Skip to main content

قَالَ
Он сказал:
قَدْ
«Уже
وَقَعَ
пало
عَلَيْكُم
на вас
مِّن
от
رَّبِّكُمْ
вашего Господа
رِجْسٌ
наказание
وَغَضَبٌۖ
и гнев.
أَتُجَٰدِلُونَنِى
Неужели вы будете препираться со мной
فِىٓ
об
أَسْمَآءٍ
именах,
سَمَّيْتُمُوهَآ
которыми вы назвали их
أَنتُمْ
вы
وَءَابَآؤُكُم
и ваши отцы.
مَّا
Не
نَزَّلَ
ниспослал
ٱللَّهُ
Аллах
بِهَا
насчёт них
مِن
никакого
سُلْطَٰنٍۚ
довода.
فَٱنتَظِرُوٓا۟
Ждите же,
إِنِّى
поистине я
مَعَكُم
с вами
مِّنَ
(буду одним) из
ٱلْمُنتَظِرِينَ
ждущих».

Он сказал: «Наказание и гнев вашего Господа уже поразили вас. Неужели вы станете пререкаться со мной относительно имен, которые придумали вы и ваши отцы? Аллах не ниспосылал о них никакого доказательства. Ждите, и я подожду вместе с вами».

Tafsir (Pусский)

فَأَنجَيْنَٰهُ
И Мы спасли его
وَٱلَّذِينَ
и тех, которые
مَعَهُۥ
с ним,
بِرَحْمَةٍ
по милости
مِّنَّا
от Нас
وَقَطَعْنَا
и истребили Мы
دَابِرَ
последнего
ٱلَّذِينَ
тех, которые
كَذَّبُوا۟
считали ложными
بِـَٔايَٰتِنَاۖ
Наши знамения
وَمَا
и не
كَانُوا۟
были они
مُؤْمِنِينَ
верующими!

Мы спасли его и тех, кто был с ним, по Своей милости и искоренили тех, которые сочли ложью Наши знамения и не стали верующими.

Tafsir (Pусский)

وَإِلَىٰ
И к
ثَمُودَ
самудянам
أَخَاهُمْ
брата их
صَٰلِحًاۗ
Салиха.
قَالَ
Сказал он:
يَٰقَوْمِ
«О народ мой!
ٱعْبُدُوا۟
Поклоняйтесь
ٱللَّهَ
Аллаху,
مَا
нет
لَكُم
для вас
مِّنْ
другого
إِلَٰهٍ
бога,
غَيْرُهُۥۖ
кроме Него!
قَدْ
Уже
جَآءَتْكُم
пришло к вам
بَيِّنَةٌ
ясное знамение
مِّن
от
رَّبِّكُمْۖ
вашего Господа:
هَٰذِهِۦ
это –
نَاقَةُ
верблюдица
ٱللَّهِ
Аллаха
لَكُمْ
для вас
ءَايَةًۖ
знамением;
فَذَرُوهَا
оставьте ее
تَأْكُلْ
пастись
فِىٓ
на
أَرْضِ
земле
ٱللَّهِۖ
Аллаха,
وَلَا
и не
تَمَسُّوهَا
касайтесь её
بِسُوٓءٍ
со злом,
فَيَأْخُذَكُمْ
а то коснётся вас
عَذَابٌ
наказание
أَلِيمٌ
мучительное.

Мы отправили к самудянам их брата Салиха. Он сказал: «О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху, ибо нет у вас другого божества, кроме Него. К вам явилось ясное знамение от вашего Господа. Эта верблюдица Аллаха является знамением для вас. Позвольте ей пастись на земле Аллаха и не причиняйте ей зла, а не то вас постигнут мучительные страдания.

Tafsir (Pусский)

وَٱذْكُرُوٓا۟
И помните,
إِذْ
как
جَعَلَكُمْ
Он сделал вас
خُلَفَآءَ
преемниками
مِنۢ
после
بَعْدِ
после
عَادٍ
‘адитов
وَبَوَّأَكُمْ
и поместил вас
فِى
на
ٱلْأَرْضِ
земле,
تَتَّخِذُونَ
вы устраиваете
مِن
на
سُهُولِهَا
равнинах её
قُصُورًا
дворцы,
وَتَنْحِتُونَ
и высекаете
ٱلْجِبَالَ
горы,
بُيُوتًاۖ
как дома.
فَٱذْكُرُوٓا۟
Помните же
ءَالَآءَ
благодеяние
ٱللَّهِ
Аллаха
وَلَا
и не
تَعْثَوْا۟
ходите
فِى
по
ٱلْأَرْضِ
земле,
مُفْسِدِينَ
распространяя порчу!»

