Skip to main content

وَفِىٓ
и в
أَنفُسِكُمْۚ
вас самих.
أَفَلَا
Разве не
تُبْصِرُونَ
видите вы

а также в вас самих. Неужели вы не видите?

Tafsir (Pусский)

وَفِى
И в
ٱلسَّمَآءِ
небе
رِزْقُكُمْ
ваш удел
وَمَا
и то, что
تُوعَدُونَ
вам обещают

На небе находится ваш удел и то, что вам обещано.

Tafsir (Pусский)

فَوَرَبِّ
И клянусь Господом
ٱلسَّمَآءِ
небес
وَٱلْأَرْضِ
и земли,
إِنَّهُۥ
поистине, это
لَحَقٌّ
однозначно, истина
مِّثْلَ
так же как и
مَآ
то
أَنَّكُمْ
что вы
تَنطِقُونَ
обладаете даром речи

Клянусь Господом неба и земли, что это является истиной, подобно тому, что вы обладаете даром речи.

Tafsir (Pусский)

هَلْ
Дошел ли до тебя
أَتَىٰكَ
Дошел ли до тебя
حَدِيثُ
рассказ
ضَيْفِ
о гостях
إِبْرَٰهِيمَ
Ибрахима
ٱلْمُكْرَمِينَ
почтенных?

Дошел ли до тебя рассказ о почтенных гостях Ибрахима (Авраама)?

Tafsir (Pусский)

إِذْ
Вот
دَخَلُوا۟
вошли они
عَلَيْهِ
к нему
فَقَالُوا۟
и сказали:
سَلَٰمًاۖ
«Мир!»
قَالَ
Сказал он:
سَلَٰمٌ
«Мир,
قَوْمٌ
люди
مُّنكَرُونَ
незнакомые!»

Вот они вошли к нему и сказали: «Мир тебе!». Он сказал: «И вам мир, люди незнакомые!».

Tafsir (Pусский)

فَرَاغَ
И отошел он
إِلَىٰٓ
к
أَهْلِهِۦ
своей семье
فَجَآءَ
и принес
بِعِجْلٍ
теленка
سَمِينٍ
жирного

Он направился к своей семье с опаской и принес жирного теленка.

Tafsir (Pусский)

فَقَرَّبَهُۥٓ
и приблизил его
إِلَيْهِمْ
к ним.
قَالَ
Сказал он:
أَلَا
«Не
تَأْكُلُونَ
покушаете ли вы?»

Он придвинул его к ним и сказал: «Не отведаете ли?».

Tafsir (Pусский)

فَأَوْجَسَ
И почувствовал он
مِنْهُمْ
к ним
خِيفَةًۖ
страх.
قَالُوا۟
Сказали они:
لَا
«Не
تَخَفْۖ
бойся»
وَبَشَّرُوهُ
и обрадовали они его вестью
بِغُلَٰمٍ
о мальчике
عَلِيمٍ
знающем

Он испугался их в душе, и тогда они сказали: «Не бойся». Они обрадовали его вестью о знающем мальчике.

Tafsir (Pусский)

فَأَقْبَلَتِ
И подошла
ٱمْرَأَتُهُۥ
жена его
فِى
с
صَرَّةٍ
криком
فَصَكَّتْ
и ударила
وَجْهَهَا
по своему лицу
وَقَالَتْ
и сказала:
عَجُوزٌ
«Старуха
عَقِيمٌ
бесплодная!»

Его жена стала кричать и бить себя по лицу. Она сказала: «Старая бесплодная женщина!».

Tafsir (Pусский)

قَالُوا۟
Сказали они:
كَذَٰلِكِ
«Так
قَالَ
сказал
رَبُّكِۖ
твой Господь.
إِنَّهُۥ
Поистине, Он
هُوَ
Он
ٱلْحَكِيمُ
Мудрый
ٱلْعَلِيمُ
Знающий»

Они сказали: «Так сказал твой Господь. Он - Мудрый, Знающий».

Tafsir (Pусский)