وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ اَكْثَرُ الْاَوَّلِيْنَۙ ( الصافات: ٧١ )
Wa laqad dalla qablahum aksarul awwaleen
و به راستی پیش از آنها بیشتر پیشینیان گمراه شدند.
وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا فِيْهِمْ مُّنْذِرِيْنَ ( الصافات: ٧٢ )
Wa laqad arsalnaa feehim munzireen
و به تحقیق ما هشدار دهندگانی در میان آنها فرستادیم.
فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِيْنَۙ ( الصافات: ٧٣ )
Fanzur kaifa kaana 'aaqibatul munzareen
پس بنگر عاقبت هشدار یافتگان چگونه بود!
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ ࣖ ( الصافات: ٧٤ )
Illaa 'ibaadal laahil mukhlaseen
مگر بندگان مخلص الله.
وَلَقَدْ نَادٰىنَا نُوْحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيْبُوْنَۖ ( الصافات: ٧٥ )
Wa laqad naadaanaa Noohun falani'mal mujeeboon
و یقیناً نوح ما را نِدا داد، پس (ما) چه خوب اجابت کنندهای هستیم.
وَنَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِۖ ( الصافات: ٧٦ )
Wa jajainaahu wa ahlahoo minal karbil 'azeem
و او و خاندانش را از اندوه بزرگ نجات دادیم.
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهٗ هُمُ الْبٰقِيْنَ ( الصافات: ٧٧ )
Wa ja'alnaa zurriyyatahoo hummul baaqeen
و تنها فرزندانش را باقی گذاشتیم [ تمام انسانها از نسل سه فرزند نوح علیه السلام بنام: سام، و حام و یافث هستند، (به تفسیر ابن کثیر رجوع کنید).].
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الْاٰخِرِيْنَ ۖ ( الصافات: ٧٨ )
Wa taraknaa 'alaihi fil aakhireen
و برای او در میان امتهای بعد (نام نیک) بر جای نهادیم.
سَلٰمٌ عَلٰى نُوْحٍ فِى الْعٰلَمِيْنَ ( الصافات: ٧٩ )
Salaamun 'alaa Noohin fil 'aalameen
در میان جهانیان سلام بر نوح باد.
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ ( الصافات: ٨٠ )
Innaa kazaalika najzil muhsineen
بیگمان ما این گونه نیکوکاران را پاداش میدهیم.