Waitha baddalna ayatan makana ayatin waAllahu a'lamu bima yunazzilu qaloo innama anta muftarin bal aktharuhum la ya'lamoona
जब हम किसी आयत की जगह दूसरी आयत बदलकर लाते है - और अल्लाह भली-भाँति जानता है जो कुछ वह अवतरित करता है - तो वे कहते है, 'तुम स्वयं ही घड़ लेते हो!' नहीं, बल्कि उनमें से अधिकतर लोग नहीं जानते
Qul nazzalahu roohu alqudusi min rabbika bialhaqqi liyuthabbita allatheena amanoo wahudan wabushra lilmuslimeena
कह दो, 'इसे ता पवित्र आत्मा ने तुम्हारे रब की ओर क्रमशः सत्य के साथ उतारा है, ताकि ईमान लानेवालों को जमाव प्रदान करे और आज्ञाकारियों के लिए मार्गदर्शन और शुभ सूचना हो
Walaqad na'lamu annahum yaqooloona innama yu'allimuhu basharun lisanu allathee yulhidoona ilayhi a'jamiyyun wahatha lisanun 'arabiyyun mubeenun
हमें मालूम है कि वे कहते है, 'उसको तो बस एक आदमी सिखाता पढ़ाता है।' हालाँकि जिसकी ओर वे संकेत करते है उसकी भाषा विदेशी है और यह स्पष्ट अरबी भाषा है
Inna allatheena la yuminoona biayati Allahi la yahdeehimu Allahu walahum 'athabun aleemun
सच्ची बात यह है कि जो लोग अल्लाह की आयतों को नहीं मानते, अल्लाह उनका मार्गदर्शन नहीं करता। उनके लिए तो एक दुखद यातना है
Innama yaftaree alkathiba allatheena la yuminoona biayati Allahi waolaika humu alkathiboona
झूठ तो बस वही लोग घड़ते है जो अल्लाह की आयतों को मानते नहीं और वही है जो झूठे है
Man kafara biAllahi min ba'di eemanihi illa man okriha waqalbuhu mutmainnun bialeemani walakin man sharaha bialkufri sadran fa'alayhim ghadabun mina Allahi walahum 'athabun 'atheemun
जिस किसी ने अपने ईमान के पश्चात अल्लाह के साथ कुफ़्र किया -सिवाय उसके जो इसके लिए विवश कर दिया गया हो और दिल उसका ईमान पर सन्तुष्ट हो - बल्कि वह जिसने सीना कुफ़्र के लिए खोल दिया हो, तो ऐसे लोगो पर अल्लाह का प्रकोप है और उनके लिए बड़ी यातना है
Thalika biannahumu istahabboo alhayata alddunya 'ala alakhirati waanna Allaha la yahdee alqawma alkafireena
यह इसलिए कि उन्होंने आख़िरत की अपेक्षा सांसारिक जीवन को पसन्द किया और यह कि अल्लाह कुफ़्र करनेवालो लोगों का मार्गदर्शन नहीं करता
Olaika allatheena taba'a Allahu 'ala quloobihim wasam'ihim waabsarihim waolaika humu alghafiloona
वही लोग है जिनके दिलों और जिनके कानों और जिनकी आँखों पर अल्लाह ने मुहर लगा दी है; और वही है जो ग़फ़लत में पड़े हुए है
La jarama annahum fee alakhirati humu alkhasiroona
निश्चय ही आख़िरत में वही घाटे में रहेंगे
Thumma inna rabbaka lillatheena hajaroo min ba'di ma futinoo thumma jahadoo wasabaroo inna rabbaka min ba'diha laghafoorun raheemun
फिर तुम्हारा रब उन लोगों के लिए जिन्होंने इसके उपरान्त कि वे आज़माइश में पड़ चुके थे घर-बार छोड़ा, फिर जिहाद (संघर्ष) किया और जमे रहे तो इन बातों के पश्चात तो निश्चय ही तुम्हारा रब बड़ा क्षमाशील, अत्यन्त दयावान है