Skip to main content

يَٰٓأَيُّهَا
হে
ٱلَّذِينَ
যারা
ءَامَنُوٓا۟
ঈমান এনেছ
إِذَا
যখন
قِيلَ
বলা হয়
لَكُمْ
তোমাদেরকে
تَفَسَّحُوا۟
"তোমরা প্রশস্ত করে দাও"
فِى
মধ্যে
ٱلْمَجَٰلِسِ
বৈঠকের
فَٱفْسَحُوا۟
তোমরা তখন প্রশস্ত করে দাও
يَفْسَحِ
প্রশস্থতা দেবেন
ٱللَّهُ
আল্লাহ্‌
لَكُمْۖ
তোমাদেরকে
وَإِذَا
এবং যখন
قِيلَ
বলা হয়
ٱنشُزُوا۟
"তোমরা উঠে যাও"
فَٱنشُزُوا۟
তোমরা তখন উঠে যেয়ো
يَرْفَعِ
উন্নত করবেন/ বাড়িয়ে দেবেন
ٱللَّهُ
আল্লাহ্‌
ٱلَّذِينَ
(তাদেরকে) যারা
ءَامَنُوا۟
ঈমান এনেছে
مِنكُمْ
তোমাদের মধ্য হতে
وَٱلَّذِينَ
এবং যাদের
أُوتُوا۟
দেয়া হয়েছে
ٱلْعِلْمَ
জ্ঞান
دَرَجَٰتٍۚ
মর্যাদায় (উন্নত করবেন)
وَٱللَّهُ
এবং আল্লাহ্‌
بِمَا
সেবিষয়ে যা
تَعْمَلُونَ
তোমরা কাজ করছ
خَبِيرٌ
খুব অবহিত

হে মু’মিনগণ! তোমাদেরকে যখন বলা হয়- ‘বৈঠক প্রশস্ত করে দাও’, তখন তোমরা তা প্রশস্ত করে দিবে, আল্লাহ তোমাদেরকে প্রশস্ততা দান করবেন। আর যখন বলা হয়- ‘তোমরা উঠে যাও’, তখন তোমরা উঠে যাবে। তোমাদের মধ্যে যারা ঈমান এনেছে আর যাদেরকে জ্ঞান দান করা হয়েছে, আল্লাহ তাদেরকে মর্যাদায় উচ্চ করবেন। তোমরা যা কর আল্লাহ তার খবর রাখেন।

ব্যাখ্যা

يَٰٓأَيُّهَا
হে
ٱلَّذِينَ
যারা
ءَامَنُوٓا۟
ঈমান এনেছ
إِذَا
যখন
نَٰجَيْتُمُ
তোমরা একান্তে কথা বলবে
ٱلرَّسُولَ
রাসূলের সাথে
فَقَدِّمُوا۟
তোমরা পেশ করবে
بَيْنَ
(মাঝে)
يَدَىْ
পূর্বে
نَجْوَىٰكُمْ
তোমার একান্তে কথা বলার
صَدَقَةًۚ
সদকা
ذَٰلِكَ
এটা
خَيْرٌ
উত্তম
لَّكُمْ
তোমাদের জন্য
وَأَطْهَرُۚ
এবং পবিত্র
فَإِن
আর যদি
لَّمْ
না
تَجِدُوا۟
তোমরা পাও (কিছুই)
فَإِنَّ
নিশ্চয়ই তবে
ٱللَّهَ
আল্লাহ্‌
غَفُورٌ
ক্ষমাশীল
رَّحِيمٌ
পরম দয়ালু

হে মু’মিনগণ! তোমরা যখন রসূলের সঙ্গে গোপনে কথা বল, তখন গোপনে কথা বলার আগে সদাক্বাহ দাও, এটাই তোমাদের জন্য উত্তম ও অতি পবিত্র পন্থা। আর যদি সদাক্বাহ জোগাড় করতে না পার, তাহলে আল্লাহ অতি ক্ষমাশীল, অতি দয়ালু।

