Skip to main content

يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَتَّبِعُوْا خُطُوٰتِ الشَّيْطٰنِ ۗ وَمَنْ يَّتَّبِعْ خُطُوٰتِ الشَّيْطٰنِ فَاِنَّهٗ يَأْمُرُ بِالْـفَحْشَاۤءِ وَالْمُنْكَرِ ۗ وَلَوْلَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهٗ مَا زَكٰى مِنْكُمْ مِّنْ اَحَدٍ اَبَدًا وَّلٰـكِنَّ اللّٰهَ يُزَكِّىْ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗ وَاللّٰهُ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ

يَٰٓأَيُّهَا
اے
ٱلَّذِينَ
لوگو
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے ہو
لَا
نہ
تَتَّبِعُوا۟
تم پیروی کرو
خُطُوَٰتِ
قدموں کی
ٱلشَّيْطَٰنِۚ
شیطان کے
وَمَن
اور جو
يَتَّبِعْ
پیروی کرے گا
خُطُوَٰتِ
قدموں کی
ٱلشَّيْطَٰنِ
شیطان کے
فَإِنَّهُۥ
تو بیشک وہ
يَأْمُرُ
حکم دیتا ہے
بِٱلْفَحْشَآءِ
بےحیائی کا
وَٱلْمُنكَرِۚ
اور برائی کا
وَلَوْلَا
اور اگر نہ ہوتا
فَضْلُ
فضل
ٱللَّهِ
اللہ کا
عَلَيْكُمْ
تم پر
وَرَحْمَتُهُۥ
اور اس کی رحمت
مَا
نہ
زَكَىٰ
پاک ہوسکتا تھا
مِنكُم
تم میں سے
مِّنْ
سے
أَحَدٍ
کوئی ایک
أَبَدًا
کبھی بھی
وَلَٰكِنَّ
لیکن
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
يُزَكِّى
پاک کرتا ہے
مَن
جس کو
يَشَآءُۗ
چاہتا ہے
وَٱللَّهُ
اور اللہ تعالیٰ
سَمِيعٌ
سننے والا ہے
عَلِيمٌ
علم والا ہے

اے ایمان والو! شیطان کے راستوں پر نہ چلو، اور جو شخص شیطان کے نقوشِ قدم پر چلتا ہے تو وہ یقیناً بے حیائی اور برے کاموں (کے فروغ) کا حکم دیتا ہے، اور اگر تم پر اللہ کا فضل اور اس کی رحمت نہ ہوتی تو تم میں سے کوئی شخص بھی کبھی (اس گناہِ تہمت کے داغ سے) پاک نہ ہو سکتا لیکن اللہ جسے چاہتا ہے پاک فرما دیتا ہے، اور اللہ خوب سننے والا جاننے والا ہے،

تفسير

وَلَا يَأْتَلِ اُولُوا الْـفَضْلِ مِنْكُمْ وَالسَّعَةِ اَنْ يُّؤْتُوْۤا اُولِى الْقُرْبٰى وَالْمَسٰكِيْنَ وَالْمُهٰجِرِيْنَ فِىْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۖ وَلْيَـعْفُوْا وَلْيَـصْفَحُوْا ۗ اَلَا تُحِبُّوْنَ اَنْ يَّغْفِرَ اللّٰهُ لَـكُمْ ۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ

وَلَا
اور نہ
يَأْتَلِ
قسم کھائیں
أُو۟لُوا۟
صاحب
ٱلْفَضْلِ
فضل
مِنكُمْ
تم میں سے
وَٱلسَّعَةِ
اور وسعت والے
أَن
کہ نہ
يُؤْتُوٓا۟
وہ دیں گے
أُو۟لِى
رشتے داروں
ٱلْقُرْبَىٰ
رشتے داروں کو
وَٱلْمَسَٰكِينَ
اور مسکینوں کو
وَٱلْمُهَٰجِرِينَ
اور مہاجرین کو
فِى
میں
سَبِيلِ
راستے (میں)
ٱللَّهِۖ
اللہ کے
وَلْيَعْفُوا۟
اور چاہیے کہ معاف کردیں
وَلْيَصْفَحُوٓا۟ۗ
اور چاہیے کہ درگزر کریں
أَلَا
کیا نہیں
تُحِبُّونَ
تم پسند کرتے
أَن
کہ
يَغْفِرَ
معاف کردے
ٱللَّهُ
اللہ
لَكُمْۗ
تم کو
وَٱللَّهُ
اور اللہ
غَفُورٌ
غفور
رَّحِيمٌ
رحیم ہے

