Skip to main content

اَللّٰهُ يَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيْدُهٗ ثُمَّ اِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ  ( الروم: ١١ )

ٱللَّهُ
خداوند
يَبْدَؤُا۟
آغاز می کند
ٱلْخَلْقَ
آفرینش
ثُمَّ
سپس
يُعِيدُهُۥ
باز می گرداند او را
ثُمَّ
سپس
إِلَيْهِ
به سوي او
تُرْجَعُونَ
بازگردانده مي‌شويد

Allaahu yabda'ul khalqa summa yu'eeduhoo summa ilaihi turja'oon

الله آفرینش را آغاز می‌کند، سپس آن را باز می‌گرداند، آنگاه به سوی او باز گردانده می‌شوید.

توضیح

وَيَوْمَ تَقُوْمُ السَّاعَةُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُوْنَ  ( الروم: ١٢ )

وَيَوْمَ
و روز
تَقُومُ
برپا شود
ٱلسَّاعَةُ
رستاخیز
يُبْلِسُ
قطع امید می کند
ٱلْمُجْرِمُونَ
مجرمان

Wa yawma taqoomus Saa'atu yublisul mujrimoon

و روزی‌که قیامت بر پا شود، مجرمان نا امید شوند.

توضیح

وَلَمْ يَكُنْ لَّهُمْ مِّنْ شُرَكَاۤىِٕهِمْ شُفَعٰۤؤُا وَكَانُوْا بِشُرَكَاۤىِٕهِمْ كٰفِرِيْنَ  ( الروم: ١٣ )

وَلَمْ
و نباشد
يَكُن
و نباشد
لَّهُم
برای آنها
مِّن
از
شُرَكَآئِهِمْ
شریکانشان
شُفَعَٰٓؤُا۟
شفاعت کنندگان
وَكَانُوا۟
و بودند
بِشُرَكَآئِهِمْ
به شریکانشان
كَٰفِرِينَ
كافران

Wa lam yakul lahum min shurakaaa'ihim shufa'aaa'u wa kaanoo bishurakaaa'ihim kaafireen

و برای آن‌ها از معبودان‌شان شفیعانی نخواهد بود، و نسبت به معبودان‌شان (که آن‌ها را همتای الله قرار داده بودند) کافر می‌شوند.

توضیح

وَيَوْمَ تَقُوْمُ السَّاعَةُ يَوْمَىِٕذٍ يَّتَفَرَّقُوْنَ   ( الروم: ١٤ )

وَيَوْمَ
و روز
تَقُومُ
بر پا می شود
ٱلسَّاعَةُ
رستاخیز
يَوْمَئِذٍ
آن روز
يَتَفَرَّقُونَ
پراکنده می شوند

Wa Yawma taqoomus Saa'atu Yawma'iziny yatafarraqoon

و روزی‌که قیامت بر پا شود، آن روز (مردم) از هم جدا می‌شوند.

توضیح

فَاَمَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَهُمْ فِيْ رَوْضَةٍ يُّحْبَرُوْنَ  ( الروم: ١٥ )

فَأَمَّا
پس امّا
ٱلَّذِينَ
كساني كه
ءَامَنُوا۟
ايمان آوردند
وَعَمِلُوا۟
و انجام دادند
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
كارهاي شايسته
فَهُمْ
پس آنان
فِى
در
رَوْضَةٍ
گلستان
يُحْبَرُونَ
شادمان و مسرور می گردند

Fa ammal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati fahum fee rawdatiny yuhbaroon

اما کسانی‌که ایمان آورده‌اند و کار‌های شایسته انجام داده‌اند، آنان در باغی (از بهشت) شادمان و مسرور خواهند بود.

