Surah [2] Al-Baqara : 217

يَسۡـــَٔلُوۡنَكَ عَنِ الشَّهۡرِ الۡحَـرَامِ قِتَالٍ فِيۡهِ‌ؕ قُلۡ قِتَالٌ فِيۡهِ كَبِيۡرٌ ‌ؕ وَصَدٌّ عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَ کُفۡرٌ ۢ بِهٖ وَالۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِ وَاِخۡرَاجُ اَهۡلِهٖ مِنۡهُ اَكۡبَرُ عِنۡدَ اللّٰهِ ‌‌ۚ وَالۡفِتۡنَةُ اَکۡبَرُ مِنَ الۡقَتۡلِ‌ؕ وَلَا يَزَالُوۡنَ يُقَاتِلُوۡنَكُمۡ حَتّٰى يَرُدُّوۡكُمۡ عَنۡ دِيۡـنِکُمۡ اِنِ اسۡتَطَاعُوۡا ‌ؕ وَمَنۡ يَّرۡتَدِدۡ مِنۡكُمۡ عَنۡ دِيۡـنِهٖ فَيَمُتۡ وَهُوَ کَافِرٌ فَاُولٰٓٮِٕكَ حَبِطَتۡ اَعۡمَالُهُمۡ فِى الدُّنۡيَا وَالۡاٰخِرَةِ ‌‌ۚ وَاُولٰٓٮِٕكَ اَصۡحٰبُ النَّارِ‌‌ۚ هُمۡ فِيۡهَا خٰلِدُوۡنَ(البقرة :217)

يَسْـَٔلُونَكَ
They ask you
عَنِ
about
ٱلشَّهْرِ
the month
ٱلْحَرَامِ
[the] sacred
قِتَالٍ
(concerning) fighting
فِيهِۖ
in it
قُلْ
Say
قِتَالٌ
"Fighting
فِيهِ
therein
كَبِيرٌۖ
(is) a great (sin)
وَصَدٌّ
but hindering (people)
عَن
from
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَكُفْرٌۢ
and disbelief
بِهِۦ
in Him
وَٱلْمَسْجِدِ
and (preventing access to) Al-Masjid
ٱلْحَرَامِ
Al-Haraam
وَإِخْرَاجُ
and driving out
أَهْلِهِۦ
its people
مِنْهُ
from it
أَكْبَرُ
(is) greater (sin)
عِندَ
near
ٱللَّهِۚ
Allah
وَٱلْفِتْنَةُ
And [the] oppression
أَكْبَرُ
(is) greater
مِنَ
than
ٱلْقَتْلِۗ
[the] killing"
وَلَا
And not
يَزَالُونَ
they will cease
يُقَٰتِلُونَكُمْ
(to) fight with you
حَتَّىٰ
until
يَرُدُّوكُمْ
they turn you away
عَن
from
دِينِكُمْ
your religion
إِنِ
if
ٱسْتَطَٰعُوا۟ۚ
they are able
وَمَن
And whoever
يَرْتَدِدْ
turns away
مِنكُمْ
among you
عَن
from
دِينِهِۦ
his religion
فَيَمُتْ
then dies
وَهُوَ
while he
كَافِرٌ
(is) a disbeliever
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
for those
حَبِطَتْ
became worthless
أَعْمَٰلُهُمْ
their deeds
فِى
in
ٱلدُّنْيَا
the world
وَٱلْءَاخِرَةِۖ
and the Hereafter
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
And those
أَصْحَٰبُ
(are) companions
ٱلنَّارِۖ
(of) the Fire
هُمْ
they
فِيهَا
in it
خَٰلِدُونَ
(will) abide forever

Yasaloonaka 'ani alshshahri alharami qitalin feehi qul qitalun feehi kabeerun wasaddun 'an sabeeli Allahi wakufrun bihi waalmasjidi alharami waikhraju ahlihi minhu akbaru 'inda Allahi waalfitnatu akbaru mina alqatli wala yazaloona yuqatiloonakum hatta yaruddookum 'an deenikum ini istata'oo waman yartadid minkum 'an deenihi fayamut wahuwa kafirun faolaika habitat a'maluhum fee alddunya waalakhirati waolaika ashabu alnnari hum feeha khalidoona

Sahih International:

They ask you about the sacred month - about fighting therein. Say, "Fighting therein is great [sin], but averting [people] from the way of Allah and disbelief in Him and [preventing access to] al-Masjid al-Haram and the expulsion of its people therefrom are greater [evil] in the sight of Allah . And fitnah is greater than killing." And they will continue to fight you until they turn you back from your religion if they are able. And whoever of you reverts from his religion [to disbelief] and dies while he is a disbeliever - for those, their deeds have become worthless in this world and the Hereafter, and those are the companions of the Fire, they will abide therein eternally.

