Skip to main content

وَٱلَّذِىٓ
এবং(হে নাবী) যা
أَوْحَيْنَآ
আমরা ওহী করেছি
إِلَيْكَ
তোমার প্রতি
مِنَ
থেকে
ٱلْكِتَٰبِ
কিতাব
هُوَ
তাই
ٱلْحَقُّ
সত্য
مُصَدِّقًا
(তা) সত্যায়নকারী ও সমর্থক
لِّمَا
তার যা
بَيْنَ
পূর্বে (এসেছে)
يَدَيْهِۗ
তার
إِنَّ
নিশ্চয়ই
ٱللَّهَ
আল্লাহ
بِعِبَادِهِۦ
তাঁর দাসদের সম্পর্কে
لَخَبِيرٌۢ
অবশ্যই সব জানেন
بَصِيرٌ
সব দেখেন

আমি যে কিতাবটি হতে তোমার প্রতি ওয়াহী করেছি তা সত্য, পূর্ববর্তী কিতাবের সত্যায়নকারী। আল্লাহ তাঁর বান্দাহদের সম্পর্কে অবশ্যই সব খবর রাখেন এবং সব দেখেন।

ব্যাখ্যা

ثُمَّ
এরপর
أَوْرَثْنَا
আমরা উত্তরাধিকার বানিয়েছি
ٱلْكِتَٰبَ
কিতাবের
ٱلَّذِينَ
( তাদেরকে ) যাদের
ٱصْطَفَيْنَا
আমরা মনোনীত করেছি
مِنْ
মধ্য হ'তে
عِبَادِنَاۖ
আমাদের দাসদের
فَمِنْهُمْ
অতঃপর তাদের মধ্যে
ظَالِمٌ
(কেউ হয়েছে) অত্যাচারী
لِّنَفْسِهِۦ
তার নিজের প্রতি
وَمِنْهُم
আবার তাদের মধ্য (রয়েছে)
مُّقْتَصِدٌ
(কেউ) মধ্যপন্থী
وَمِنْهُمْ
আবার তাদের মধ্যে (রয়েছে)
سَابِقٌۢ
(কেউ) অগ্রগামী
بِٱلْخَيْرَٰتِ
কল্যাণকর কাজসমূহে
بِإِذْنِ
অনুমতিক্রমে
ٱللَّهِۚ
আল্লাহর
ذَٰلِكَ
এটাই
هُوَ
সেই
ٱلْفَضْلُ
অনুগ্রহ
ٱلْكَبِيرُ
মহা

অতঃপর সেই কিতাবটির উত্তরাধিকারী করেছি আমি আমার বান্দাহদের মধ্যে হতে যাদেরকে বেছে নিয়েছি। অতঃপর তাদের কতক নিজেদের প্রতি অত্যাচার করেছে, আর কতক মধ্যপন্থী। তাদের কতক আল্লাহর নির্দেশে সৎ কাজে অগ্রণী। এটাই (মানুষের প্রতি আল্লাহর) খুবই বড় দয়া।

ব্যাখ্যা

جَنَّٰتُ
বেহেশতসমূহ (রয়েছে)
عَدْنٍ
স্থায়ী
يَدْخُلُونَهَا
তাতে তারা প্রবেশ করবে
يُحَلَّوْنَ
অলংকৃত করা হবে(তাদেরকে)
فِيهَا
তার মধ্যে
مِنْ
দিয়ে
أَسَاوِرَ
বালা
مِن
দ্বারা (নির্মিত)
ذَهَبٍ
স্বর্ণের
وَلُؤْلُؤًاۖ
ও মনি মুক্তার
وَلِبَاسُهُمْ
এবং তাদের পোশাক (হবে)
فِيهَا
তার মধ্যে
حَرِيرٌ
রেশমের

স্থায়ী জান্নাতে তারা প্রবেশ করবে। যেখানে তাদেরকে স্বর্ণ ও মুক্তার কঙ্কণে অলঙ্কৃত করা হবে। যেখানে তাদের পোশাক হবে রেশমের।

ব্যাখ্যা

وَقَالُوا۟
এবং তারা বলবে
ٱلْحَمْدُ
"সব প্রশংসা
لِلَّهِ
আল্লাহর-ই জন্য
ٱلَّذِىٓ
যিনি
أَذْهَبَ
দূর করেছেন
عَنَّا
আমাদের থেকে
ٱلْحَزَنَۖ
দুশ্চিন্তা
إِنَّ
নিশ্চয়ই
رَبَّنَا
আমাদের রব
لَغَفُورٌ
অবশ্যই ক্ষমাশীল
شَكُورٌ
গুণগ্রাহী

