مُتَّكِـِٕيْنَ فِيْهَا يَدْعُوْنَ فِيْهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيْرَةٍ وَّشَرَابٍ ( ص: ٥١ )
Muttaki'eena feehaa yad'oona feehaa bifaakihatin kaseeratinw wa sharaab
他们在园中,靠在床上;他们在园中叫人拿种种水果和饮料来。
وَعِنْدَهُمْ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِ اَتْرَابٌ ( ص: ٥٢ )
Wa 'indahum qaasiraatut tarfi atraab
他们有不视非礼的、同年的伴侣。
هٰذَا مَا تُوْعَدُوْنَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ ( ص: ٥٣ )
Haaza maa too'odoona li Yawmil Hisaab
这是应许你们在清算日之后得享受的。
اِنَّ هٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهٗ مِنْ نَّفَادٍۚ ( ص: ٥٤ )
Inna haazaa larizqunaa maa lahoo min nafaad
这确是我的给养,它将永不罄尽。
هٰذَا ۗوَاِنَّ لِلطّٰغِيْنَ لَشَرَّ مَاٰبٍۙ ( ص: ٥٥ )
Haazaa; wa inna littaagheena lasharra ma-aab
这是事实。放荡者必定要得一个最恶的归宿——
جَهَنَّمَۚ يَصْلَوْنَهَاۚ فَبِئْسَ الْمِهَادُ ( ص: ٥٦ )
Jahannama yaslawnahaa fai'sal mihaad
那就是火狱,他们将入其中。那卧褥真恶劣!
هٰذَاۙ فَلْيَذُوْقُوْهُ حَمِيْمٌ وَّغَسَّاقٌۙ ( ص: ٥٧ )
Haazaa falyazooqoohu hameemunw wa ghassaaq
这是事实。他们将尝试刑罚,那刑罚是很热的饮料,和很冷的饮料,
وَّاٰخَرُ مِنْ شَكْلِهٖٓ اَزْوَاجٌۗ ( ص: ٥٨ )
Wa aakharu min shak liheee azwaaj
还有别的同样恶劣的各种饮料。
هٰذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْۚ لَا مَرْحَبًا ۢبِهِمْ ۗ اِنَّهُمْ صَالُوا النَّارِ ( ص: ٥٩ )
Haazaa fawjum muqtahimum ma'akum laa marhabam bihim; innahum saalun Naar
这些是与你们一起突进的队伍,他们不受欢迎,他们必入火狱。
قَالُوْا بَلْ اَنْتُمْ لَا مَرْحَبًاۢ بِكُمْ ۗ اَنْتُمْ قَدَّمْتُمُوْهُ لَنَاۚ فَبِئْسَ الْقَرَارُ ( ص: ٦٠ )
Qaaloo bal antum laa marhabam bikum; antum qaddamtumoohu lanaa fabi'sal qaraar
他们将说:“不然!你们才是不受欢迎的,你们曾把我们诱惑到这种境地,这归宿真恶劣!”