توضیح

وَاَمَّا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَلِقَاۤئِ الْاٰخِرَةِ فَاُولٰۤىِٕكَ فِى الْعَذَابِ مُحْضَرُوْنَ  ( الروم: ١٦ )

وَأَمَّا
و امّا
ٱلَّذِينَ
كساني كه
كَفَرُوا۟
كفر ورزيدند
وَكَذَّبُوا۟
و نسبت دروغ دادند
بِـَٔايَٰتِنَا
به آيات ما
وَلِقَآئِ
و دیدار
ٱلْءَاخِرَةِ
آخرت
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
پس آنان
فِى
در
ٱلْعَذَابِ
كيفر
مُحْضَرُونَ
احضار شدگان

Wa ammal lazeena kafaroo wa kazzaboo bi-Aayaatinaa wa liqaaa'il Aakhirati faulaaa'ika fil'azaabi muhdaroon

و اما کسانی‌که کافر شدند و آیات ما و دیدار آخرت را تکذیب کردند، پس اینان در عذاب (الهی) احضار شوند.

توضیح

فَسُبْحٰنَ اللّٰهِ حِيْنَ تُمْسُوْنَ وَحِيْنَ تُصْبِحُوْنَ  ( الروم: ١٧ )

فَسُبْحَٰنَ
پس منزه است
ٱللَّهِ
خداوند
حِينَ
هنگامی که
تُمْسُونَ
به شامگاه می رسید
وَحِينَ
و هنگام
تُصْبِحُونَ
به صبحگاه می رسید

Fa Subhaanal laahi heena tumsoona wa heena tusbihoon

پس الله را تسبیح گویید؛ هنگامی‌که شام می‌کنید و هنگامی‌که صبح می‌کنید.

توضیح

وَلَهُ الْحَمْدُ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَعَشِيًّا وَّحِيْنَ تُظْهِرُوْنَ  ( الروم: ١٨ )

وَلَهُ
و براي او
ٱلْحَمْدُ
ستايش
فِى
در
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمان‌ها
وَٱلْأَرْضِ
و زمين
وَعَشِيًّا
و شامگاه
وَحِينَ
و هنگام
تُظْهِرُونَ
به ظهر می رسید

Wa lahul hamdu fis samaawaati wal ardi wa 'ashiyyanw wa heena tuzhiroon

و حمد و ستایش مخصوص اوست، در آسمان‌ها و زمین، و عصرگاهان و هنگامی‌که ظهر می‌کنید.

توضیح

يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَيُحْيِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۗوَكَذٰلِكَ تُخْرَجُوْنَ ࣖ  ( الروم: ١٩ )

يُخْرِجُ
خارج می کند
ٱلْحَىَّ
زنده
مِنَ
از
ٱلْمَيِّتِ
مُرده
وَيُخْرِجُ
و خارج می کند
ٱلْمَيِّتَ
مُرده
مِنَ
از
ٱلْحَىِّ
زنده
وَيُحْىِ
و زنده می کند
ٱلْأَرْضَ
زمين
بَعْدَ
بعد
مَوْتِهَاۚ
مردنش
وَكَذَٰلِكَ
و اين چنين
تُخْرَجُونَ
خارج می شوید

Yukhrijul haiya minal maiyiti wa yukhrijul maiyita minal haiyi wa yuhyil arda ba'da mawtihaa; wa kazaalika tukhrajoon

زنده را از مرده بیرون می‌آورد، و مرده را از زنده بیرون می‌آورد، و زمین را پس از مردنش زنده می‌سازد، و همین گونه (روز قیامت از گور‌ها) بیرون آورده می‌شوید.

توضیح

وَمِنْ اٰيٰتِهٖٓ اَنْ خَلَقَكُمْ مِّنْ تُرَابٍ ثُمَّ اِذَآ اَنْتُمْ بَشَرٌ تَنْتَشِرُوْنَ  ( الروم: ٢٠ )

وَمِنْ
و از
ءَايَٰتِهِۦٓ
نشانه‌هايش
أَنْ
كه
خَلَقَكُم
آفريد شما را
مِّن
از
تُرَابٍ
خاك
ثُمَّ
سپس
إِذَآ
ناگهان
أَنتُم
شما
بَشَرٌ
بشر
تَنتَشِرُونَ
پراکنده می شوید

Wa min Aayaatiheee an khalaqakum min turaabin summa izaaa antum basharun tantashiroon

و از نشانه‌های او (این) است که شما را از خاک آفرید، پس ناگاه شما انسان‌های (زیادی شدید و در زمین) پراکنده گشتید.

توضیح