Помните о том, как Он сделал вас преемниками адитов и расселил вас на земле, на равнинах которой вы воздвигаете дворцы, а в горах высекаете жилища. Помните о милостях Аллаха и не творите на земле зла, распространяя нечестие».

Tafsir (Pусский)

قَالَ
Сказала
ٱلْمَلَأُ
знать,
ٱلَّذِينَ
которые
ٱسْتَكْبَرُوا۟
возгордились
مِن
из
قَوْمِهِۦ
его народа,
لِلَّذِينَ
тем, которые
ٱسْتُضْعِفُوا۟
были слабы,
لِمَنْ
тем, которые
ءَامَنَ
уверовали
مِنْهُمْ
из них:
أَتَعْلَمُونَ
«А вы знаете,
أَنَّ
что
صَٰلِحًا
Салих
مُّرْسَلٌ
послан
مِّن
от
رَّبِّهِۦۚ
Господа своего?»
قَالُوٓا۟
Они сказали:
إِنَّا
«Поистине, мы
بِمَآ
в то,
أُرْسِلَ
он послан
بِهِۦ
с чем
مُؤْمِنُونَ
верующие»

Знатные люди из его народа, которые превозносились, сказали уверовавшим из числа тех, кто был слаб: «Знаете ли вы, что Салих послан своим Господом?». Они сказали: «Мы веруем в то, с чем он послан».

Tafsir (Pусский)

قَالَ
Сказали
ٱلَّذِينَ
те, которые
ٱسْتَكْبَرُوٓا۟
возгордились:
إِنَّا
«Поистине, мы
بِٱلَّذِىٓ
в то, во что
ءَامَنتُم
уверовали вы
بِهِۦ
в это,
كَٰفِرُونَ
неверующие!»

Те, которые превозносились, сказали: «А мы отказываемся уверовать в то, во что уверовали вы».

Tafsir (Pусский)

فَعَقَرُوا۟
И зарезали они
ٱلنَّاقَةَ
верблюдицу,
وَعَتَوْا۟
и превознеслись они
عَنْ
над
أَمْرِ
повелением
رَبِّهِمْ
Господа их,
وَقَالُوا۟
и сказали они:
يَٰصَٰلِحُ
«О Салих!
ٱئْتِنَا
Приведи к нам
بِمَا
то, что
تَعِدُنَآ
ты обещаешь нам,
إِن
если
كُنتَ
ты являешься
مِنَ
из (числа)
ٱلْمُرْسَلِينَ
посланных».

Они подрезали верблюдице поджилки, ослушались своего Господа и сказали: «О Салих! Ниспошли нам то, чем ты угрожаешь, если ты действительно являешься одним из посланников».

Tafsir (Pусский)

فَأَخَذَتْهُمُ
И постигло их
ٱلرَّجْفَةُ
сильное сотрясение
فَأَصْبَحُوا۟
и наутро они оказались
فِى
в
دَارِهِمْ
своем жилье
جَٰثِمِينَ
поверженными.

Их поразило землетрясение, и они оказались повергнуты ниц в своих домах.

Tafsir (Pусский)

فَتَوَلَّىٰ
И отвернулся он
عَنْهُمْ
от них
وَقَالَ
и сказал:
يَٰقَوْمِ
«О народ мой!
لَقَدْ
(Клянусь Я) что действительно
أَبْلَغْتُكُمْ
я довел до вас
رِسَالَةَ
послание
رَبِّى
Господа моего
وَنَصَحْتُ
и искренне советовал
لَكُمْ
вам,
وَلَٰكِن
но однако
لَّا
не
تُحِبُّونَ
любите вы
ٱلنَّٰصِحِينَ
советующих».

Он отвернулся от них и сказал: «О мой народ! Я донес до вас послание моего Господа и искренне желал вам добра, но вы не любите тех, кто желает вам добра».

Tafsir (Pусский)

وَلُوطًا
И (упомяни) Лута,
إِذْ
когда
قَالَ
он сказал
لِقَوْمِهِۦٓ
своему народу:
أَتَأْتُونَ
«Неужели вы будете творить
ٱلْفَٰحِشَةَ
мерзость,
مَا
не
سَبَقَكُم
опередил вас
بِهَا
в которой
مِنْ
ни
أَحَدٍ
один
مِّنَ
из
ٱلْعَٰلَمِينَ
миров?

Мы отправили Лута (Лота), и он сказал своему народу: «Неужели вы станете совершать мерзость, которую до вас не совершал никто из миров?

Tafsir (Pусский)