Skip to main content
bismillah
ٱلْحَمْدُ
سب تعریف
لِلَّهِ
اللہ کے لیے ہے
ٱلَّذِى
وہ ذات
لَهُۥ
اس کے لیے
مَا
جو کچھ
فِى
میں
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں (میں) ہے
وَمَا
اور جو کچھ
فِى
میں
ٱلْأَرْضِ
زمین (میں) ہے
وَلَهُ
اور اسی کے لیے ہے
ٱلْحَمْدُ
حمد۔ تعریف
فِى
میں
ٱلْءَاخِرَةِۚ
آخرت (میں)
وَهُوَ
اور وہ
ٱلْحَكِيمُ
حکمت والا ہے
ٱلْخَبِيرُ
باخبر ہے

حمد اُس خدا کے لیے ہے جو آسمانوں اور زمین کی ہر چیز کا مالک ہے اور آخرت میں بھی اسی کے لیے حمد ہے وہ دانا اور باخبر ہے

تفسير
يَعْلَمُ
جانتا ہے
مَا
جو
يَلِجُ
داخل ہوتا ہے
فِى
میں
ٱلْأَرْضِ
زمین (میں)
وَمَا
اور جو
يَخْرُجُ
نکلتا ہے
مِنْهَا
اس میں سے
وَمَا
اور جو
يَنزِلُ
اترتا ہے
مِنَ
سے
ٱلسَّمَآءِ
آسمان (سے)
وَمَا
اور جو
يَعْرُجُ
چڑھتا ہے
فِيهَاۚ
اس میں
وَهُوَ
اور وہ
ٱلرَّحِيمُ
مہربان ہے
ٱلْغَفُورُ
بخشنے والا ہے

جو کچھ زمین میں جاتا ہے اور جو کچھ اُس سے نکلتا ہے اور جو کچھ آسمان سے اترتا ہے اور جو کچھ اُس میں چڑھتا ہے، ہر چیز کو وہ جانتا ہے، وہ رحیم اور غفور ہے

تفسير
وَقَالَ
اور کہا
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں نے
كَفَرُوا۟
جنہوں نے کفر کیا
لَا
نہیں
تَأْتِينَا
آئے گی ہمارے پاس
ٱلسَّاعَةُۖ
قیامت
قُلْ
کہہ دیجیے
بَلَىٰ
کیوں نہیں
وَرَبِّى
قسم ہے میرے رب کی
لَتَأْتِيَنَّكُمْ
البتہ ضرور آئے گی تمہارے پاس
عَٰلِمِ
عالم
ٱلْغَيْبِۖ
الغیب۔ (کی قسم)
لَا
نہیں
يَعْزُبُ
چھپی ہوئی
عَنْهُ
اس سے
مِثْقَالُ
برابر
ذَرَّةٍ
ذرے کے
فِى
میں
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں (میں)
وَلَا
اور نہ
فِى
میں
ٱلْأَرْضِ
زمین (میں)
وَلَآ
اور نہ
أَصْغَرُ
چھوٹا
مِن
سے
ذَٰلِكَ
اس (ذرے) سے
وَلَآ
اور نہ
أَكْبَرُ
بڑا
إِلَّا
مگر
فِى
میں
كِتَٰبٍ
ایک کتاب
مُّبِينٍ
کھلی

منکرین کہتے ہیں کہ کیا بات ہے کہ قیامت ہم پر نہیں آ رہی ہے! کہو، قسم ہے میرے عالم الغیب پروردگار کی، وہ تم پر آ کر رہے گی اُس سے ذرہ برابر کوئی چیز نہ آسمانوں میں چھپی ہوئی ہے نہ زمین میں نہ ذرے سے بڑی اور نہ اُس سے چھوٹی، سب کچھ ایک نمایاں دفتر میں درج ہے

تفسير
لِّيَجْزِىَ
تاکہ جزا دے
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کو
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے
وَعَمِلُوا۟
اور انہوں نے عمل کیے
ٱلصَّٰلِحَٰتِۚ
اچھے
أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی لوگ
لَهُم
ان کے لیے
مَّغْفِرَةٌ
بخشش ہے
وَرِزْقٌ
اور رزق
كَرِيمٌ
عزت والا

اور یہ قیامت اس لئے آئے گی کہ جزا دے اللہ اُن لوگوں کو جو ایمان لائے ہیں اور نیک عمل کرتے رہے ہیں اُن کے لیے مغفرت ہے اور رزق کریم

تفسير
وَٱلَّذِينَ
اور وہ لوگ
سَعَوْ
جنہوں نے کوشش کی
فِىٓ
میں
ءَايَٰتِنَا
ہماری آیات (میں)
مُعَٰجِزِينَ
عاجز کرنے والے بن کر
أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی لوگ
لَهُمْ
ان کے لیے
عَذَابٌ
عذاب ہے
مِّن
کا
رِّجْزٍ
بدترین
أَلِيمٌ
دردناک قسم کا

اور جن لوگوں نے ہماری آیات کو نیچا دکھانے کے لیے زور لگایا ہے، ان کے لیے بدترین قسم کا دردناک عذاب ہے

تفسير
وَيَرَى
اور دیکھ رہے ہیں
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
أُوتُوا۟
جو دئیے گئے
ٱلْعِلْمَ
علم
ٱلَّذِىٓ
کہ وہ چیز
أُنزِلَ
اتاری گئی
إِلَيْكَ
آپ کی طرف
مِن
سے
رَّبِّكَ
آپ کے رب کی طرف سے
هُوَ
وہی
ٱلْحَقَّ
حق ہے
وَيَهْدِىٓ
اور وہ رہنمائی کرتی ہے
إِلَىٰ
طرف
صِرَٰطِ
راستے کے
ٱلْعَزِيزِ
زبردست
ٱلْحَمِيدِ
تعریف والے کے