اور تم میں سے (دینی) بزرگی والے اور (دنیوی) کشائش والے (اب) اس بات کی قَسم نہ کھائیں کہ وہ (اس بہتان کے جرم میں شریک) رشتہ داروں اور محتاجوں اور اللہ کی راہ میں ہجرت کرنے والوں کو (مالی امداد نہ) دیں گے انہیں چاہئے کہ (ان کا قصور) معاف کر دیں اور (ان کی غلطی سے) درگزر کریں، کیا تم اس بات کو پسند نہیں کرتے کہ اللہ تمہیں بخش دے، اور اللہ بڑا بخشنے والا مہربان ہے،

تفسير

اِنَّ الَّذِيْنَ يَرْمُوْنَ الْمُحْصَنٰتِ الْغٰفِلٰتِ الْمُؤْمِنٰتِ لُعِنُوْا فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيْمٌۙ

إِنَّ
بیشک
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
يَرْمُونَ
پاک دامن
ٱلْمُحْصَنَٰتِ
عورتوں پر
ٱلْغَٰفِلَٰتِ
جو بےخبر ہیں
ٱلْمُؤْمِنَٰتِ
جو مومن ہیں
لُعِنُوا۟
وہ لعنت کیے گئے
فِى
میں
ٱلدُّنْيَا
دنیا (میں)
وَٱلْءَاخِرَةِ
اور آخرت میں
وَلَهُمْ
اور ان کے لیے
عَذَابٌ
عذاب ہے
عَظِيمٌ
بڑا

بیشک جو لوگ ان پارسا مومن عورتوں پر جو (برائی کے تصور سے بھی) بے خبر اور ناآشنا ہیں (ایسی) تہمت لگاتے ہیں وہ دنیا اور آخرت (دونوں جہانوں) میں ملعون ہیں اور ان کے لئے زبردست عذاب ہے،

تفسير

يَّوْمَ تَشْهَدُ عَلَيْهِمْ اَلْسِنَـتُهُمْ وَاَيْدِيْهِمْ وَاَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ

يَوْمَ
جس دن
تَشْهَدُ
گواہی دیں گی
عَلَيْهِمْ
ان کے خلاف
أَلْسِنَتُهُمْ
ان کی زبانیں
وَأَيْدِيهِمْ
اور ان کے ہاتھ
وَأَرْجُلُهُم
اور ان کے پاؤں
بِمَا
بوجہ اس کے جو
كَانُوا۟
تھے
يَعْمَلُونَ
وہ عمل کرتے

جس دن (خود) ان کی زبانیں اور ان کے ہاتھ اور ان کے پاؤں انہی کے خلاف گواہی دیں گے کہ جو کچھ وہ کرتے رہے تھے،

تفسير

يَوْمَٮِٕذٍ يُّوَفِّيْهِمُ اللّٰهُ دِيْنَهُمُ الْحَـقَّ وَيَعْلَمُوْنَ اَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْحَـقُّ الْمُبِيْنُ

يَوْمَئِذٍ
اس دن
يُوَفِّيهِمُ
پورا پورا دے گا ان کو
ٱللَّهُ
اللہ
دِينَهُمُ
ان کی جزا
ٱلْحَقَّ
برحق
وَيَعْلَمُونَ
اور وہ جان لیں گے
أَنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
هُوَ
وہی
ٱلْحَقُّ
حق ہے
ٱلْمُبِينُ
واضح کرنے والا۔ کھلا

اس دن اللہ انہیں ان (کے اعمال) کی پوری پوری جزا جس کے وہ صحیح حق دار ہیں دے دے گا اور وہ جان لیں گے کہ اللہ (خود بھی) حق ہے (اور حق کو) ظاہر فرمانے والا (بھی) ہے،

تفسير

اَلْخَبِيْثٰتُ لِلْخَبِيْثِيْنَ وَالْخَبِيْثُوْنَ لِلْخَبِيْثٰتِۚ وَالطَّيِّبٰتُ لِلطَّيِّبِيْنَ وَالطَّيِّبُوْنَ لِلطَّيِّبٰتِۚ اُولٰۤٮِٕكَ مُبَرَّءُوْنَ مِمَّا يَقُوْلُوْنَۗ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّرِزْقٌ كَرِيْمٌ