ব্যাখ্যা

ءَأَشْفَقْتُمْ
তোমরা কি ভয় পেয়ে গেছ
أَن
যে
تُقَدِّمُوا۟
তোমরা দিবে
بَيْنَ
(মাঝে)
يَدَىْ
পূর্বে
نَجْوَىٰكُمْ
তোমাদের একান্তে কথা বলার
صَدَقَٰتٍۚ
সদকা
فَإِذْ
যদি অতঃপর
لَمْ
না
تَفْعَلُوا۟
তোমরা করতে পার
وَتَابَ
আর মাফ করে দিলেন
ٱللَّهُ
আল্লাহ্‌
عَلَيْكُمْ
তোমাদেরকে
فَأَقِيمُوا۟
তবে তোমরা প্রতিষ্ঠা কর
ٱلصَّلَوٰةَ
সালাত
وَءَاتُوا۟
এবং তোমরা দাও
ٱلزَّكَوٰةَ
জাকাত
وَأَطِيعُوا۟
এবং তোমরা আনুগত্য করো
ٱللَّهَ
আল্লাহ্‌র
وَرَسُولَهُۥۚ
ও তাঁর রাসূলের
وَٱللَّهُ
এবং আল্লাহ্‌
خَبِيرٌۢ
খুব অবহিত
بِمَا
ঐ বিষয়ে যা
تَعْمَلُونَ
তোমরা কাজ কর

তোমরা কি ভয় পেয়ে গেলে যে, তোমাদেরকে (নবীর সঙ্গে) গোপনে কথাবার্তা বলার আগে সদাক্বাহ দিতে হবে? তোমরা যদি তা না কর, তাহলে আল্লাহ তোমাদেরকে ক্ষমা করে দিলেন, কাজেই তোমরা নামায কায়িম কর, যাকাত দাও এবং আল্লাহ ও তাঁর রসূলের আনুগত্য কর। তোমরা যা কর সে বিষয়ে আল্লাহ পুরোপুরি অবগত।

ব্যাখ্যা

أَلَمْ
নি কি
تَرَ
তুমি দেখ
إِلَى
প্রতি
ٱلَّذِينَ
(তাদের) যারা
تَوَلَّوْا۟
বন্ধু বানিয়ে নিয়েছে
قَوْمًا
(এমন) সম্প্রদায়
غَضِبَ
অভিশাপ দিয়েছেন
ٱللَّهُ
আল্লাহ্‌
عَلَيْهِم
যাদের উপর
مَّا
না
هُم
তারা
مِّنكُمْ
তোমাদের অন্তর্ভুক্ত
وَلَا
এবং না
مِنْهُمْ
তাদের অন্তর্ভুক্ত
وَيَحْلِفُونَ
এবং তারা শপথ করে
عَلَى
উপর
ٱلْكَذِبِ
মিথ্যার
وَهُمْ
অথচ তারা
يَعْلَمُونَ
জানেও

তুমি কি তাদেরকে দেখনি যারা সেই সম্প্রদায়ের সঙ্গে বন্ধুত্ব করে যেই সম্প্রদায়ের প্রতি আল্লাহ রাগান্বিত? তারা না তোমাদের লোক, আর না তাদের লোক আর তারা জেনে শুনে মিথ্যে শপথ করে।

ব্যাখ্যা

أَعَدَّ
প্রস্তুত রেখেছেন
ٱللَّهُ
আল্লাহ্‌
لَهُمْ
তাদের জন্যে
عَذَابًا
শাস্তি
شَدِيدًاۖ
কঠোর
إِنَّهُمْ
নিশ্চয়ই তারা
سَآءَ
অতি মন্দ
مَا
যা কিছু
كَانُوا۟
তারা ছিল
يَعْمَلُونَ
তারা কাজ করে আসছে

আল্লাহ তাদের জন্য প্রস্তুত করে রেখেছেন কঠিন শাস্তি, তারা যা করে তা কতই না মন্দ!

ব্যাখ্যা

ٱتَّخَذُوٓا۟
তারা গ্রহণ করেছে
أَيْمَٰنَهُمْ
তাদের শপথগুলোকে
جُنَّةً
ঢালস্বরূপ
فَصَدُّوا۟
অতঃপর তারা বাধা দেয়
عَن
হতে
سَبِيلِ
পথ
ٱللَّهِ
আল্লাহ্‌র
فَلَهُمْ
অতএব তাদের জন্য (রয়েছে)
عَذَابٌ
শাস্তি
مُّهِينٌ
অপমানকর

তারা তাদের শপথগুলোকে ঢাল বানিয়ে নিয়েছে, এর সাহায্যে তারা মানুষকে আল্লাহর পথ থেকে ফিরিয়ে রাখে, এ কারণে তাদের জন্য আছে অপমানজনক শাস্তি।

