Skip to main content

قُلْ يَتَوَفّٰٮكُمْ مَّلَكُ الْمَوْتِ الَّذِىْ وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ اِلٰى رَبِّكُمْ تُرْجَعُوْنَ

قُلْ
کہہ دیجیے
يَتَوَفَّىٰكُم
قبضے میں لے لے گا تم کو۔ فوت کرلے گا تم کو
مَّلَكُ
فرشتہ
ٱلْمَوْتِ
موت کا
ٱلَّذِى
وہ جو
وُكِّلَ
مقرر کیا گیا
بِكُمْ
تمہارے ساتھ
ثُمَّ
پھر
إِلَىٰ
طرف
رَبِّكُمْ
اپنے رب کی
تُرْجَعُونَ
تم لوٹائے جاؤ گے

آپ فرما دیں کہ موت کا فرشتہ جو تم پر مقرر کیا گیا ہے تمہاری روح قبض کرتا ہے پھر تم اپنے رب کی طرف لوٹائے جاؤ گے،

تفسير

وَلَوْ تَرٰۤى اِذِ الْمُجْرِمُوْنَ نَاكِسُوْا رُءُوْسِهِمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ رَبَّنَاۤ اَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَارْجِعْنَا نَعْمَلْ صَالِحًـا اِنَّا مُوْقِنُوْنَ

وَلَوْ
کاش
تَرَىٰٓ
تم دیکھو
إِذِ
جب
ٱلْمُجْرِمُونَ
مجرم
نَاكِسُوا۟
جھکائے ہوئے ہوں گے
رُءُوسِهِمْ
اپنے سروں کو
عِندَ
پاس (کہیں گے)
رَبِّهِمْ
اپنے رب کے
رَبَّنَآ
اے ہمارے رب
أَبْصَرْنَا
دیکھ لیا ہم نے
وَسَمِعْنَا
اور سن لیا ہم نے
فَٱرْجِعْنَا
پس لوٹا دے ہم کو
نَعْمَلْ
ہم عمل کریں
صَٰلِحًا
اچھے
إِنَّا
بیشک ہم
مُوقِنُونَ
یقین کرنے والے ہیں

اور اگر آپ دیکھیں (تو ان پر تعجب کریں) کہ جب مُجرِم لوگ اپنے رب کے حضور سر جھکائے ہوں گے اور (کہیں گے:) اے ہمارے رب! ہم نے دیکھ لیا اور ہم نے سُن لیا، پس (اب) ہمیں (دنیا میں) واپس لوٹا دے کہ ہم نیک عمل کر لیں بیشک ہم یقین کرنے والے ہیں،

تفسير

وَ لَوْ شِئْنَا لَاٰتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدٰٮهَا وَلٰـكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّىْ لَاَمْلَئَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ اَجْمَعِيْنَ

وَلَوْ
اور اگر
شِئْنَا
چاہتے ہم
لَءَاتَيْنَا
البتہ دے دیتے ہم
كُلَّ
ہر
نَفْسٍ
نفس کو
هُدَىٰهَا
اس کی ہدایت
وَلَٰكِنْ
لیکن
حَقَّ
سچ ہوگئی
ٱلْقَوْلُ
بات
مِنِّى
میری طرف سے
لَأَمْلَأَنَّ
البتہ میں ضرور بھر ڈالوں گا
جَهَنَّمَ
جہنم کو
مِنَ
سے
ٱلْجِنَّةِ
جنوں
وَٱلنَّاسِ
اور انسانوں سے
أَجْمَعِينَ
سب کے سب۔ سب سے

اور اگر ہم چاہتے تو ہم ہر نفس کو اس کی ہدایت (اَز خود ہی) عطا کر دیتے لیکن میری طرف سے (یہ) فرمان ثابت ہو چکا ہے کہ میں ضرور سب (مُنکر) جنّات اور انسانوں سے دوزخ کو بھر دوں گا،

