Skip to main content

قُلِ
(তুমি) বলো
ٱنظُرُوا۟
"তোমরা লক্ষ্য করো
مَاذَا
কি
فِى
মধ্যে (আছে)
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশসমূহের
وَٱلْأَرْضِۚ
এবং পৃথিবীর"
وَمَا
এবং না
تُغْنِى
উপকারে আসে
ٱلْءَايَٰتُ
নিদর্শনসমূহ
وَٱلنُّذُرُ
আর (না) সতর্কীকরণ
عَن
জন্যে
قَوْمٍ
(সেই) জাতির
لَّا
না
يُؤْمِنُونَ
(যারা) ঈমান আনে

বল ‘‘আসমানসমূহ আর যমীনে যা কিছু আছে তার দিকে চেয়ে দেখ, যারা ঈমান আনে না তাদের জন্য নিদর্শনাবলী আর ভয়-ভীতি প্রদর্শন কোন কাজে আসে না।

ব্যাখ্যা

فَهَلْ
তবে কি
يَنتَظِرُونَ
তারা অপেক্ষা করছে
إِلَّا
এ ছাড়া
مِثْلَ
অনুরূপ (খারাপ)
أَيَّامِ
দিনগুলোর
ٱلَّذِينَ
(তাদের) যারা
خَلَوْا۟
অতিবাহিত হয়েছে
مِن
থেকে
قَبْلِهِمْۚ
পূর্ব তাদের
قُلْ
বলো
فَٱنتَظِرُوٓا۟
"তবে তোমরা অপেক্ষা করো
إِنِّى
নিশ্চয়ই আমি
مَعَكُم
সাথে তোমাদের
مِّنَ
অন্তর্ভুক্ত
ٱلْمُنتَظِرِينَ
অপেক্ষাকারীদের"

তবে তারা কি তাদের পূর্বে যে সব দিনগুলো ঘটে গেছে সে রকম ঘটা ছাড়া অন্য কিছুর অপেক্ষা করছে? বল, ‘‘তাহলে অপেক্ষা কর, আমিও তোমাদের সাথে অপেক্ষমান থাকলাম।’’

ব্যাখ্যা

ثُمَّ
এরপর
نُنَجِّى
উদ্বার করবো আমরা
رُسُلَنَا
রাসূলদেরকে আমাদের
وَٱلَّذِينَ
ও যারা
ءَامَنُوا۟ۚ
ঈমান এনেছিলো (তাদের সাথে)
كَذَٰلِكَ
এভাবে
حَقًّا
(এটা) দায়িত্ব
عَلَيْنَا
উপর আমাদের
نُنجِ
উদ্ধার করা
ٱلْمُؤْمِنِينَ
মু'মিনদেরকে

অবশেষে আমি আমার রসূলদেরকে আর মু’মিনদেরকে রক্ষা করি, এভাবে মু’মিনদেরকে রক্ষা করা আমার কর্তব্য।

ব্যাখ্যা

قُلْ
বলো
يَٰٓأَيُّهَا
"হে
ٱلنَّاسُ
"মানুষ
إِن
যদি
كُنتُمْ
তোমরা হয়ে থাকো
فِى
মধ্যে
شَكٍّ
সন্দেহের
مِّن
সম্পর্কে
دِينِى
আমার দীন
فَلَآ
তবে (জেনে রাখো) না
أَعْبُدُ
আমি ইবাদত করি
ٱلَّذِينَ
(তাদেরকে) যাদের
تَعْبُدُونَ
তোমরা উপাসনা করো
مِن
দিয়ে
دُونِ
বাদ
ٱللَّهِ
আল্লাহর
وَلَٰكِنْ
বরং
أَعْبُدُ
আমি ইবাদাত করি
ٱللَّهَ
আল্লাহরই
ٱلَّذِى
যিনি
يَتَوَفَّىٰكُمْۖ
মৃত্যু ঘটান তোমাদের
وَأُمِرْتُ
এবং আমি আদিষ্ট হয়েছি
أَنْ
যে
أَكُونَ
(যেন) আমি হই
مِنَ
অন্তর্ভুক্ত
ٱلْمُؤْمِنِينَ
মু'মিনদের"

বল, ‘‘হে মানুষ! আমার দ্বীন সম্পর্কে যদি তোমাদের কোন সন্দেহ থাকে তাহলে জেনে রেখ, তোমরা আল্লাহকে বাদ দিয়ে যার ‘ইবাদাত কর, আমি তাদের ‘ইবাদাত করি না, বরং আমি আল্লাহর ‘ইবাদাত করি যিনি তোমাদের মৃত্যু ঘটান, আর আমি আদিষ্ট হয়েছি মু’মিনদের অন্তর্ভুক্ত হওয়ার জন্য।

ব্যাখ্যা

وَأَنْ
এবং (এও) যে
أَقِمْ
"প্রতিষ্ঠিত করো
وَجْهَكَ
চেহারাকে তোমার (লক্ষ্যকে)
لِلدِّينِ
জন্যে দীনের
حَنِيفًا
একনিষ্ঠভাবে
وَلَا
এবং না
تَكُونَنَّ
তোমরা হয়ো
مِنَ
অন্তর্ভুক্ত
ٱلْمُشْرِكِينَ
মুশরিকদের

আর আমাকে এও আদেশ দেয়া হয়েছে যে, তুমি দ্বীনের দিকে তোমার মুখ প্রতিষ্ঠিত কর একনিষ্ঠভাবে, আর তুমি কক্ষনো মুশরিকদের মধ্যে শামিল হয়ো না।

