Skip to main content

قُلْ
বলো
إِن
"যদি
كَانَ
থাকতো
لِلرَّحْمَٰنِ
দয়াময়ের জন্যে
وَلَدٌ
কোনো ছেলে
فَأَنَا۠
তবে আমি
أَوَّلُ
প্রথম (হতাম)
ٱلْعَٰبِدِينَ
উপাসকদের মধ্যে"

বল- দয়াময়ের কোন সন্তান থাকলে আমিই তার সর্বপ্রথম ‘ইবাদাতকারী হতাম।

ব্যাখ্যা

سُبْحَٰنَ
মহান পবিত্র
رَبِّ
রব
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশের
وَٱلْأَرْضِ
ও পৃথিবীর
رَبِّ
রব
ٱلْعَرْشِ
আরশের
عَمَّا
তা হ'তে যা
يَصِفُونَ
তারা আরোপ করে

তারা যা (তাঁর প্রতি) আরোপ করে তা হতে আকাশ ও পৃথিবীর প্রতিপালক ‘আরশের পালনকর্তা মহান, পবিত্র।

ব্যাখ্যা

فَذَرْهُمْ
সুতরাং ছেড়ে দাও তাদেরকে
يَخُوضُوا۟
বাকবিতন্ডা করতে
وَيَلْعَبُوا۟
ও ক্রীড়া-কৌতুক করতে
حَتَّىٰ
যতক্ষণ না
يُلَٰقُوا۟
তারা সাক্ষাত পায়
يَوْمَهُمُ
তাদের দিনের
ٱلَّذِى
যা
يُوعَدُونَ
তাদের প্রতিশ্রুতি দেয়া হচ্ছে

কাজেই তাদেরকে বাক-চতুরতা ও ক্রীড়া-কৌতুক করতে দাও সে দিনের সাক্ষাৎ পর্যন্ত যে দিনের ও‘য়াদা তাদেরকে দেয়া হয়েছে।

ব্যাখ্যা

وَهُوَ
এবং তিনিই (আল্লাহ)
ٱلَّذِى
যিনি
فِى
আছেন
ٱلسَّمَآءِ
আকাশে
إِلَٰهٌ
ইলাহ
وَفِى
এবং আছেন
ٱلْأَرْضِ
পৃথিবীতেও
إِلَٰهٌۚ
ইলাহ
وَهُوَ
এবং তিনিই
ٱلْحَكِيمُ
মহাজ্ঞানী
ٱلْعَلِيمُ
মহাবিজ্ঞ

আকাশমন্ডলে তিনিই ইলাহ, যমীনে তিনিই ইলাহ, তিনি মহাবিজ্ঞ, সর্বজ্ঞ।

ব্যাখ্যা

وَتَبَارَكَ
এবং মহান তিনি
ٱلَّذِى
যিনি (এমন সত্ত্বা যে)
لَهُۥ
তাঁরই
مُلْكُ
সার্বভৌমত্ব
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশের
وَٱلْأَرْضِ
ও পৃথিবীর
وَمَا
এবং যা কিছু
بَيْنَهُمَا
তাদের উভয়ের মাঝে আছে
وَعِندَهُۥ
এবং তাঁরই কাছে আছে
عِلْمُ
জ্ঞান
ٱلسَّاعَةِ
ক্বিয়ামাতের
وَإِلَيْهِ
এবং তাঁরই দিকে
تُرْجَعُونَ
তোমাদেরকে ফিরে যেতে হবে

অতি মহান ও পবিত্র তিনি, আকাশ, পৃথিবী ও এ দু’য়ের মাঝে যা আছে তার একচ্ছত্র কর্তৃত্ব যাঁর হাতে, ক্বিয়ামতের জ্ঞান তাঁর কাছেই আছে (যে তা কখন ঘটবে), আর তোমাদেরকে তাঁর কাছেই ফিরে যেতে হবে।

ব্যাখ্যা

وَلَا
এবং না
يَمْلِكُ
ক্ষমতা রাখে
ٱلَّذِينَ
যাদেরকে
يَدْعُونَ
তারা ডাকে
مِن
মধ্য হতে
دُونِهِ
তাঁকে ছাড়া
ٱلشَّفَٰعَةَ
সুপারিশের
إِلَّا
কিন্তু
مَن
যে
شَهِدَ
সাক্ষ্য দেয়
بِٱلْحَقِّ
সত্যের
وَهُمْ
তারা যখন
يَعْلَمُونَ
জানেও

আল্লাহর পরিবর্তে যাদেরকে তারা ডাকে তারা সুপারিশের অধিকারী নয়, তবে যে জ্ঞানের ভিত্তিতে সত্যের সাক্ষ্য দেয় সে ছাড়া।

ব্যাখ্যা

وَلَئِن
এবং অবশ্যই যদি
سَأَلْتَهُم
তাদেরকে তুমি জিজ্ঞেস করো
مَّنْ
কে
خَلَقَهُمْ
তাদের সৃষ্টি করেছে
لَيَقُولُنَّ
অবশ্যই তারা বলবে
ٱللَّهُۖ
"আল্লাহ"
فَأَنَّىٰ
তাহ'লে কোথায়
يُؤْفَكُونَ
তাদের ফিরানো হচ্ছে

তুমি যদি তাদেরকে জিজ্ঞেস কর- তাদেরকে কে সৃষ্টি করেছে, তাহলে তারা অবশ্য অবশ্যই বলবে, আল্লাহ। অত;পর তারা কোথায় ফিরে যাচ্ছে?

ব্যাখ্যা

وَقِيلِهِۦ
শপথ তার (অর্থাৎ নাবীর) কথার
يَٰرَبِّ
"হে আমার রব
إِنَّ
নিশ্চয়ই
هَٰٓؤُلَآءِ
এসব
قَوْمٌ
সম্প্রদায়
لَّا
না
يُؤْمِنُونَ
ঈমান আনবে"

রসূলের এ উক্তির শপথঃ ‘হে আমার প্রতিপালক! এ জাতির লোকেরা ঈমান আনবে না।’

ব্যাখ্যা

فَٱصْفَحْ
সুতরাং উপেক্ষা করো
عَنْهُمْ
থেকে তাদের
وَقُلْ
এবং বলো
سَلَٰمٌۚ
"সালাম"
فَسَوْفَ
অতঃপর শীঘ্রই
يَعْلَمُونَ
তারা জানতে পারবে

কাজেই তুমি তাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নাও আর বল- (তোমাদের প্রতি) সালাম। শীঘ্রই তারা জানতে পারবে (তাদের আচরণের পরিণতি কী)।

ব্যাখ্যা