ব্যাখ্যা

لَّن
কখনই না
تُغْنِىَ
কাজে লাগবে
عَنْهُمْ
তাদের জন্যে
أَمْوَٰلُهُمْ
তাদের ধনসম্পদ
وَلَآ
এবং না
أَوْلَٰدُهُم
তাদের সন্তানাদি (বাঁচার জন্য)
مِّنَ
হতে
ٱللَّهِ
আল্লাহ্‌
شَيْـًٔاۚ
কিছুমাত্র
أُو۟لَٰٓئِكَ
ঐসব লোক
أَصْحَٰبُ
অধিবাসী
ٱلنَّارِۖ
জাহান্নামের
هُمْ
তারা
فِيهَا
তার মধ্যে
خَٰلِدُونَ
চিরকাল থাকবে

তাদের ধন-সম্পদ আর সন্তানাদি আল্লাহর শাস্তি থেকে তাদেরকে বাঁচানোর ব্যাপারে কোন কাজে আসবে না, তারা জাহান্নামের অধিবাসী, সেখানে তারা চিরকাল থাকবে।

ব্যাখ্যা

يَوْمَ
যেদিন
يَبْعَثُهُمُ
তাদের উঠাবেন
ٱللَّهُ
আল্লাহ্‌
جَمِيعًا
সকলকেই
فَيَحْلِفُونَ
তারা তখনও শপথ করবে
لَهُۥ
তাঁর কাছে
كَمَا
যেমন
يَحْلِفُونَ
তারা শপথ করে
لَكُمْۖ
তোমাদের কাছে
وَيَحْسَبُونَ
ও তারা মনে করে
أَنَّهُمْ
যে তারা
عَلَىٰ
(প্রতিষ্ঠিত) উপর
شَىْءٍۚ
কোনো কিছুর
أَلَآ
সাবধান
إِنَّهُمْ
নিশ্চয়ই তারা
هُمُ
তারাই
ٱلْكَٰذِبُونَ
মিথ্যাবাদী

আল্লাহ যেদিন তাদের সবাইকে আবার জীবিত করে উঠাবেন, তখন তারা আল্লাহর কাছে ঠিক সে রকম শপথই করবে, যেমন শপথ তারা তোমাদের নিকট করে, আর তারা মনে করে যে, তাদের কিছু (কোন ভিত্তি) আছে। জেনে রেখ, তারা খুবই মিথ্যেবাদী।

ব্যাখ্যা

ٱسْتَحْوَذَ
প্রভুত্ব বিস্তার করেছে
عَلَيْهِمُ
তাদের উপর
ٱلشَّيْطَٰنُ
শয়তান
فَأَنسَىٰهُمْ
অতঃপর তাদের ভুলিয়ে দিয়েছে
ذِكْرَ
স্মরণ
ٱللَّهِۚ
আল্লাহ্‌র
أُو۟لَٰٓئِكَ
ঐসব লোক (অন্তর্ভুক্ত)
حِزْبُ
দলের
ٱلشَّيْطَٰنِۚ
শয়তানের
أَلَآ
সাবধান
إِنَّ
নিশ্চয়ই
حِزْبَ
দল
ٱلشَّيْطَٰنِ
শয়তানের
هُمُ
তারাই
ٱلْخَٰسِرُونَ
ক্ষতিগ্রস্ত হবে

শয়ত্বান তাদের উপর প্রভাব খাটিয়ে বসেছে, আর তাদেরকে আল্লাহর স্মরণ ভুলিয়ে দিয়েছে। তারা শয়ত্বানের দল। জেনে রেখ, শয়ত্বানের দলই ক্ষতিগ্রস্ত।

ব্যাখ্যা

إِنَّ
নিশ্চয়ই
ٱلَّذِينَ
যারা
يُحَآدُّونَ
বিরোধিতা করে
ٱللَّهَ
আল্লাহ্‌র
وَرَسُولَهُۥٓ
ও তাঁর রাসূলের
أُو۟لَٰٓئِكَ
ঐসব লোক
فِى
অন্তর্ভুক্ত
ٱلْأَذَلِّينَ
চরম অপমানিতদের

যারা আল্লাহর ও তাঁর রসূলের বিরোধিতা করে, তারাই সবচেয়ে বেশী লাঞ্ছিতদের অন্তর্ভুক্ত।

ব্যাখ্যা