Surah [10] Yunus : 12

وَاِذَا مَسَّ الۡاِنۡسَانَ الضُّرُّ دَعَانَا لِجَنۡۢبِهٖۤ اَوۡ قَاعِدًا اَوۡ قَآٮِٕمًا ۚ فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُ ضُرَّهٗ مَرَّ كَاَنۡ لَّمۡ يَدۡعُنَاۤ اِلٰى ضُرٍّ مَّسَّهٗ‌ؕ كَذٰلِكَ زُيِّنَ لِلۡمُسۡرِفِيۡنَ مَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ(يونس :12)

وَإِذَا
And when
مَسَّ
touches
ٱلْإِنسَٰنَ
the man
ٱلضُّرُّ
the affliction
دَعَانَا
he calls Us
لِجَنۢبِهِۦٓ
(lying) on his side
أَوْ
or
قَاعِدًا
sitting
أَوْ
or
قَآئِمًا
standing
فَلَمَّا
But when
كَشَفْنَا
We remove
عَنْهُ
from him
ضُرَّهُۥ
his affliction
مَرَّ
he passes on
كَأَن
as if he
لَّمْ
(had) not
يَدْعُنَآ
called Us
إِلَىٰ
for
ضُرٍّ
(the) affliction
مَّسَّهُۥۚ
(that) touched him
كَذَٰلِكَ
Thus
زُيِّنَ
(it) is made fair seeming
لِلْمُسْرِفِينَ
to the extravagant
مَا
what
كَانُوا۟
they used (to)
يَعْمَلُونَ
do

Waitha massa alinsana alddurru da'ana lijanbihi aw qa'idan aw qaiman falamma kashafna 'anhu durrahu marra kaan lam yad'una ila durrin massahu kathalika zuyyina lilmusrifeena ma kanoo ya'maloona

Sahih International:

And when affliction touches man, he calls upon Us, whether lying on his side or sitting or standing; but when We remove from him his affliction, he continues [in disobedience] as if he had never called upon Us to [remove] an affliction that touched him. Thus is made pleasing to the transgressors that which they have been doing

Tafsir (More Translations)
Surah [11] Hud : 10

وَلَٮِٕنۡ اَذَقۡنٰهُ نَـعۡمَآءَ بَعۡدَ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَـقُوۡلَنَّ ذَهَبَ السَّيِّاٰتُ عَنِّىۡ‌ ؕ اِنَّهٗ لَـفَرِحٌ فَخُوۡرٌۙ(هود :10)

وَلَئِنْ
But if
أَذَقْنَٰهُ
We give him a taste
نَعْمَآءَ
(of) favor
بَعْدَ
after
ضَرَّآءَ
hardship
مَسَّتْهُ
(has) touched him
لَيَقُولَنَّ
surely he will say
ذَهَبَ
"Have gone
ٱلسَّيِّـَٔاتُ
the evils
عَنِّىٓۚ
from me
إِنَّهُۥ
Indeed he
لَفَرِحٌ
(is) exultant
فَخُورٌ
(and) boastful

Walain athaqnahu na'maa ba'da darraa massathu layaqoolanna thahaba alssayyiatu 'annee innahu lafarihun fakhoorun

Sahih International:

But if We give him a taste of favor after hardship has touched him, he will surely say, "Bad times have left me." Indeed, he is exultant and boastful -

Tafsir (More Translations)
Surah [11] Hud : 9

وَلَٮِٕنۡ اَذَقۡنَا الۡاِنۡسَانَ مِنَّا رَحۡمَةً ثُمَّ نَزَعۡنٰهَا مِنۡهُ‌ۚ اِنَّهٗ لَيَـــُٔوۡسٌ كَفُوۡرٌ(هود :9)

وَلَئِنْ
And if
أَذَقْنَا
We give man a taste
ٱلْإِنسَٰنَ
We give man a taste
مِنَّا
(of) Mercy from Us
رَحْمَةً
(of) Mercy from Us
ثُمَّ
then
نَزَعْنَٰهَا
We withdraw it
مِنْهُ
from him
إِنَّهُۥ
indeed, he
لَيَـُٔوسٌ
(is) despairing
كَفُورٌ
(and) ungrateful

Walain athaqna alinsana minna rahmatan thumma naza'naha minhu innahu layaoosun kafoorun

Sahih International:

And if We give man a taste of mercy from Us and then We withdraw it from him, indeed, he is despairing and ungrateful.