ব্যাখ্যা

وَلَا
এবং না
تَدْعُ
তুমি ডেকো (অন্য কাউকে)
مِن
দিয়ে
دُونِ
বাদ
ٱللَّهِ
আল্লাহ
مَا
যা
لَا
না
يَنفَعُكَ
তোমার উপকার করতে পারে
وَلَا
আর না
يَضُرُّكَۖ
তোমার অপকার করতে পারে
فَإِن
অতঃপর যদি
فَعَلْتَ
তুমি করো (তা)
فَإِنَّكَ
তবে নিশ্চয়ই তুমি
إِذًا
তখন
مِّنَ
অন্তর্ভুক্ত হবে
ٱلظَّٰلِمِينَ
সীমালঙ্ঘনকারীদের"

আর আল্লাহকে বাদ দিয়ে আহবান করো না এমন কিছুকে যা না পারে তোমার কোন উপকার করতে, আর না পারে ক্ষতি করতে; যদি তুমি তা কর তাহলে তুমি যালিমদের মধ্যে শামিল হয়ে যাবে।

ব্যাখ্যা

وَإِن
এবং যদি
يَمْسَسْكَ
তোমাকে স্পর্শ করেন
ٱللَّهُ
আল্লাহ
بِضُرٍّ
দিয়ে কষ্ট
فَلَا
তবে নেই
كَاشِفَ
মোচনকারী
لَهُۥٓ
জন্যে তার
إِلَّا
এ ছাড়া
هُوَۖ
তিনিই
وَإِن
এবং যদি (আল্লাহ)
يُرِدْكَ
তোমার জন্যে চান
بِخَيْرٍ
বিষয় কল্যাণের
فَلَا
তবে নেই
رَآدَّ
কোনো রদকারী
لِفَضْلِهِۦۚ
জন্যে অনুগ্রহের তাঁর
يُصِيبُ
তিনি পৌঁছান
بِهِۦ
সহ তা
مَن
যাকে
يَشَآءُ
তিনি ইচ্ছে করেন
مِنْ
মধ্য হতে
عِبَادِهِۦۚ
দাসদের তাঁর
وَهُوَ
এবং তিনি
ٱلْغَفُورُ
ক্ষমাশীল
ٱلرَّحِيمُ
পরম দয়ালু

আল্লাহ যদি তোমাকে কষ্ট দিতে চান তাহলে তিনি ছাড়া তা দূর করার কেউ নেই, আর আল্লাহ যদি তোমার কল্যাণ করতে চান, তাহলে তাঁর অনুগ্রহ রদ করার কেউ নেই। তিনি তাঁর বান্দাহদের মধ্যে যাকে চান অনুগ্রহ দিয়ে ধন্য করেন। তিনি বড়ই ক্ষমাশীল, বড়ই দয়ালু।

ব্যাখ্যা

قُلْ
বলো
يَٰٓأَيُّهَا
"হে
ٱلنَّاسُ
"মানুষ
قَدْ
নিশ্চয়ই
جَآءَكُمُ
কাছে এসেছে তোমাদের
ٱلْحَقُّ
(প্রকৃত)সত্য
مِن
পক্ষ হতে
رَّبِّكُمْۖ
রবের তোমাদের
فَمَنِ
অতএব যে
ٱهْتَدَىٰ
সঠিক পথ পেলো
فَإِنَّمَا
তবে প্রকৃতপক্ষে
يَهْتَدِى
সে সঠিকপথ পায়
لِنَفْسِهِۦۖ
জন্যে তার নিজের (মঙ্গলের)
وَمَن
এবং যে
ضَلَّ
পথভ্রষ্ট হলো
فَإِنَّمَا
তবে প্রকৃতপক্ষে
يَضِلُّ
সে পথভ্রষ্ট হয়
عَلَيْهَاۖ
জন্যে তার (ক্ষতির)
وَمَآ
এবং নই
أَنَا۠
আমি
عَلَيْكُم
উপর তোমাদের
بِوَكِيلٍ
কোনো কর্মবিধায়ক"

বল, ‘‘হে মানুষ! তোমাদের প্রতিপালকের নিকট হতে তোমাদের কাছে প্রকৃত সত্য এসে পৌঁছেছে। অতঃপর যে সঠিক পথ অবলম্বন করবে, সে নিজের কল্যাণের জন্যই সঠিক পথ ধরবে। আর যারা পথভ্রষ্ট হবে তারা পথভ্রষ্ট হবে নিজেদেরই ক্ষতি করার জন্য, আমি তোমাদের হয়ে কাজ উদ্ধার করে দেয়ার কেউ নেই।

ব্যাখ্যা

وَٱتَّبِعْ
এবং তুমি অনুসরণ করো
مَا
যা কিছু
يُوحَىٰٓ
ওহী করা হয়েছে
إِلَيْكَ
প্রতি তোমার
وَٱصْبِرْ
এবং ধৈর্য ধরো
حَتَّىٰ
যতক্ষণ না
يَحْكُمَ
মীমাংসা করে দেন
ٱللَّهُۚ
আল্লাহ
وَهُوَ
এবং তিনি
خَيْرُ
উত্তম
ٱلْحَٰكِمِينَ
মীমাংসাকারীদের

তোমার নিকট যে ওয়াহী অবতীর্ণ করা হয়েছে তুমি তার অনুসরণ কর আর তুমি ধৈর্য্য অবলম্বন কর যে পর্যন্ত না আল্লাহ ফায়সালা প্রদান করেন। বস্তুতঃ তিনিই হলেন সর্বোত্তম ফায়সালাকারী।

ব্যাখ্যা