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 167

‌وَلِيَعۡلَمَ الَّذِيۡنَ نَافَقُوۡا  ۖۚ وَقِيۡلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡا قَاتِلُوۡا فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ اَوِ ادۡفَعُوۡا ‌ۚ قَالُوۡا لَوۡ نَعۡلَمُ قِتَالًا لَّا تَّبَعۡنٰكُمۡ‌ؕ هُمۡ لِلۡكُفۡرِ يَوۡمَٮِٕذٍ اَقۡرَبُ مِنۡهُمۡ لِلۡاِيۡمَانِ‌ۚ يَقُوۡلُوۡنَ بِاَفۡوَاهِهِمۡ مَّا لَيۡسَ فِىۡ قُلُوۡبِهِمۡ‌ؕ وَاللّٰهُ اَعۡلَمُ بِمَا يَكۡتُمُوۡنَ‌ۚ(آل عمران :167)

وَلِيَعْلَمَ
And that He (might) make evident
ٱلَّذِينَ
those who
نَافَقُوا۟ۚ
(are) hypocrites
وَقِيلَ
And it was said
لَهُمْ
to them
تَعَالَوْا۟
"Come
قَٰتِلُوا۟
fight
فِى
in
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
أَوِ
or
ٱدْفَعُوا۟ۖ
defend"
قَالُوا۟
They said
لَوْ
"If
نَعْلَمُ
we knew
قِتَالًا
fighting
لَّٱتَّبَعْنَٰكُمْۗ
certainly we (would have) followed you"
هُمْ
They -
لِلْكُفْرِ
to disbelief
يَوْمَئِذٍ
that day
أَقْرَبُ
(were) nearer
مِنْهُمْ
than [them]
لِلْإِيمَٰنِۚ
to the faith
يَقُولُونَ
saying
بِأَفْوَٰهِهِم
with their mouths
مَّا
what
لَيْسَ
was not
فِى
in
قُلُوبِهِمْۗ
their hearts
وَٱللَّهُ
And Allah
أَعْلَمُ
(is) Most Knowing
بِمَا
(of) what
يَكْتُمُونَ
they conceal

Waliya'lama allatheena nafaqoo waqeela lahum ta'alaw qatiloo fee sabeeli Allahi awi idfa'oo qaloo law na'lamu qitalan laittaba'nakum hum lilkufri yawmaithin aqrabu minhum lileemani yaqooloona biafwahihim ma laysa fee quloobihim waAllahu a'lamu bima yaktumoona

Sahih International:

And that He might make evident those who are hypocrites. For it was said to them, "Come, fight in the way of Allah or [at least] defend." They said, "If we had known [there would be] fighting, we would have followed you." They were nearer to disbelief that day than to faith, saying with their mouths what was not in their hearts. And Allah is most Knowing of what they conceal -

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 72

وَقَالَتۡ طَّآٮِٕفَةٌ مِّنۡ اَهۡلِ الۡكِتٰبِ اٰمِنُوۡا بِالَّذِىۡۤ اُنۡزِلَ عَلَى الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَجۡهَ النَّهَارِ وَاكۡفُرُوۡۤا اٰخِرَهٗ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُوۡنَ‌‌ۚ‌ (آل عمران :72)

وَقَالَت
And said
طَّآئِفَةٌ
a group
مِّنْ
of
أَهْلِ
(the) People
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
ءَامِنُوا۟
"Believe
بِٱلَّذِىٓ
in what
أُنزِلَ
was revealed
عَلَى
on
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُوا۟
believe[d]
وَجْهَ
(at the) beginning
ٱلنَّهَارِ
(of) the day
وَٱكْفُرُوٓا۟
and reject
ءَاخِرَهُۥ
at its end
لَعَلَّهُمْ
perhaps they may
يَرْجِعُونَ
return