Tafsir (More Translations)
Surah [16] An-Nahl : 53

وَمَا بِكُمۡ مِّنۡ نّـِعۡمَةٍ فَمِنَ اللّٰهِ‌ ثُمَّ اِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَاِلَيۡهِ تَجْئَرُوۡنَ‌ۚ‏(النحل :53)

وَمَا
And whatever
بِكُم
you have
مِّن
of
نِّعْمَةٍ
favor
فَمِنَ
(is) from
ٱللَّهِۖ
Allah
ثُمَّ
Then
إِذَا
when
مَسَّكُمُ
touches you
ٱلضُّرُّ
the adversity
فَإِلَيْهِ
then to Him
تَجْـَٔرُونَ
you cry for help

Wama bikum min ni'matin famina Allahi thumma itha massakumu alddurru failayhi tajaroona

Sahih International:

And whatever you have of favor - it is from Allah . Then when adversity touches you, to Him you cry for help.

Tafsir (More Translations)
Surah [16] An-Nahl : 54

ثُمَّ اِذَا كَشَفَ الضُّرَّ عَنۡكُمۡ اِذَا فَرِيۡقٌ مِّنۡكُمۡ بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُوۡنَۙ(النحل :54)

ثُمَّ
Then
إِذَا
when
كَشَفَ
He removes
ٱلضُّرَّ
the adversity
عَنكُمْ
from you
إِذَا
behold!
فَرِيقٌ
A group
مِّنكُم
of you
بِرَبِّهِمْ
with their Lord
يُشْرِكُونَ
associate others

Thumma itha kashafa alddurra 'ankum itha fareequn minkum birabbihim yushrikoona

Sahih International:

Then when He removes the adversity from you, at once a party of you associates others with their Lord

Tafsir (More Translations)
Surah [16] An-Nahl : 55

لِيَكۡفُرُوۡا بِمَاۤ اٰتَيۡنٰهُمۡ‌ؕ فَتَمَتَّعُوۡا‌ ۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُوۡنَ(النحل :55)

لِيَكْفُرُوا۟
So as to deny
بِمَآ
that which
ءَاتَيْنَٰهُمْۚ
We have given them
فَتَمَتَّعُوا۟ۖ
Then enjoy yourselves
فَسَوْفَ
soon
تَعْلَمُونَ
you will know

Liyakfuroo bima ataynahum fatamatta'oo fasawfa ta'lamoona

Sahih International:

So they will deny what We have given them. Then enjoy yourselves, for you are going to know.

Tafsir (More Translations)
Surah [17] Al-Isra' : 67

وَاِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فِى الۡبَحۡرِ ضَلَّ مَنۡ تَدۡعُوۡنَ اِلَّاۤ اِيَّاهُ‌ ۚ فَلَمَّا نَجّٰٮكُمۡ اِلَى الۡبَرِّ اَعۡرَضۡتُمۡ‌ ؕ وَكَانَ الۡاِنۡسَانُ كَفُوۡرًا‏(الإسراء :67)

وَإِذَا
And when
مَسَّكُمُ
touches you
ٱلضُّرُّ
the hardship
فِى
in
ٱلْبَحْرِ
the sea
ضَلَّ
lost
مَن
(are) who
تَدْعُونَ
you call
إِلَّآ
except
إِيَّاهُۖ
Him Alone
فَلَمَّا
But when
نَجَّىٰكُمْ
He delivers you
إِلَى
to
ٱلْبَرِّ
the land
أَعْرَضْتُمْۚ
you turn away
وَكَانَ
And is
ٱلْإِنسَٰنُ
man
كَفُورًا
ungrateful

Waitha massakumu alddurru fee albahri dalla man tad'oona illa iyyahu falamma najjakum ila albarri a'radtum wakana alinsanu kafooran

Sahih International:

And when adversity touches you at sea, lost are [all] those you invoke except for Him. But when He delivers you to the land, you turn away [from Him]. And ever is man ungrateful.

Tafsir (More Translations)
Surah [29] Al-Ankabut : 10

وَمِنَ النَّاسِ مَنۡ يَّقُوۡلُ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ فَاِذَاۤ اُوۡذِىَ فِى اللّٰهِ جَعَلَ فِتۡنَةَ النَّاسِ كَعَذَابِ اللّٰهِؕ وَلَٮِٕنۡ جَآءَ نَـصۡرٌ مِّنۡ رَّبِّكَ لَيَـقُوۡلُنَّ اِنَّا كُنَّا مَعَكُمۡ‌ؕ اَوَلَـيۡسَ اللّٰهُ بِاَعۡلَمَ بِمَا فِىۡ صُدُوۡرِ الۡعٰلَمِيۡنَ(العنكبوت :10)

وَمِنَ
And of
ٱلنَّاسِ
the people
مَن
(is he) who
يَقُولُ
says
ءَامَنَّا
"We believe
بِٱللَّهِ
in Allah"
فَإِذَآ
But when
أُوذِىَ
he is harmed
فِى
in
ٱللَّهِ
(the Way of) Allah
جَعَلَ
he considers
فِتْنَةَ
(the) trial
ٱلنَّاسِ
(of) the people
كَعَذَابِ
as (the) punishment
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَلَئِن
But if
جَآءَ
comes
نَصْرٌ
victory
مِّن
from
رَّبِّكَ
your Lord
لَيَقُولُنَّ
surely they say
إِنَّا
"Indeed, we
كُنَّا
were
مَعَكُمْۚ
with you"
أَوَلَيْسَ
Is not
ٱللَّهُ
Allah
بِأَعْلَمَ
most knowing
بِمَا
of what
فِى
(is) in
صُدُورِ
(the) breasts
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds?

