إِنَّهُۥ
Поистине, он –
مِنْ
из
عِبَادِنَا
рабов Наших
ٱلْمُؤْمِنِينَ
верующих!
Воистину, он - один из Наших верующих рабов.
ثُمَّ
Потом
أَغْرَقْنَا
Мы потопили
ٱلْءَاخَرِينَ
других.
Затем Мы потопили всех остальных.
وَإِنَّ
И поистине,
مِن
из
شِيعَتِهِۦ
его же общины
لَإِبْرَٰهِيمَ
однозначно, Ибрахим.
Ибрахим (Авраам) был одним из его приверженцев.
إِذْ
Вот
جَآءَ
пришёл он
رَبَّهُۥ
к Господу своему
بِقَلْبٍ
с сердцем
سَلِيمٍ
непорочным.
Вот он пришел к своему Господу с непорочным сердцем.
إِذْ
Вот
قَالَ
сказал он
لِأَبِيهِ
своему отцу
وَقَوْمِهِۦ
и своему народу:
مَاذَا
«Чему
تَعْبُدُونَ
вы поклоняетесь?
Он сказал своему отцу и своему народу: «Чему вы поклоняетесь?
أَئِفْكًا
Неужели, измышления лжи,
ءَالِهَةً
богов
دُونَ
помимо
ٱللَّهِ
Аллаха
تُرِيدُونَ
вы желаете?
Неужели вы жаждете других богов, помимо Аллаха, измышляя ложь?
فَمَا
Что же
ظَنُّكُم
вы думаете
بِرَبِّ
о Господе
ٱلْعَٰلَمِينَ
миров?
И что вы думаете о Господе миров?».
فَنَظَرَ
И посмотрел он
نَظْرَةً
взглядом
فِى
на
ٱلنُّجُومِ
звезды
Потом он бросил взгляд на звезды
فَتَوَلَّوْا۟
И отвернулись они
عَنْهُ
от него,
مُدْبِرِينَ
уходя.
Они отвернулись от него, обратившись вспять.