ٱلْخَبِيثَٰتُ
خبیث عورتیں
لِلْخَبِيثِينَ
خبیث مردوں کے لیے ہیں
وَٱلْخَبِيثُونَ
اور خبیث مرد
لِلْخَبِيثَٰتِۖ
خبیث عورتوں کے لیے ہیں
وَٱلطَّيِّبَٰتُ
اور پاکیزہ عورتیں
لِلطَّيِّبِينَ
پاکیزہ مردوں کے لیے
وَٱلطَّيِّبُونَ
اور پاکیزہ مرد
لِلطَّيِّبَٰتِۚ
پاکیزہ عورتوں کے لیے ہیں
أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی لوگ
مُبَرَّءُونَ
پاک ہیں
مِمَّا
اس سے جو
يَقُولُونَۖ
وہ کہتے ہیں
لَهُم
ان کے لیے
مَّغْفِرَةٌ
بخشش ہے
وَرِزْقٌ
اور رزق ہے
كَرِيمٌ
عزت والا

ناپاک عورتیں ناپاک مردوں کے لئے (مخصوص) ہیں اور پلید مرد پلید عورتوں کے لئے ہیں، اور (اسی طرح) پاک و طیب عورتیں پاکیزہ مردوں کے لئے (مخصوص) ہیں اور پاک و طیب مرد پاکیزہ عورتوں کے لئے ہیں (سو تم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی پاکیزگی و طہارت کو دیکھ کر خود سوچ لیتے کہ اللہ نے ان کے لئے زوجہ بھی کس قدر پاکیزہ و طیب بنائی ہوگی)، یہ (پاکیزہ لوگ) ان (تہمتوں) سے کلیتًا بری ہیں جو یہ (بدزبان) لوگ کہہ رہے ہیں، ان کے لئے (تو) بخشائش اور عزت و بزرگی والی عطا (مقدر ہو چکی) ہے (تم ان کی شان میں زبان درازی کر کے کیوں اپنا منہ کالا اور اپنی آخرت تباہ و برباد کرتے ہو)،

تفسير

يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَدْخُلُوْا بُيُوْتًا غَيْرَ بُيُوْتِكُمْ حَتّٰى تَسْتَأْنِسُوْا وَتُسَلِّمُوْا عَلٰۤى اَهْلِهَا ۗ ذٰ لِكُمْ خَيْرٌ لَّـكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ

يَٰٓأَيُّهَا
اے
ٱلَّذِينَ
لوگو
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے ہو
لَا
نہ
تَدْخُلُوا۟
تم داخل ہو
بُيُوتًا
گھروں میں
غَيْرَ
سوائے
بُيُوتِكُمْ
اپنے گھروں کو
حَتَّىٰ
یہاں تک کہ
تَسْتَأْنِسُوا۟
تم انس حاصل کرو۔ مانوس ہوجاؤ
وَتُسَلِّمُوا۟
اور تم سلام بھیجو
عَلَىٰٓ
پر
أَهْلِهَاۚ
اس کے گھر والوں (پر)
ذَٰلِكُمْ
یہ بات
خَيْرٌ
بہتر ہے
لَّكُمْ
تمہارے لیے
لَعَلَّكُمْ
تاکہ تم
تَذَكَّرُونَ
تم نصیحت پکڑو

اے ایمان والو! اپنے گھروں کے سوا دوسرے گھروں میں داخل نہ ہوا کرو، یہاں تک کہ تم ان سے اجازت لے لو اور ان کے رہنے والوں کو (داخل ہوتے ہی) سلام کہا کرو، یہ تمہارے لئے بہتر (نصیحت) ہے تاکہ تم (اس کی حکمتوں میں) غور و فکر کرو،

تفسير

فَاِنْ لَّمْ تَجِدُوْا فِيْهَاۤ اَحَدًا فَلَا تَدْخُلُوْهَا حَتّٰى يُؤْذَنَ لَـكُمْۚ وَاِنْ قِيْلَ لَـكُمُ ارْجِعُوْا فَارْجِعُوْاۚ هُوَ اَزْكٰى لَـكُمْۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ عَلِيْمٌ