تفسير

فَذُوْقُوْا بِمَا نَسِيْتُمْ لِقَاۤءَ يَوْمِكُمْ هٰذَا ۚ اِنَّا نَسِيْنٰكُمْ وَذُوْقُوْا عَذَابَ الْخُلْدِ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ

فَذُوقُوا۟
تو چکھو
بِمَا
بوجہ اس کے جو
نَسِيتُمْ
بھول گئے تم۔ بھلا دیا تم نے
لِقَآءَ
ملاقات کو
يَوْمِكُمْ
اپنے دن کی
هَٰذَآ
اس
إِنَّا
بیشک ہم نے
نَسِينَٰكُمْۖ
بھلا دیا ہم نے تم کو
وَذُوقُوا۟
اور چکھو
عَذَابَ
عذاب
ٱلْخُلْدِ
ہمیشگی کا
بِمَا
بوجہ اس کے
كُنتُمْ
جو تھے تم
تَعْمَلُونَ
تم عمل کرتے

پس (اب) تم مزہ چکھو کہ تم نے اپنے اس دن کی پیشی کو بھلا رکھا تھا، بیشک ہم نے تم کو بھلا دیا ہے اور اپنے ان اعمال کے بدلے جو تم کرتے رہے تھے دائمی عذاب چکھتے رہو،

تفسير

اِنَّمَا يُؤْمِنُ بِاٰيٰتِنَا الَّذِيْنَ اِذَا ذُكِّرُوْا بِهَا خَرُّوْا سُجَّدًا وَّسَبَّحُوْا بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُوْنَ

إِنَّمَا
بیشک
يُؤْمِنُ
ایمان لاتے ہیں
بِـَٔايَٰتِنَا
ہماری آیات پر
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
إِذَا
جب
ذُكِّرُوا۟
نصیحت کیے جاتے ہیں
بِهَا
ساتھ ان کے
خَرُّوا۟
گرپڑتے ہیں
سُجَّدًا
سجدہ کرتے ہوئے
وَسَبَّحُوا۟
اور وہ تسبیح بیان کرتے ہیں
بِحَمْدِ
حمد کے ساتھ
رَبِّهِمْ
اپنے رب کی
وَهُمْ
اور وہ
لَا
نہیں
يَسْتَكْبِرُونَ۩
تکبر کرتے

پس ہماری آیتوں پر وہی لوگ ایمان لاتے ہیں جنہیں اُن (آیتوں) کے ذریعے نصیحت کی جاتی ہے تو وہ سجدہ کرتے ہوئے گر جاتے ہیں اور اپنے رب کی حمد کے ساتھ تسبیح کرتے ہیں اور وہ تکبّر نہیں کرتے،

تفسير

تَتَجَافٰى جُنُوْبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُوْنَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَّطَمَعًاۖ وَّمِمَّا رَزَقْنٰهُمْ يُنْفِقُوْنَ

تَتَجَافَىٰ
الگ رہتے ہیں
جُنُوبُهُمْ
ان کے پہلو۔ ان کی کروٹیں
عَنِ
سے
ٱلْمَضَاجِعِ
بستروں
يَدْعُونَ
پکارتے ہیں
رَبَّهُمْ
اپنے رب کو
خَوْفًا
خوف سے
وَطَمَعًا
اور امید سے۔ طمع سے
وَمِمَّا
اور اس میں سے
رَزَقْنَٰهُمْ
جو رزق دیا ہم نے ان کو
يُنفِقُونَ
وہ خرچ کرتے ہیں

ان کے پہلو اُن کی خواب گاہوں سے جدا رہتے ہیں اور اپنے رب کو خوف اور امید (کی مِلی جُلی کیفیت) سے پکارتے ہیں اور ہمارے عطا کردہ رزق میں سے (ہماری راہ میں) خرچ کرتے ہیں،

تفسير

فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّاۤ اُخْفِىَ لَهُمْ مِّنْ قُرَّةِ اَعْيُنٍۚ جَزَاۤءًۢ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ

