِذَا
جب
نَٰجَيْتُمُ
سرگوشی کرو تم
ٱلرَّسُولَ
رسول سے
فَقَدِّمُوا۟ بَيْنَ
تو پیش کرو
يَدَىْ
پہلے
نَجْوَىٰكُمْ
اپنی سرگوشی کے
صَدَقَةًۚ
صدقہ
ذَٰلِكَ
یہ بات
خَيْرٌ
بہتر ہے
لَّكُمْ
تمہارے لیے
وَأَطْهَرُۚ
اور زیادہ پاکیزہ ہے
فَإِن
پھر اگر
لَّمْ
نہ
تَجِدُوا۟
تم پاؤ
فَإِنَّ
تو بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
غَفُورٌ
غفور
رَّحِيمٌ
رحیم ہے

اے لوگو جو ایمان لائے ہو، جب تم رسول سے تخلیہ میں بات کرو تو بات کرنے سے پہلے کچھ صدقہ دو یہ تمہارے لیے بہتر اور پاکیزہ تر ہے البتہ اگر تم صدقہ دینے کے لیے کچھ نہ پاؤ تو اللہ غفور و رحیم ہے

تفسير
ءَأَشْفَقْتُمْ
کیا ڈر گئے تم
أَن
کہ
تُقَدِّمُوا۟ بَيْنَ
تم آگے بھیجو۔ پیش کرو
يَدَىْ
پہلے
نَجْوَىٰكُمْ
اپنی سرگوشیوں سے
صَدَقَٰتٍۚ
صدقات
فَإِذْ
پھر جب
لَمْ
نہ
تَفْعَلُوا۟
تم کرو
وَتَابَ
اور مہربان ہو
ٱللَّهُ
اللہ
عَلَيْكُمْ
تم پر
فَأَقِيمُوا۟
تو قائم کرو
ٱلصَّلَوٰةَ
نماز
وَءَاتُوا۟
اور ادا کرو
ٱلزَّكَوٰةَ
زکوۃ
وَأَطِيعُوا۟
اور اطاعت کرو
ٱللَّهَ
اللہ کی
وَرَسُولَهُۥۚ
اور اس کے رسول کی
وَٱللَّهُ
اور اللہ تعالیٰ
خَبِيرٌۢ
باخبر ہے
بِمَا
ساتھ اس کے جو
تَعْمَلُونَ
تم عمل کرتے ہو

کیا تم ڈر گئے اس بات سے کہ تخلیہ میں گفتگو کرنے سے پہلے تمہیں صدقات دینے ہونگے؟ اچھا، اگر تم ایسا نہ کرو اور اللہ نے تم کو اس سے معاف کر دیا تو نماز قائم کرتے رہو، زکوٰۃ دیتے رہو اور اللہ اور اس کے رسول کی اطاعت کرتے رہو تم جو کچھ کرتے ہو اللہ اس سے باخبر ہے

تفسير
أَلَمْ
کیا نہیں
تَرَ
تم نے دیکھا
إِلَى
طرف
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کے
تَوَلَّوْا۟
جنہوں نے دوست بنایا
قَوْمًا
ایک قوم کو
غَضِبَ
غضب ناک ہو
ٱللَّهُ
اللہ
عَلَيْهِم
ان پر
مَّا
نہیں
هُم
وہ
مِّنكُمْ
تم میں سے
وَلَا
اور نہ
مِنْهُمْ
ان میں سے
وَيَحْلِفُونَ
اور وہ قسمیں کھاتے ہیں
عَلَى
پر
ٱلْكَذِبِ
جھوٹ (پر)
وَهُمْ
اور وہ
يَعْلَمُونَ
جانتے ہیں

کیا تم نے دیکھا نہیں اُن لوگوں کو جنہوں نے دوست بنایا ہے ایک ایسے گروہ کو جو اللہ کا مغضوب ہے؟ وہ نہ تمہارے ہیں نہ اُن کے، اور وہ جان بوجھ کر جھوٹی بات پر قسمیں کھاتے ہیں

تفسير
أَعَدَّ
تیار کیا
ٱللَّهُ
اللہ نے
لَهُمْ
ان کے لیے
عَذَابًا
عذاب
شَدِيدًاۖ
شدید۔ سخت
إِنَّهُمْ
بیشک وہ
سَآءَ
برا ہے
مَا
جو کچھ
كَانُوا۟
وہ ہیں
يَعْمَلُونَ
وہ عمل کرتے

اللہ نے ان کے لیے سخت عذاب مہیا کر رکھا ہے، بڑے ہی برے کرتوت ہیں جو وہ کر رہے ہیں

