Skip to main content

وَإِن
И нет
مِّنكُمْ
из вас
إِلَّا
кроме, как
وَارِدُهَاۚ
входящий в неё.
كَانَ
Было [есть] это
عَلَىٰ
на
رَبِّكَ
Господе твоём
حَتْمًا
постановлением
مَّقْضِيًّا
решённым.

Каждый из вас войдет туда. Таково окончательное решение твоего Господа.

Tafsir (Pусский)

ثُمَّ
Потом
نُنَجِّى
спасём Мы
ٱلَّذِينَ
тех, которые
ٱتَّقَوا۟
остерегались,
وَّنَذَرُ
и оставим Мы
ٱلظَّٰلِمِينَ
притеснителей
فِيهَا
в ней
جِثِيًّا
на коленях.

Потом Мы спасем богобоязненных, а беззаконников оставим там стоять на коленях.

Tafsir (Pусский)

وَإِذَا
А когда
تُتْلَىٰ
читаются
عَلَيْهِمْ
им
ءَايَٰتُنَا
Наши знамения
بَيِّنَٰتٍ
ясные
قَالَ
говорят
ٱلَّذِينَ
те, которые
كَفَرُوا۟
стали неверующими
لِلَّذِينَ
тем, которые
ءَامَنُوٓا۟
уверовали:
أَىُّ
«Какая (из)
ٱلْفَرِيقَيْنِ
двух партий
خَيْرٌ
лучше
مَّقَامًا
по своему положению,
وَأَحْسَنُ
и лучше
نَدِيًّا
по составу?»

Когда им читают Наши ясные аяты, неверующие говорят верующим: «Какая из двух групп занимает более высокое положение и более достойное место?».

Tafsir (Pусский)

وَكَمْ
И как много
أَهْلَكْنَا
погубили Мы
قَبْلَهُم
до них
مِّن
из
قَرْنٍ
поколений,
هُمْ
(которые) они
أَحْسَنُ
лучше
أَثَٰثًا
по средствам
وَرِءْيًا
и по виду!

Сколько же поколений до них Мы погубили! Они превосходили их богатством (или утварью) и внешностью.

Tafsir (Pусский)

قُلْ
Скажи:
مَن
«Кто
كَانَ
был [находится]
فِى
в
ٱلضَّلَٰلَةِ
заблуждении,
فَلْيَمْدُدْ
пусть продлит
لَهُ
ему
ٱلرَّحْمَٰنُ
Милостивый
مَدًّاۚ
предел (в заблуждении)
حَتَّىٰٓ
до тех пор, пока
إِذَا
когда
رَأَوْا۟
увидят они
مَا
что
يُوعَدُونَ
было им обещают:
إِمَّا
либо
ٱلْعَذَابَ
наказание,
وَإِمَّا
и либо
ٱلسَّاعَةَ
Час.
فَسَيَعْلَمُونَ
Так вскоре они узнают,
مَنْ
кто
هُوَ
он
شَرٌّ
хуже
مَّكَانًا
по месту
وَأَضْعَفُ
и слабее
جُندًا
войском.

Скажи: «Да продлит Милостивый жизнь заблудших до тех пор, пока они не увидят обещанные мучения или Час. Тогда они узнают, чье место хуже и чье воинство слабее».

Tafsir (Pусский)

وَيَزِيدُ
И увеличит
ٱللَّهُ
Аллах
ٱلَّذِينَ
тем, которые
ٱهْتَدَوْا۟
стали руководствоваться
هُدًىۗ
руководство.
وَٱلْبَٰقِيَٰتُ
А остающиеся
ٱلصَّٰلِحَٰتُ
праведные деяния –
خَيْرٌ
лучше
عِندَ
у
رَبِّكَ
Господа твоего
ثَوَابًا
по награде,
وَخَيْرٌ
и лучше
مَّرَدًّا
по возврату.

Аллах увеличивает приверженность прямому пути тех, кто следует прямым путем. А нетленные благодеяния лучше перед твоим Господом по вознаграждению и по исходу.

Tafsir (Pусский)

أَفَرَءَيْتَ
Видел ли ты
ٱلَّذِى
того, который
كَفَرَ
стал неверующим
بِـَٔايَٰتِنَا
в Наши знамения
وَقَالَ
и сказал:
لَأُوتَيَنَّ
«Однозначно и непременно, будет даровано мне
مَالًا
и богатство
وَوَلَدًا
и потомство!»

Видел ли ты того, кто не уверовал в Наши знамения и сказал: «Я непременно буду одарен богатством и детьми?».

Tafsir (Pусский)

أَطَّلَعَ
Разве он знал
ٱلْغَيْبَ
сокровенное
أَمِ
или
ٱتَّخَذَ
взял он
عِندَ
у
ٱلرَّحْمَٰنِ
Милостивого
عَهْدًا
договор?

Разве он знал сокровенное или заключил завет с Милостивым?

Tafsir (Pусский)

كَلَّاۚ
Так нет!
سَنَكْتُبُ
Вскоре запишем Мы
مَا
то, что
يَقُولُ
говорит он,
وَنَمُدُّ
и протянем Мы
لَهُۥ
ему
مِنَ
из
ٱلْعَذَابِ
наказания
مَدًّا
протяжением!

Нет! Мы запишем его слова и увеличим его мучения.

Tafsir (Pусский)

وَنَرِثُهُۥ
И унаследуем Мы от него
مَا
то, что
يَقُولُ
говорит он,
وَيَأْتِينَا
и придёт он к Нам
فَرْدًا
одиноким.

Мы унаследуем от него то, о чем он говорил, и он явится к Нам в одиночестве.

Tafsir (Pусский)