Waqalat taifatun min ahli alkitabi aminoo biallathee onzila 'ala allatheena amanoo wajha alnnahari waokfuroo akhirahu la'allahum yarji'oona

Sahih International:

And a faction of the People of the Scripture say [to each other], "Believe in that which was revealed to the believers at the beginning of the day and reject it at its end that perhaps they will abandon their religion,

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 86

كَيۡفَ يَهۡدِى اللّٰهُ قَوۡمًا كَفَرُوۡا بَعۡدَ اِيۡمَانِهِمۡ وَشَهِدُوۡۤا اَنَّ الرَّسُوۡلَ حَقٌّ وَّجَآءَهُمُ الۡبَيِّنٰتُ‌ؕ وَاللّٰهُ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الظّٰلِمِيۡنَ(آل عمران :86)

كَيْفَ
How
يَهْدِى
(shall) guide
ٱللَّهُ
Allah
قَوْمًا
a people
كَفَرُوا۟
(who) disbelieved
بَعْدَ
after
إِيمَٰنِهِمْ
their belief
وَشَهِدُوٓا۟
and (had) witnessed
أَنَّ
that
ٱلرَّسُولَ
the Messenger
حَقٌّ
(is) true
وَجَآءَهُمُ
and came to them
ٱلْبَيِّنَٰتُۚ
the clear proofs?
وَٱللَّهُ
And Allah
لَا
(does) not
يَهْدِى
guide
ٱلْقَوْمَ
the people
ٱلظَّٰلِمِينَ
[the] wrongdoers

Kayfa yahdee Allahu qawman kafaroo ba'da eemanihim washahidoo anna alrrasoola haqqun wajaahumu albayyinatu waAllahu la yahdee alqawma alththalimeena

Sahih International:

How shall Allah guide a people who disbelieved after their belief and had witnessed that the Messenger is true and clear signs had come to them? And Allah does not guide the wrongdoing people.

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 87

اُولٰٓٮِٕكَ جَزَآؤُهُمۡ اَنَّ عَلَيۡهِمۡ لَعۡنَةَ اللّٰهِ وَالۡمَلٰٓٮِٕكَةِ وَالنَّاسِ اَجۡمَعِيۡنَۙ‏(آل عمران :87)

أُو۟لَٰٓئِكَ
Those -
جَزَآؤُهُمْ
their recompense
أَنَّ
that
عَلَيْهِمْ
on them
لَعْنَةَ
(is the) curse
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
and the Angels
وَٱلنَّاسِ
and the people
أَجْمَعِينَ
all together

Olaika jazaohum anna 'alayhim la'nata Allahi waalmalaikati waalnnasi ajma'eena

Sahih International:

Those - their recompense will be that upon them is the curse of Allah and the angels and the people, all together,

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 88

خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَا ‌ۚ لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ الۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنۡظَرُوۡنَۙ(آل عمران :88)

خَٰلِدِينَ
(They will) abide forever
فِيهَا
in it
لَا
Not
يُخَفَّفُ
will be lightened
عَنْهُمُ
for them
ٱلْعَذَابُ
the punishment
وَلَا
and not
هُمْ
they
يُنظَرُونَ
will be reprieved

Khalideena feeha la yukhaffafu 'anhumu al'athabu wala hum yuntharoona

Sahih International:

Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be reprieved.

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 89

اِلَّا الَّذِيۡنَ تَابُوۡا مِنۡۢ بَعۡدِ ذٰ لِكَ وَاَصۡلَحُوۡا فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ(آل عمران :89)

إِلَّا
Except
ٱلَّذِينَ
those who
تَابُوا۟
repent
مِنۢ
from
بَعْدِ
after
ذَٰلِكَ
that
وَأَصْلَحُوا۟
and reform[ed] themselves
فَإِنَّ
Then indeed
ٱللَّهَ
Allah
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌ
Most Merciful

Illa allatheena taboo min ba'di thalika waaslahoo fainna Allaha ghafoorun raheemun

Sahih International:

Except for those who repent after that and correct themselves. For indeed, Allah is Forgiving and Merciful.