تفسير
ٱتَّخَذُوٓا۟
انہوں نے بنا لیا
أَيْمَٰنَهُمْ
اپنی قسموں کو
جُنَّةً
ڈھال
فَصَدُّوا۟
تو انہوں نے روک دیا
عَن
سے
سَبِيلِ
راستے (سے)
ٱللَّهِ
اللہ کے
فَلَهُمْ
تو ان کے لیے
عَذَابٌ
عذاب ہے
مُّهِينٌ
رسوا کرنے والا

اُنہوں نے اپنی قسموں کو ڈھال بنا رکھا ہے جس کی آڑ میں وہ اللہ کی راہ سے لوگوں کو روکتے ہیں، اِس پر ان کے لیے ذلت کا عذاب ہے

تفسير
لَّن
ہرگز نہ
تُغْنِىَ
کام آئیں گے
عَنْهُمْ
ان کو
أَمْوَٰلُهُمْ
ان کے مال
وَلَآ
اور نہ
أَوْلَٰدُهُم
ان کی اولاد
مِّنَ
سے
ٱللَّهِ
اللہ (سے)
شَيْـًٔاۚ
کچھ بھی
أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی لوگ
أَصْحَٰبُ
ساتھی ہیں
ٱلنَّارِۖ
آگ کے
هُمْ
وہ
فِيهَا
اس میں
خَٰلِدُونَ
ہمیشہ رہنے والے ہیں

اللہ سے بچانے کے لیے نہ ان کے مال کچھ کام آئیں گے نہ ان کی اولاد وہ دوزخ کے یار ہیں، اسی میں وہ ہمیشہ رہیں گے

تفسير
يَوْمَ
جس دن
يَبْعَثُهُمُ
اٹھائے گا ان کو
ٱللَّهُ
اللہ
جَمِيعًا
سب کے سب کو
فَيَحْلِفُونَ
پھر وہ قسمیں کھائیں گے
لَهُۥ
اس کے لیے
كَمَا
جیسا کہ
يَحْلِفُونَ
وہ قسمیں کھاتے ہیں
لَكُمْۖ
تمہارے لیے
وَيَحْسَبُونَ
اور وہ سمجھتے ہیں
أَنَّهُمْ
بیشک وہ
عَلَىٰ
اوپر
شَىْءٍۚ
ایک چیز کے ہیں
أَلَآ
خبردار
إِنَّهُمْ
بیشک وہ
هُمُ
وہی
ٱلْكَٰذِبُونَ
جھوٹے ہیں

جس روز اللہ ان سب کو اٹھائے گا، وہ اس کے سامنے بھی اُسی طرح قسمیں کھائیں گے جس طرح تمہارے سامنے کھاتے ہیں اور اپنے نزدیک یہ سمجھیں گے کہ اس سے ان کا کچھ کام بن جائے گا خوب جان لو، وہ پرلے درجے کے جھوٹے ہیں

تفسير
ٱسْتَحْوَذَ
غالب آگیا۔ گھیر لیا۔ احاطہ کرلیا
عَلَيْهِمُ
ان پر
ٱلشَّيْطَٰنُ
شیطان نے
فَأَنسَىٰهُمْ
تو اس نے بھلا دیا ان کو
ذِكْرَ
ذکر
ٱللَّهِۚ
اللہ کا
أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی لوگ
حِزْبُ
گروہ ہیں
ٱلشَّيْطَٰنِۚ
شیطان کا
أَلَآ
خبردار
إِنَّ
بیشک
حِزْبَ
گروہ
ٱلشَّيْطَٰنِ
شیطان کا
هُمُ
وہ
ٱلْخَٰسِرُونَ
خسارہ پانے والے ہیں

شیطان اُن پر مسلط ہو چکا ہے اور ا ُس نے خدا کی یاد اُن کے دل سے بھلا دی ہے وہ شیطان کی پارٹی کے لوگ ہیں خبردار ہو، شیطان کی پارٹی والے ہی خسارے میں رہنے والے ہیں

تفسير
إِنَّ
بیشک
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
يُحَآدُّونَ
جو مقابلہ کرتے ہیں
ٱللَّهَ
اللہ کا
وَرَسُولَهُۥٓ
اور اس کے رسول کا
أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی لوگ
فِى
میں
ٱلْأَذَلِّينَ
سب سے ذلیل ترین (مخلوق) میں سے ہیں

یقیناً ذلیل ترین مخلوقات میں سے ہیں وہ لوگ جو اللہ اور اس کے رسول کا مقابلہ کرتے ہیں

تفسير