اے نبیؐ، علم رکھنے والے خوب جانتے ہیں کہ جو کچھ تمہارے رب کی طرف سے تم پر نازل کیا گیا ہے وہ سراسر حق ہے اور خدائے عزیز و حمید کا راستہ دکھاتا ہے

تفسير
وَقَالَ
اور کہا
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں نے
كَفَرُوا۟
جنہوں نے کفر کیا
هَلْ
کیا
نَدُلُّكُمْ
ہم بنائیں تم کو
عَلَىٰ
بارے میں
رَجُلٍ
ایسے شخص کے
يُنَبِّئُكُمْ
جو خبر دیتا ہے تم کو
إِذَا
جب
مُزِّقْتُمْ
ریزہ ریزہ کر دئیے جاؤ گے تم
كُلَّ
پوری طرح
مُمَزَّقٍ
ریزہ ریزہ کیا جاتا
إِنَّكُمْ
بیشک تم
لَفِى
البتہ میں
خَلْقٍ
پیدائش (میں) ہوگے
جَدِيدٍ
نئی

منکرین لوگوں سے کہتے ہیں "ہم بتائیں تمہیں ایسا شخص جو خبر دیتا ہے کہ جب تمہارے جسم کا ذرہ ذرہ منتشر ہو چکا ہو گا اس وقت تم نئے سرے سے پیدا کر دیے جاؤ گے؟

تفسير
أَفْتَرَىٰ
کیا اس نے گھڑ لیا
عَلَى
پر
ٱللَّهِ
اللہ (پر)
كَذِبًا
جھوٹ
أَم
یا
بِهِۦ
اس کو
جِنَّةٌۢۗ
کوئی جنون ہے
بَلِ
بلکہ
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
لَا
نہیں
يُؤْمِنُونَ
جو ایمان لاتے
بِٱلْءَاخِرَةِ
آخرت پر
فِى
میں
ٱلْعَذَابِ
عذاب (میں) ہیں
وَٱلضَّلَٰلِ
اور گمراہی میں ہیں
ٱلْبَعِيدِ
دور کی

نہ معلوم یہ شخص اللہ کے نام سے جھوٹ گھڑتا ہے ہے یا اسے جنون لاحق ہے" نہیں، بلکہ جو لوگ آخرت کو نہیں مانتے وہ عذاب میں مبتلا ہونے والے ہیں اور و ہی بری طرح بہکے ہوئے ہیں

تفسير
أَفَلَمْ
کیا بھلا نہیں
يَرَوْا۟
انہوں نے دیکھا
إِلَىٰ
طرف
مَا
اس کے جو
بَيْنَ
سامنے
أَيْدِيهِمْ
سامنے ہے ان کے
وَمَا
اور جو
خَلْفَهُم
ان کے پیچھے ہے
مِّنَ
سے
ٱلسَّمَآءِ
آسمان (سے)
وَٱلْأَرْضِۚ
اور زمین (سے)
إِن
اگر
نَّشَأْ
ہم چاہیں
نَخْسِفْ
ہم دھنسا دیں
بِهِمُ
ان کو
ٱلْأَرْضَ
زمین میں
أَوْ
یا
نُسْقِطْ
ہم گرادیں
عَلَيْهِمْ
ان پر
كِسَفًا
کچھ ٹکڑے
مِّنَ
سے
ٱلسَّمَآءِۚ
آسمان (سے)
إِنَّ
بیشک
فِى
میں
ذَٰلِكَ
اس (میں)
لَءَايَةً
البتہ ایک نشانی ہے
لِّكُلِّ
ہر کے لیے
عَبْدٍ
بندے (کے لیے)
مُّنِيبٍ
رجوع کرنے والے

کیا اِنہوں نے کبھی اُس آسمان و زمین کو نہیں دیکھا جو اِنہیں آگے اور پیچھے سے گھیرے ہوئے ہے؟ ہم چاہیں تو اِنہیں زمین میں دھسا دیں، یا آسمان کے کچھ ٹکڑے اِن پر گرا دیں در حقیقت اس میں ایک نشانی ہے ہر اُس بندے کے لیے جو خدا کی طرف رجوع کرنے والا ہو

تفسير
وَلَقَدْ
اور البتہ تحقیق
ءَاتَيْنَا
دیا ہم نے
دَاوُۥدَ
داؤد کو
مِنَّا
اپنی طرف سے
فَضْلًاۖ
فضل
يَٰجِبَالُ
اے پہاڑو
أَوِّبِى
رجوع کرو۔ لوٹو
مَعَهُۥ
اس کے ساتھ
وَٱلطَّيْرَۖ
اور پرندوں کو
وَأَلَنَّا
اور ہم نے نرم کیا
لَهُ
اس کے لیے
ٱلْحَدِيدَ
لوہے کو

ہم نے داؤدؑ کو اپنے ہاں سے بڑا فضل عطا کیا تھا (ہم نے حکم دیا کہ) اے پہاڑو، اس کے ساتھ ہم آہنگی کرو (اور یہی حکم ہم نے) پرندوں کو دیا ہم نے لوہے کو اس کے لیے نرم کر دیا

تفسير
کے بارے میں معلومات :
سبا
القرآن الكريم:سبإ
آية سجدہ (سجدة):-
سورۃ کا نام (latin):Saba'
سورہ نمبر:34
کل آیات:54
کل کلمات:833
کل حروف:1512
کل رکوعات:6
مقام نزول:مکہ مکرمہ
ترتیب نزولی:58
آیت سے شروع:3606