مُّطَاعٍ
встречающего покорность
ثَمَّ
и там (на небесах)
أَمِينٍ
надежного.
которому там (на небесах) повинуются, доверенного.
وَمَا
И не (является)
صَاحِبُكُم
товарищ ваш
بِمَجْنُونٍ
одержимым:
Ваш товарищ (Мухаммад) не является одержимым.
وَلَقَدْ
И (клянусь Я) что действительно
رَءَاهُ
видел он его
بِٱلْأُفُقِ
на горизонте
ٱلْمُبِينِ
ясном
Он видел его (Джибрила) на ясном горизонте
وَمَا
и не (является)
هُوَ
он
عَلَى
на
ٱلْغَيْبِ
сокровенное
بِضَنِينٍ
скупым
и не скупится передать сокровенное.
وَمَا
И не (есть)
هُوَ
это
بِقَوْلِ
речь
شَيْطَٰنٍ
(какого-либо) сатаны,
رَّجِيمٍ
побиваемого камнями.
Это - не речи дьявола изгнанного, побиваемого.
إِنْ
Не есть
هُوَ
это
إِلَّا
(ничто иное) кроме как
ذِكْرٌ
напоминание
لِّلْعَٰلَمِينَ
мирам, –
Это - лишь Напоминание мирам,
لِمَن
для тех
شَآءَ
кто желает
مِنكُمْ
из вас,
أَن
(чтобы)
يَسْتَقِيمَ
придерживаться прямоты.
тем из вас, кто желает следовать прямым путем.
وَمَا
Но не
تَشَآءُونَ
пожелаете вы
إِلَّآ
кроме как
أَن
кроме как
يَشَآءَ
(если) пожелает (того)
ٱللَّهُ
Аллах,
رَبُّ
Господь
ٱلْعَٰلَمِينَ
миров.
Но вы не пожелаете этого, если этого не пожелает Аллах, Господь миров.