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 90

اِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا بَعۡدَ اِيۡمَانِهِمۡ ثُمَّ ازۡدَادُوۡا كُفۡرًا لَّنۡ تُقۡبَلَ تَوۡبَتُهُمۡ‌ۚ وَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الضَّآ لُّوۡنَ(آل عمران :90)

إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieved
بَعْدَ
after
إِيمَٰنِهِمْ
their belief
ثُمَّ
then
ٱزْدَادُوا۟
they increased
كُفْرًا
(in) disbelief
لَّن
never
تُقْبَلَ
will be accepted
تَوْبَتُهُمْ
their repentance
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
and those -
هُمُ
they
ٱلضَّآلُّونَ
(are) those who have gone astray

Inna allatheena kafaroo ba'da eemanihim thumma izdadoo kufran lan tuqbala tawbatuhum waolaika humu alddalloona

Sahih International:

Indeed, those who reject the message after their belief and then increase in disbelief - never will their [claimed] repentance be accepted, and they are the ones astray.

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 91

اِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَمَاتُوۡا وَهُمۡ كُفَّارٌ فَلَنۡ يُّقۡبَلَ مِنۡ اَحَدِهِمۡ مِّلۡءُ الۡاَرۡضِ ذَهَبًا وَّلَوِ افۡتَدٰى بِهٖ ؕ اُولٰٓٮِٕكَ لَـهُمۡ عَذَابٌ اَلِـيۡمٌۙ وَّمَا لَـهُمۡ مِّــنۡ نّٰصِــرِيۡنَ(آل عمران :91)

إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieve[d]
وَمَاتُوا۟
and died
وَهُمْ
while they
كُفَّارٌ
(are) disbelievers
فَلَن
then never
يُقْبَلَ
will be accepted
مِنْ
from
أَحَدِهِم
any one of them
مِّلْءُ
full
ٱلْأَرْضِ
earth
ذَهَبًا
(of) gold
وَلَوِ
[and] (even) if
ٱفْتَدَىٰ
he offered as ransom
بِهِۦٓۗ
it
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
لَهُمْ
for them
عَذَابٌ
(is) a punishment
أَلِيمٌ
painful
وَمَا
and not
لَهُم
(will be) for them
مِّن
from
نَّٰصِرِينَ
any helpers

Inna allatheena kafaroo wamatoo wahum kuffarun falan yuqbala min ahadihim milo alardi thahaban walawi iftada bihi olaika lahum 'athabun aleemun wama lahum min nasireena

Sahih International:

Indeed, those who disbelieve and die while they are disbelievers - never would the [whole] capacity of the earth in gold be accepted from one of them if he would [seek to] ransom himself with it. For those there will be a painful punishment, and they will have no helpers.

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 137

اِنَّ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا ثُمَّ كَفَرُوۡا ثُمَّ اٰمَنُوۡا ثُمَّ كَفَرُوۡا ثُمَّ ازۡدَادُوۡا كُفۡرًا لَّمۡ يَكُنِ اللّٰهُ لِيَـغۡفِرَ لَهُمۡ وَلَا لِيَـهۡدِيَهُمۡ سَبِيۡلًا(النساء :137)

إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُوا۟
believed
ثُمَّ
then
كَفَرُوا۟
disbelieved
ثُمَّ
then
ءَامَنُوا۟
(again) believed
ثُمَّ
then
كَفَرُوا۟
disbelieved
ثُمَّ
then
ٱزْدَادُوا۟
increased
كُفْرًا
(in) disbelief -
لَّمْ
not
يَكُنِ
will
ٱللَّهُ
Allah
لِيَغْفِرَ
forgive
لَهُمْ
[for] them
وَلَا
and not
لِيَهْدِيَهُمْ
will guide them
سَبِيلًۢا
(to) a (right) way

Inna allatheena amanoo thumma kafaroo thumma amanoo thumma kafaroo thumma izdadoo kufran lam yakuni Allahu liyaghfira lahum wala liyahdiyahum sabeelan

Sahih International:

Indeed, those who have believed then disbelieved, then believed, then disbelieved, and then increased in disbelief - never will Allah forgive them, nor will He guide them to a way.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 22 verses about or related to (including the word(s)) "Apostasy".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: