Skip to main content
ذَٰلِكَ
یہ ( اس لئے)
أَن
کہ
لَّمْ
نہ
يَكُن
تھا
رَّبُّكَ
تیرا رب
مُهْلِكَ
ہلاک کرنے والا
ٱلْقُرَىٰ
بستیوں کو
بِظُلْمٍ
ظلم کے ساتھ
وَأَهْلُهَا
اور اس کے رہنے والے
غَٰفِلُونَ
غافل تھے

(یہ شہادت اُن سے اس لیے لی جائے گی کہ یہ ثابت ہو جائے کہ) تمہارا رب بستیوں کو ظلم کے ساتھ تباہ کرنے والا نہ تھا جبکہ ان کے باشندے حقیقت سے نا واقف ہوں

تفسير
وَلِكُلٍّ
اور واسطے ہر ایک کے
دَرَجَٰتٌ
درجات ہیں
مِّمَّا
اس میں سے جو
عَمِلُوا۟ۚ
انہوں نے عمل کئے
وَمَا
اور نہیں
رَبُّكَ
تیرا رب
بِغَٰفِلٍ
غافل
عَمَّا
اس سے جو
يَعْمَلُونَ
وہ عمل کرتے ہیں

ہر شخص کا درجہ اُس کے عمل کے لحاظ سے ہے اور تمہارا رب لوگوں کے اعمال سے بے خبر نہیں ہے

تفسير
وَرَبُّكَ
اور تیرا رب
ٱلْغَنِىُّ
بےنیاز ہے
ذُو
والا
ٱلرَّحْمَةِۚ
رحمت والا ہے
إِن
اگر
يَشَأْ
وہ چاہے
يُذْهِبْكُمْ
تم سب کو لے جائے
وَيَسْتَخْلِفْ مِنۢ
اور پیچھے لائے
بَعْدِكُم
تمہارے بعد
مَّا
جس کو
يَشَآءُ
چاہے
كَمَآ
جیسا کہ
أَنشَأَكُم
اس نے اٹھایا تم کو
مِّن
سے
ذُرِّيَّةِ
نسل سے
قَوْمٍ
قوم
ءَاخَرِينَ
دوسری قوم کی

تمہارا رب بے نیاز ہے اور مہربانی اس کا شیوہ ہے اگر و ہ چاہے تو تم لوگوں کو لے جائے اور تمہاری جگہ دوسرے جن لوگوں کو چاہے لے آئے جس طرح اُس نے تمہیں کچھ اور لوگوں کی نسل سے اٹھایا ہے

تفسير
إِنَّ
بیشک
مَا
جو
تُوعَدُونَ
وعدہ تم کئے جاتے ہو
لَءَاتٍۖ
البتہ آنے والا ہے
وَمَآ
اور نہیں
أَنتُم
تم
بِمُعْجِزِينَ
عاجز کرنے والے

تم سے جس چیز کا وعدہ کیا جا رہا ہے وہ یقیناً آنے والی ہے اور تم خدا کو عاجز کر دینے کی طاقت نہیں رکھتے

تفسير
قُلْ
کہہ دیجئے
يَٰقَوْمِ
اے میری قوم
ٱعْمَلُوا۟
عمل کرو
عَلَىٰ
پر
مَكَانَتِكُمْ
اپنی جگہ پر
إِنِّى
بیشک میں
عَامِلٌۖ
عمل کرنے والا ہوں
فَسَوْفَ
پس عنقریب
تَعْلَمُونَ
تم جان لوگے
مَن
کون
تَكُونُ
ہے
لَهُۥ
اس کے لئے
عَٰقِبَةُ
انجام
ٱلدَّارِۗ
آخرت کا
إِنَّهُۥ
بیشک وہ
لَا
نہیں
يُفْلِحُ
فلاح پاتے
ٱلظَّٰلِمُونَ
ظالم

اے محمدؐ! کہہ دو کہ لوگو! تم اپنی جگہ عمل کرتے رہو اور میں بھی اپنی جگہ عمل کر رہا ہوں، عنقریب تمہیں معلوم ہو جائے گا کہ انجام کار کس کے حق میں بہتر ہوتا ہے، بہر حال یہ حقیقت ہے کہ ظالم کبھی فلاح نہیں پا سکتے

تفسير
وَجَعَلُوا۟
اور انہوں نے مقرر کرلیا
لِلَّهِ
اللہ کے لئے
مِمَّا
اس میں سے جو
ذَرَأَ
اس نے پیدا کیا
مِنَ
سے
ٱلْحَرْثِ
کھیتیوں میں
وَٱلْأَنْعَٰمِ
اور مویشیوں میں سے
نَصِيبًا
ایک حصہ
فَقَالُوا۟
تو انہوں نے کہا
هَٰذَا
یہ
لِلَّهِ
اللہ کے لئے ہے
بِزَعْمِهِمْ
ان کے گمان کے مطابق
وَهَٰذَا
اور یہ
لِشُرَكَآئِنَاۖ
ہمارے شریکوں کے لئے ہے
فَمَا
تو جو
كَانَ
ہے
لِشُرَكَآئِهِمْ
ان کے شریکوں کے لئے
فَلَا
تو نہیں
يَصِلُ
وہ پہنچتا
إِلَى
طرف
ٱللَّهِۖ
اللہ کی طرف
وَمَا
اور جو
كَانَ
ہے
لِلَّهِ
اللہ کے لئے
فَهُوَ
تو وہ
يَصِلُ
پہنچتا ہے
إِلَىٰ
طرف
شُرَكَآئِهِمْۗ
ان کے شریکوں کے
سَآءَ
برا ہے
مَا
کتنا
يَحْكُمُونَ
وہ فیصلے کرتے ہیں

اِن لوگوں نے اللہ کے لیے خود اُسی کی پیدا کی ہوئی کھیتیوں اور مویشیوں میں سے ایک حصہ مقرر کیا ہے اور کہتے ہیں یہ اللہ کے لیے ہے، بزعم خود، اور یہ ہمارے ٹھیرائے ہوئے شریکوں کے لیے پھر جو حصہ ان کے ٹھیرائے ہوئے شریکوں کے لیے ہے وہ تو اللہ کو نہیں پہنچتا مگر جو اللہ کے لیے ہے وہ ان کے شریکوں کو پہنچ جاتا ہے کیسے برے فیصلے کرتے ہیں یہ لوگ!

تفسير
وَكَذَٰلِكَ
اور اسی طرح
زَيَّنَ
خوبصورت بنادیا
لِكَثِيرٍ
بہت سوں کے لئے
مِّنَ
سے
ٱلْمُشْرِكِينَ
مشرکین میں سے
قَتْلَ
قتل کرنا
أَوْلَٰدِهِمْ
ان کی اولاد کا
شُرَكَآؤُهُمْ
ان کے شریکوں نے
لِيُرْدُوهُمْ
تاکہ وہ ہلاکت میں ڈالیں ان کو
وَلِيَلْبِسُوا۟
اور تاکہ مشتبہ کردیں
عَلَيْهِمْ
ان پر
دِينَهُمْۖ
ان کے دین کو
وَلَوْ
اور اگر
شَآءَ
چاہتا
ٱللَّهُ
اللہ
مَا
نہ
فَعَلُوهُۖ
وہ کرتے اس کو
فَذَرْهُمْ
پس چھوڑ دو انہیں
وَمَا
اور جو
يَفْتَرُونَ
کچھ وہ گھڑتے ہیں

اور اسی طرح بہت سے مشرکوں کے لیے ان کے شریکوں نے اپنی اولاد کے قتل کو خوشنما بنا دیا ہے تاکہ ان کو ہلاکت میں مبتلا کریں اور ان پر ان کے دین کو مشتبہ بنا دیں اگر اللہ چاہتا تو یہ ایسا نہ کرتے، لہٰذا انہیں چھوڑ دو کہ اپنی افترا پرداز یوں میں لگے رہیں