Wamina alnnasi man yaqoolu amanna biAllahi faitha oothiya fee Allahi ja'ala fitnata alnnasi ka'athabi Allahi walain jaa nasrun min rabbika layaqoolunna inna kunna ma'akum awalaysa Allahu bia'lama bima fee sudoori al'alameena

Sahih International:

And of the people are some who say, "We believe in Allah," but when one [of them] is harmed for [the cause of] Allah, they consider the trial of the people as [if it were] the punishment of Allah . But if victory comes from your Lord, they say, "Indeed, We were with you." Is not Allah most knowing of what is within the breasts of all creatures?

Tafsir (More Translations)
Surah [30] Ar-Rum : 33

وَاِذَا مَسَّ النَّاسَ ضُرٌّ دَعَوۡا رَبَّهُمۡ مُّنِيۡبِيۡنَ اِلَيۡهِ ثُمَّ اِذَاۤ اَذَاقَهُمۡ مِّنۡهُ رَحۡمَةً اِذَا فَرِيۡقٌ مِّنۡهُمۡ بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُوۡنَۙ(الروم :33)

وَإِذَا
And when
مَسَّ
touches
ٱلنَّاسَ
men
ضُرٌّ
hardship
دَعَوْا۟
they call
رَبَّهُم
their Lord
مُّنِيبِينَ
turning
إِلَيْهِ
to Him
ثُمَّ
Then
إِذَآ
when
أَذَاقَهُم
He causes them to taste
مِّنْهُ
from Him
رَحْمَةً
Mercy
إِذَا
behold!
فَرِيقٌ
A party
مِّنْهُم
of them
بِرَبِّهِمْ
with their Lord
يُشْرِكُونَ
associate partners

Waitha massa alnnasa durrun da'aw rabbahum muneebeena ilayhi thumma itha athaqahum minhu rahmatan itha fareequn minhum birabbihim yushrikoona

Sahih International:

And when adversity touches the people, they call upon their Lord, turning in repentance to Him. Then when He lets them taste mercy from Him, at once a party of them associate others with their Lord,

Tafsir (More Translations)
Surah [31] Luqman : 32

وَاِذَا غَشِيَهُمۡ مَّوۡجٌ كَالظُّلَلِ دَعَوُا اللّٰهَ مُخۡلِصِيۡنَ لَهُ الدِّيۡنَ فَلَمَّا نَجّٰٮهُمۡ اِلَى الۡبَـرِّ فَمِنۡهُمۡ مُّقۡتَصِدٌ ‌ؕ وَمَا يَجۡحَدُ بِاٰيٰتِنَاۤ اِلَّا كُلُّ خَتَّارٍ كَفُوۡرٍ(لقمان :32)

وَإِذَا
And when
غَشِيَهُم
covers them
مَّوْجٌ
a wave
كَٱلظُّلَلِ
like canopies
دَعَوُا۟
they call
ٱللَّهَ
Allah
مُخْلِصِينَ
(being) sincere
لَهُ
to Him
ٱلدِّينَ
(in) religion
فَلَمَّا
But when
نَجَّىٰهُمْ
He delivers them
إِلَى
to
ٱلْبَرِّ
the land
فَمِنْهُم
then among them
مُّقْتَصِدٌۚ
(some are) moderate
وَمَا
And not
يَجْحَدُ
deny
بِـَٔايَٰتِنَآ
Our Signs
إِلَّا
except
كُلُّ
every
خَتَّارٍ
traitor
كَفُورٍ
ungrateful

Waitha ghashiyahum mawjun kaalththulali da'awoo Allaha mukhliseena lahu alddeena falamma najjahum ila albarri faminhum muqtasidun wama yajhadu biayatina illa kullu khattarin kafoorin

Sahih International:

And when waves come over them like canopies, they supplicate Allah, sincere to Him in religion. But when He delivers them to the land, there are [some] of them who are moderate [in faith]. And none rejects Our signs except everyone treacherous and ungrateful.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 20 verses about or related to (including the word(s)) "Man, wife and children, when harm or evil touches".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: