Skip to main content

ثُمَّ الْجَحِيْمَ صَلُّوْهُۙ  ( الحاقة: ٣١ )

ثُمَّ
سپس
ٱلْجَحِيمَ
دوزخ
صَلُّوهُ
داخل کنیدش

Summal Jaheema sallooh

سپس او را به (آتش) دوزخ بیفکنید.

توضیح

ثُمَّ فِيْ سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُوْنَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوْهُۗ  ( الحاقة: ٣٢ )

ثُمَّ
سپس
فِى
در
سِلْسِلَةٍ
زنجیری
ذَرْعُهَا
طول آن
سَبْعُونَ
هفتاد
ذِرَاعًا
ذراع
فَٱسْلُكُوهُ
پس داخل کنید او را

Summa fee silsilatin zar'uhaa sab'oona ziraa'an faslukooh

آنگاه او را در زنجیری که طول آن هفتاد ذراع است، ببندید،

توضیح

اِنَّهٗ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللّٰهِ الْعَظِيْمِۙ  ( الحاقة: ٣٣ )

إِنَّهُۥ
همانا او
كَانَ
کسی بود کہ
لَا
ایمان نمی آورْد
يُؤْمِنُ
ایمان نمی آورْد
بِٱللَّهِ
به خداوند
ٱلْعَظِيمِ
بزرگ

Innahoo kaana laa yu'minubillaahil 'Azeem

بی‌گمان او هرگز به الله بزرگ ایمان نمی‌آورد،

توضیح

وَلَا يَحُضُّ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِيْنِۗ  ( الحاقة: ٣٤ )

وَلَا
و ترغیب نمی کند
يَحُضُّ
و ترغیب نمی کند
عَلَىٰ
بر
طَعَامِ
طعام
ٱلْمِسْكِينِ
مسکین

wa laa yahuddu 'alaa ta'aamil miskeen

و هرگز (مردم را) بر اطعام بی‌نوا(یان) تشویق نمی‌کرد.

توضیح

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هٰهُنَا حَمِيْمٌۙ  ( الحاقة: ٣٥ )

فَلَيْسَ
پس نيست
لَهُ
براي او
ٱلْيَوْمَ
امروز
هَٰهُنَا
در اینجا
حَمِيمٌ
آب جوشان

Falaysa lahul yawma haahunaa hameem

پس امروز در این جا دوست صمیمی (و مهربانی) ندارد (که کمکش کند).

توضیح

وَّلَا طَعَامٌ اِلَّا مِنْ غِسْلِيْنٍۙ  ( الحاقة: ٣٦ )

وَلَا
و نه
طَعَامٌ
غذایی
إِلَّا
مگر
مِنْ
از
غِسْلِينٍ
چرک و خون

Wa laa ta'aamun illaa min ghisleen

و غذایی جز از چرک و خون ندارد.

توضیح

لَّا يَأْكُلُهٗٓ اِلَّا الْخَاطِـُٔوْنَ ࣖ   ( الحاقة: ٣٧ )

لَّا
نمی خورد آن را
يَأْكُلُهُۥٓ
نمی خورد آن را
إِلَّا
مگر
ٱلْخَٰطِـُٔونَ
مجرمان

Laa yaakuluhooo illal khati'oon

(غذایی‌که) گناهکاران آن را نخورند».

توضیح

فَلَآ اُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُوْنَۙ  ( الحاقة: ٣٨ )

فَلَآ
سوگند نمی خورم، نه! سوگند می خورم
أُقْسِمُ
سوگند نمی خورم، نه! سوگند می خورم
بِمَا
به آن چه
تُبْصِرُونَ
می بینید

Falaaa uqsimu bimaa tubsiroon

پس سوگند به آنچه می‌بینید،

توضیح

وَمَا لَا تُبْصِرُوْنَۙ  ( الحاقة: ٣٩ )

وَمَا
و آن چه
لَا
نمی بینید
تُبْصِرُونَ
نمی بینید

Wa maa laa tubsiroon

و به آنچه نمی‌بینید.

توضیح

اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِيْمٍۙ  ( الحاقة: ٤٠ )

إِنَّهُۥ
همانا او
لَقَوْلُ
قطعاً گفتار
رَسُولٍ
پيامبري
كَرِيمٍ
بزرگوار

Innahoo laqawlu Rasoolin kareem

بی‌تردید این (قرآن) گفتار رسول بزرگوار است.

توضیح