تفسير
وَقَالُوا۟
اور انہوں نے کہا
هَٰذِهِۦٓ
یہ
أَنْعَٰمٌ
مویشی ہیں
وَحَرْثٌ
اور کھیتیاں
حِجْرٌ
ممنوع
لَّا
نہیں
يَطْعَمُهَآ
کھا سکتا ان کو
إِلَّا
مگر
مَن
جس کو
نَّشَآءُ
ہم چاہیں
بِزَعْمِهِمْ
ان کے گمان کے مطابق
وَأَنْعَٰمٌ
اور کچھ مویشی
حُرِّمَتْ
حرام کی گئیں
ظُهُورُهَا
ان کی پیٹھیں
وَأَنْعَٰمٌ
اور کچھ مویشی
لَّا
نہیں
يَذْكُرُونَ
وہ ذکر کرتے
ٱسْمَ
نام
ٱللَّهِ
اللہ کا نام
عَلَيْهَا
ان پر
ٱفْتِرَآءً
جھوٹ گھڑتے ہوئے
عَلَيْهِۚ
اس پر
سَيَجْزِيهِم
عنقریب وہ بدلہ دے گا ان کو
بِمَا
بوجہ اس کے جو
كَانُوا۟
تھے
يَفْتَرُونَ
وہ افترا پردازی کرتے

کہتے ہیں یہ جانور اور یہ کھیت محفوظ ہیں، ا نہیں صرف وہی لوگ کھا سکتے ہیں جنہیں ہم کھلانا چاہیں، حالانکہ یہ پابندی ان کی خود ساختہ ہے پھر کچھ جانور ہیں جن پر سواری اور بار برداری حرام کر دی گئی ہے اور کچھ جانور ہیں جن پر اللہ کا نام نہیں لیتے، اور یہ سب کچھ انہوں نے اللہ پر افترا کیا ہے، عنقریب اللہ انہیں ان افترا پرداز یوں کا بدلہ دے گا

تفسير
وَقَالُوا۟
اور انہوں نے کہا
مَا
جو کچھ
فِى
میں
بُطُونِ
پیٹوں میں ہے
هَٰذِهِ
ان
ٱلْأَنْعَٰمِ
مویشیوں کے
خَالِصَةٌ
خالص ہے
لِّذُكُورِنَا
ہمارے مردوں کے لئے
وَمُحَرَّمٌ
اور حرام کیا گیا
عَلَىٰٓ
پر
أَزْوَٰجِنَاۖ
ہماری عورتوں پر / بیویوں پر
وَإِن
اور اگر
يَكُن
ہو
مَّيْتَةً
وہ مردار
فَهُمْ
تو وہ
فِيهِ
اس میں
شُرَكَآءُۚ
سب شریک ہیں
سَيَجْزِيهِمْ
عنقریب بدلہ دے گا ان کو
وَصْفَهُمْۚ
ان کے بیان کا / ان کی حالت کا
إِنَّهُۥ
بیشک وہ
حَكِيمٌ
حکمت والا ہے
عَلِيمٌ
علم والا ہے

اور کہتے ہیں کہ جو کچھ ان جانوروں کے پیٹ میں ہے یہ ہمارے مردوں کے لیے مخصوص ہے اور ہماری عورتوں پر حرام، لیکن اگر وہ مُردہ ہو تو دونوں اس کے کھانے میں شریک ہو سکتے ہیں یہ باتیں جو انہوں نے گھڑ لی ہیں ان کا بدلہ اللہ انہیں دے کر رہے گا یقیناً وہ حکیم ہے اور سب باتوں کی اسے خبر ہے

تفسير
قَدْ
تحقیق
خَسِرَ
نقصان اٹھایا
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں نے
قَتَلُوٓا۟
جنہوں نے قتل کیا
أَوْلَٰدَهُمْ
اپنی اولاد کو
سَفَهًۢا
حماقت میں
بِغَيْرِ
بغیر
عِلْمٍ
علم کے
وَحَرَّمُوا۟
اور حرام قرار دیا اس کو
مَا
جو
رَزَقَهُمُ
رزق دیا ان کو
ٱللَّهُ
اللہ نے
ٱفْتِرَآءً
جھوٹ گھڑتے ہوئے
عَلَى
پر
ٱللَّهِۚ
اللہ پر
قَدْ
تحقیق
ضَلُّوا۟
وہ بھٹک گئے
وَمَا
اور نہ
كَانُوا۟
تھے
مُهْتَدِينَ
وہ ہدایت پانے والے

یقیناً خسارے میں پڑ گئے وہ لوگ جنہوں نے اپنی اولاد کو جہالت و نادانی کی بنا پر قتل کیا اور اللہ کے دیے ہوئے رزق کو اللہ پر افترا پردازی کر کے حرام ٹھیرا لیا یقیناً وہ بھٹک گئے اور ہرگز وہ راہ راست پانے والوں میں سے نہ تھے

تفسير