আর তারা বলবে- যাবতীয় প্রশংসা আল্লাহর যিনি আমাদের দুঃখ কষ্ট দূর করে দিয়েছেন। আমাদের প্রতিপালক অবশ্যই পরম ক্ষমাশীল, (ভাল কাজের) বড়ই মর্যাদাদানকারী।

ব্যাখ্যা

ٱلَّذِىٓ
যিনি
أَحَلَّنَا
আমাদের জন্যে স্হান দিয়েছেন
دَارَ
আরাম
ٱلْمُقَامَةِ
স্হায়ী
مِن
অনুগ্রহের মাধ্যমে
فَضْلِهِۦ
তাঁর
لَا
না
يَمَسُّنَا
আমাদের স্পর্শ করবে
فِيهَا
তার মধ্যে
نَصَبٌ
কোনো কষ্ট
وَلَا
আর না
يَمَسُّنَا
আমাদেরকে স্পর্শ করবে
فِيهَا
তার মধ্যে
لُغُوبٌ
কোনো ক্লান্তি"

যিনি স্বীয় অনুগ্রহে আমাদেরকে স্থায়ী আবাস দান করেছেন। সেখানে ক্লেশ আমাদেরকে স্পর্শ করে না, ক্লান্তিও আমাদেরকে স্পর্শ করে না।

ব্যাখ্যা

وَٱلَّذِينَ
এবং যারা
كَفَرُوا۟
অবিশ্বাস করেছে
لَهُمْ
তাদের জন্যে (রয়েছে)
نَارُ
আগুন
جَهَنَّمَ
জাহান্নামের
لَا
না
يُقْضَىٰ
আদেশ দেয়া হবে(মৃত্যু)
عَلَيْهِمْ
তাদের উপর
فَيَمُوتُوا۟
যে তারা মরবে
وَلَا
আর না
يُخَفَّفُ
হাল্কা করা হবে
عَنْهُم
তাদের থেকে
مِّنْ
কিছু
عَذَابِهَاۚ
তার শাস্তি
كَذَٰلِكَ
এরূপে
نَجْزِى
প্রতিফল দিই আমরা
كُلَّ
প্রত্যেকে
كَفُورٍ
অকৃতজ্ঞকে

আর যারা কুফুরী করে, তাদের জন্য আছে জাহান্নামের আগুন। তাদের জন্য কোন সময় নির্ধারণ করা হবে না যে, তারা (নির্ধারিত সময় আসলে) মরে যাবে, আর তাদের থেকে শাস্তিও কমানো হবে না। প্রত্যেক অকৃতজ্ঞকে আমি এভাবেই প্রতিফল দিয়ে থাকি।

ব্যাখ্যা

وَهُمْ
এবং তারা
يَصْطَرِخُونَ
চিৎকার করে বলবে
فِيهَا
তার মধ্যে
رَبَّنَآ
"হে আমাদের রব
أَخْرِجْنَا
আমাদেরকে বের করুন
نَعْمَلْ
আমরা কাজ করবো
صَٰلِحًا
সৎ
غَيْرَ
(তা হ'তে)ভিন্নতর
ٱلَّذِى
যা
كُنَّا
আমরা
نَعْمَلُۚ
করতেছিলাম"
أَوَلَمْ
(বলা হবে) নি কি
نُعَمِّرْكُم
তোমাদের আমরা আয়ু বৃদ্ধি করেছি
مَّا
যাতে
يَتَذَكَّرُ
শিক্ষা গ্রহণ করতে
فِيهِ
তার মধ্যে
مَن
কেউ
تَذَكَّرَ
শিক্ষা নিতে (চাইলে)
وَجَآءَكُمُ
এবং তোমাদের (কাছে) এসেছিলেন
ٱلنَّذِيرُۖ
সতর্ককারী
فَذُوقُوا۟
সুতরাং তোমরা স্বাদ নাও
فَمَا
অতঃপর নাই
لِلظَّٰلِمِينَ
সীমালঙ্ঘনকারীদের জন্যে
مِن
কোনো
نَّصِيرٍ
সাহায্যকারী

সেখানে তারা চিৎকার করে বলবে- হে আমাদের পালনকর্তা! বের করুন আমাদেরকে, আমরা সৎকাজ করব, আমরা যে কাজ করতাম তা করব না। আমি কি তোমাদেরকে এতটা বয়স দেইনি যে, তখন কেউ নসীহত গ্রহণ করতে চাইলে নসীহত গ্রহণ করতে পারতে? আর তোমাদের কাছে সতর্ককারীও এসেছিল। কাজেই শাস্তি ভোগ কর, যালিমদের কোন সাহায্যকারী নেই।