فَإِن
پھر اگر
لَّمْ
نہ
تَجِدُوا۟
تم پاؤ
فِيهَآ
ان میں
أَحَدًا
کسی ایک کو
فَلَا
تو نہ
تَدْخُلُوهَا
تم داخل ہو ان میں
حَتَّىٰ
یہاں تک کہ
يُؤْذَنَ
اجازت دے دی جائے
لَكُمْۖ
تمہارے لیے
وَإِن
اور اگر
قِيلَ
کہا جائے
لَكُمُ
تمہارے لیے
ٱرْجِعُوا۟
واپس پلٹ جاؤ
فَٱرْجِعُوا۟ۖ
تو واپس چلے جاؤ
هُوَ
وہ
أَزْكَىٰ
زیادہ پاکیزہ ہے
لَكُمْۚ
تمہارے لیے
وَٱللَّهُ
اور اللہ
بِمَا
ساتھ اس کے جو
تَعْمَلُونَ
تم عمل کرتے ہو
عَلِيمٌ
خوب علم رکھنے والا ہے

پھر اگر تم ان (گھروں) میں کسی شخص کو موجود نہ پاؤ تو تم ان کے اندر مت جایا کرو یہاں تک کہ تمہیں (اس بات کی) اجازت دی جائے اور اگر تم سے کہا جائے کہ واپس چلے جاؤ تو تم واپس پلٹ جایا کرو، یہ تمہارے حق میں بڑی پاکیزہ بات ہے، اور اللہ ان کاموں سے جو تم کرتے ہو خوب آگاہ ہے،

تفسير

لَـيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ اَنْ تَدْخُلُوْا بُيُوْتًا غَيْرَ مَسْكُوْنَةٍ فِيْهَا مَتَاعٌ لَّـكُمْ ۗ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُوْنَ وَمَا تَكْتُمُوْنَ

لَّيْسَ
نہیں ہے
عَلَيْكُمْ
تم پر
جُنَاحٌ
کوئی گناہ
أَن
کہ
تَدْخُلُوا۟
تم داخل ہو
بُيُوتًا
ایسے گھروں میں
غَيْرَ
نہ
مَسْكُونَةٍ
سکونت کی گئی ہو
فِيهَا
ان میں
مَتَٰعٌ
فائدہ ہے
لَّكُمْۚ
تمہارے لیے
وَٱللَّهُ
اور اللہ
يَعْلَمُ
جانتا ہے
مَا
جو
تُبْدُونَ
تم ظاہر کرتے ہو
وَمَا
اور جو
تَكْتُمُونَ
تم چھپاتے ہو

اس میں تم پر گناہ نہیں کہ تم ان مکانات (و عمارات) میں جو کسی کی مستقل رہائش گاہ نہیں ہیں (مثلاً ہوٹل، سرائے اور مسافر خانے وغیرہ میں بغیر اجازت کے) چلے جاؤ (کہ) ان میں تمہیں فائدہ اٹھانے کا حق (حاصل) ہے، اور اللہ ان (سب باتوں) کو جانتا ہے جو تم ظاہر کرتے ہو اور جو تم چھپاتے ہو،

تفسير

قُلْ لِّـلْمُؤْمِنِيْنَ يَغُـضُّوْا مِنْ اَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظُوْا فُرُوْجَهُمْ ۗ ذٰلِكَ اَزْكٰى لَهُمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ خَبِيْرٌۢ بِمَا يَصْنَـعُوْنَ

قُل
کہہ دیجیے
لِّلْمُؤْمِنِينَ
مومن مردوں سے
يَغُضُّوا۟
بچا کر رکھیں
مِنْ
سے
أَبْصَٰرِهِمْ
اپنی نگاہوں میں (سے)
وَيَحْفَظُوا۟
اور حفاظت کریں
فُرُوجَهُمْۚ
اپنی شرمگاہوں کی
ذَٰلِكَ
یہ
أَزْكَىٰ
بات زیادہ پاکیزہ ہے
لَهُمْۗ
ان کے لیے
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
خَبِيرٌۢ
خبر رکھنے والا ہے
بِمَا
ساتھ اس کے جو
يَصْنَعُونَ
وہ کرتے ہیں

آپ مومن مَردوں سے فرما دیں کہ وہ اپنی نگاہیں نیچی رکھا کریں اور اپنی شرم گاہوں کی حفاظت کیا کریں، یہ ان کے لئے بڑی پاکیزہ بات ہے۔ بیشک اللہ ان کاموں سے خوب آگاہ ہے جو یہ انجام دے رہے ہیں،

تفسير