فَلَا
پس نہیں
تَعْلَمُ
جانتا
نَفْسٌ
کوئی نفس
مَّآ
جو
أُخْفِىَ
چھپایا گیا
لَهُم
ان کے لیے
مِّن
میں سے
قُرَّةِ
ٹھنڈک
أَعْيُنٍ
آنکھوں کی
جَزَآءًۢ
بدلہ ہے
بِمَا
بوجہ اس کے
كَانُوا۟
جو تھے وہ
يَعْمَلُونَ
عمل کرتے

سو کسی کو معلوم نہیں جو آنکھوں کی ٹھنڈک ان کے لئے پوشیدہ رکھی گئی ہے، یہ ان (اَعمالِ صالحہ) کا بدلہ ہوگا جو وہ کرتے رہے تھے،

تفسير

اَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًا ۗ لَا يَسْتَوٗنَ

أَفَمَن
کیا بھلا وہ جو
كَانَ
ہو
مُؤْمِنًا
مومن
كَمَن
مانند اس کے
كَانَ
ہوسکتا ہے
فَاسِقًاۚ
جو فاسق ہو
لَّا
نہیں
يَسْتَوُۥنَ
وہ برابر ہوسکتے

بھلا وہ شخص جو صاحبِ ایمان ہو اس کی مثل ہو سکتا ہے جو نافرمان ہو، (نہیں) یہ (دونوں) برابر نہیں ہو سکتے،

تفسير

اَمَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَلَهُمْ جَنّٰتُ الْمَأْوٰىۖ نُزُلًاۢ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ

أَمَّا
رہے
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے
وَعَمِلُوا۟
اور انہوں نے عمل کیے
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
نیک
فَلَهُمْ
تو ان کے لیے
جَنَّٰتُ
باغات میں
ٱلْمَأْوَىٰ
ٹھکانہ
نُزُلًۢا
مہمانی کے طور پر
بِمَا
بوجہ اس کے
كَانُوا۟
جو تھے وہ
يَعْمَلُونَ
عمل کرتے

چنانچہ جو لوگ ایمان لائے اور نیک اعمال کرتے رہے تو ان کے لئے دائمی سکونت کے باغات ہیں، (اللہ کی طرف سے ان کی) ضیافت و اِکرام میں اُن (اَعمال) کے بدلے جو وہ کرتے رہے تھے،

تفسير

وَاَمَّا الَّذِيْنَ فَسَقُوْا فَمَأْوٰٮهُمُ النَّارُۗ كُلَّمَاۤ اَرَادُوْۤا اَنْ يَّخْرُجُوْا مِنْهَاۤ اُعِيْدُوْا فِيْهَا وَ قِيْلَ لَهُمْ ذُوْقُوْا عَذَابَ النَّارِ الَّذِىْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ

وَأَمَّا
اور وہ لوگ
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
فَسَقُوا۟
جنہوں نے نافرمانی کی
فَمَأْوَىٰهُمُ
پس ٹھکانہ ان کا
ٱلنَّارُۖ
آگ ہوگی
كُلَّمَآ
جب کبھی وہ
أَرَادُوٓا۟
ارادہ کریں گے
أَن
کہ
يَخْرُجُوا۟
نکل آئیں
مِنْهَآ
اس سے
أُعِيدُوا۟
لوٹا دیئے جائیں گے
فِيهَا
اسی میں
وَقِيلَ
اور کہہ دیا جائے گا
لَهُمْ
ان کو
ذُوقُوا۟
چکھو
عَذَابَ
عذاب
ٱلنَّارِ
آگ کا
ٱلَّذِى
وہ جو تھے
كُنتُم
تم
بِهِۦ
ساتھ اس کے
تُكَذِّبُونَ
تم جھٹلایا کرتے

اور جو لوگ نافرمان ہوئے سو ان کا ٹھکانا دوزخ ہے۔ وہ جب بھی اس سے نکل بھاگنے کا ارادہ کریں گے تو اسی میں لوٹا دیئے جائیں گے اور ان سے کہا جائے گا کہ اِس آتشِ دوزخ کا عذاب چکھتے رہو جِسے تم جھٹلایا کرتے تھے،

تفسير