ব্যাখ্যা

إِنَّ
নিশ্চয়ই
ٱللَّهَ
আল্লাহ
عَٰلِمُ
অবগত
غَيْبِ
গোপন রহস্যের
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশের
وَٱلْأَرْضِۚ
ও পৃথিবীর
إِنَّهُۥ
তিনি নিশ্চযই়
عَلِيمٌۢ
খুব অবহিত
بِذَاتِ
অবস্থা সম্পর্কে
ٱلصُّدُورِ
অন্তরসমূহের

আল্লাহ আসমান যমীনের অদৃশ্য বিষয় সম্পর্কে অবগত। অন্তরে যা আছে সে সম্পর্কে তিনি বিশেষভাবে জ্ঞাত।

ব্যাখ্যা

هُوَ
তিনিই (আল্লাহ)
ٱلَّذِى
যিনি
جَعَلَكُمْ
তোমাদেরকে বানিয়েছেন
خَلَٰٓئِفَ
প্রতিনিধি হিসেবে
فِى
মধ্যে
ٱلْأَرْضِۚ
পৃথিবীর
فَمَن
অতঃপর যে
كَفَرَ
অবিশ্বাস করলো
فَعَلَيْهِ
তার উপর তখন (পড়বে)
كُفْرُهُۥۖ
তার অবিশ্বাসের (শাস্তি)
وَلَا
এবং না
يَزِيدُ
বৃদ্ধি করে
ٱلْكَٰفِرِينَ
কাফেরদেরকে
كُفْرُهُمْ
অবিশ্বাস তাদের
عِندَ
কাছে
رَبِّهِمْ
তাদের রবের
إِلَّا
এ ছাড়া
مَقْتًاۖ
ক্রোধ
وَلَا
আর না
يَزِيدُ
বৃদ্ধি করবে
ٱلْكَٰفِرِينَ
কাফেরদেরকে
كُفْرُهُمْ
তাদের অবিশ্বাস
إِلَّا
এ ছাড়া
خَسَارًا
ক্ষতি

তিনি তোমাদেরকে পৃথিবীতে (নিজের) প্রতিনিধি করেছেন। অতএব যে কুফুরী করবে তার কুফুরীর জন্য সে নিজেই দায়ী হবে। কাফিরদের কুফর তাদের প্রতিপালকের ঘৃণাই বৃদ্ধি করে। কাফিরদের কুফর তাদের ক্ষতিই বৃদ্ধি করে।

ব্যাখ্যা

قُلْ
বলো
أَرَءَيْتُمْ
"তোমরা (ভেবে) দেখেছো কি
شُرَكَآءَكُمُ
তোমাদের শরীকদেরকে
ٱلَّذِينَ
যাদের
تَدْعُونَ
তোমরা ডেকে থাকো
مِن
মধ্য হতে
دُونِ
ছাড়া
ٱللَّهِ
আল্লাহকে"
أَرُونِى
আমাকে দেখাও
مَاذَا
কি
خَلَقُوا۟
তারা সৃষ্টি করেছে
مِنَ
কিছু
ٱلْأَرْضِ
পৃথিবীতে
أَمْ
বা
لَهُمْ
তাদের জন্যে (আছে)
شِرْكٌ
অংশ
فِى
মধ্যে
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশের
أَمْ
অথবা
ءَاتَيْنَٰهُمْ
তাদেরকে আমরা দিয়েছি
كِتَٰبًا
কোনো কিতাব
فَهُمْ
অতঃপর তারা
عَلَىٰ
(প্রতিষ্ঠিত) উপর
بَيِّنَتٍ
প্রমাণের
مِّنْهُۚ
তা থেকে
بَلْ
বরং
إِن
না
يَعِدُ
প্রতিশ্রুতি দেয়
ٱلظَّٰلِمُونَ
সীমালঙ্ঘনকারীরা
بَعْضُهُم
তাদের একে
بَعْضًا
অপরকে
إِلَّا
এ ছাড়া
غُرُورًا
ধোঁকা

বল- তোমরা কি তোমাদের শরীকদেরকে দেখেছ আল্লাহর পরিবর্তে তোমরা যাদেরকে ডেকে থাক? তারা পৃথিবীতে কী সৃষ্টি করেছে তা আমাকে দেখাও; কিংবা আকাশমন্ডলীতে তাদের কোন শরীকানা আছে কি? কিংবা আমি কি তাদেরকে কোন কিতাব দিয়েছি যাত্থেকে কোন সুস্পষ্ট প্রমাণের উপর তারা আছে? বরং সীমালঙ্ঘনকারীরা একে অপরকে প্রতারণামূলক ওয়া‘দা দিয়ে থাকে।

ব্যাখ্যা