Skip to main content

اَفَمَنْ وَّعَدْنٰهُ وَعْدًا حَسَنًا فَهُوَ لَاقِيْهِ كَمَنْ مَّتَّعْنٰهُ مَتَاعَ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ثُمَّ هُوَ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ مِنَ الْمُحْضَرِيْنَ

أَفَمَن
کیا بھلا جو
وَعَدْنَٰهُ
وعدہ کیا ہم نے اس سے
وَعْدًا
وعدہ
حَسَنًا
اچھا
فَهُوَ
پھر وہ
لَٰقِيهِ
پانے والا ہے اس کو
كَمَن
مانند اس کے ہوسکتا ہے
مَّتَّعْنَٰهُ
فائدہ دیا ہم نے اس کو
مَتَٰعَ
سامان کے ساتھ
ٱلْحَيَوٰةِ
زندگی کے
ٱلدُّنْيَا
دنیا کی
ثُمَّ
پھر
هُوَ
وہ
يَوْمَ
دن
ٱلْقِيَٰمَةِ
قیامت کے
مِنَ
سے
ٱلْمُحْضَرِينَ
حاضر کئے جانے والوں میں سے ہوگا

کیا وہ شخص جس سے ہم نے کوئی (آخرت کا) اچھا وعدہ فرمایا ہو پھر وہ اسے پانے والا ہو جائے، اس (بدنصیب) کی مثل ہو سکتا ہے جسے ہم نے دنیوی زندگی کے سامان سے نوازا ہو پھر وہ (کفرانِ نعمت کے باعث) روزِ قیامت (عذاب کے لئے) حاضر کئے جانے والوں میں سے ہو جائے،

تفسير

وَيَوْمَ يُنَادِيْهِمْ فَيَـقُوْلُ اَيْنَ شُرَكَاۤءِىَ الَّذِيْنَ كُنْتُمْ تَزْعُمُوْنَ

وَيَوْمَ
اور جس دن
يُنَادِيهِمْ
وہ پکارے گا ان کو
فَيَقُولُ
پھر فرمائے گا
أَيْنَ
کہاں ہیں
شُرَكَآءِىَ
میرے شریک
ٱلَّذِينَ
وہ جو
كُنتُمْ
تھے تم
تَزْعُمُونَ
تم گمان رکھتے

اور جس دن (اللہ) انہیں پکارے گا تو فرمائے گا کہ میرے وہ شریک کہاں ہیں جنہیں تم (معبود) خیال کیا کرتے تھے،

تفسير

قَالَ الَّذِيْنَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ رَبَّنَا هٰۤؤُلَاۤءِ الَّذِيْنَ اَغْوَيْنَا ۚ اَغْوَيْنٰهُمْ كَمَا غَوَيْنَا ۚ تَبَـرَّأْنَاۤ اِلَيْكَ مَا كَانُوْۤا اِيَّانَا يَعْبُدُوْنَ

قَالَ
کہیں گے
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
حَقَّ
سچ ہوگئی
عَلَيْهِمُ
ان پر
ٱلْقَوْلُ
بات
رَبَّنَا
اے ہمارے رب
هَٰٓؤُلَآءِ
یہ ہیں
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
أَغْوَيْنَآ
جن کو گمراہ کیا ہم نے
أَغْوَيْنَٰهُمْ
گمراہ کیا ہم نے ان کو
كَمَا
جیسا کہ
غَوَيْنَاۖ
ہم خود گمراہ ہوئے
تَبَرَّأْنَآ
بےزاری کی ہم نے
إِلَيْكَۖ
تیرے سامنے
مَا
نہ
كَانُوٓا۟
تھے وہ
إِيَّانَا
صرف ہماری
يَعْبُدُونَ
وہ عبادت کرتے

وہ لوگ جن پر (عذاب کا) فرمان ثابت ہو چکا کہیں گے: اے ہمارے رب! یہی وہ لوگ ہیں جن کو ہم نے گمراہ کیا تھا ہم نے انہیں (اسی طرح) گمراہ کیا تھا جس طرح ہم (خود) گمراہ ہوئے تھے، ہم ان سے بیزاری ظاہر کرتے ہوئے تیری طرف متوجہ ہوتے ہیں اور وہ (درحقیقت) ہماری پرستش نہیں کرتے تھے (بلکہ اپنی نفسانی خواہشات کے پجاری تھے)،

تفسير

وَقِيْلَ ادْعُوْا شُرَكَاۤءَكُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيْبُوْا لَهُمْ وَرَاَوُا الْعَذَابَۚ لَوْ اَنَّهُمْ كَانُوْا يَهْتَدُوْنَ

وَقِيلَ
اور کہا جائے گا
ٱدْعُوا۟
پکارو
شُرَكَآءَكُمْ
اپنے ٹھہرائے ہوئے شریکوں کو
فَدَعَوْهُمْ
تو وہ پکاریں گے ان کو
فَلَمْ
پھر نہ
يَسْتَجِيبُوا۟
وہ جواب دیں گے
لَهُمْ
ان کو
وَرَأَوُا۟
اور وہ دیکھ لیں گے
ٱلْعَذَابَۚ
عذاب کو
لَوْ
کاش
أَنَّهُمْ
بیشک وہ
كَانُوا۟
ہوتے
يَهْتَدُونَ
وہ ہدایت پاتے

اور (ان سے) کہا جائے گا: تم اپنے (خود ساختہ) شریکوں کو بلاؤ، سو وہ انہیں پکاریں گے پس وہ (شریک) انہیں کوئی جواب نہ دیں گے اور وہ لوگ عذاب کو دیکھ لیں گے، کاش! وہ (دنیا میں) راہِ ہدایت پا چکے ہوتے،

تفسير

وَيَوْمَ يُنَادِيْهِمْ فَيَـقُوْلُ مَاذَاۤ اَجَبْتُمُ الْمُرْسَلِيْنَ

وَيَوْمَ
اور جس دن
يُنَادِيهِمْ
وہ پکارے گا ان کو
فَيَقُولُ
پھر وہ کہے گا
مَاذَآ
کیا کچھ
أَجَبْتُمُ
جواب دیا تم نے
ٱلْمُرْسَلِينَ
رسولوں کو

اور جس دن (اللہ) انہیں پکارے گا تو وہ فرمائے گا: تم نے پیغمبروں کو کیا جواب دیا تھا،

تفسير

فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ الْاَنْۢبَاۤءُ يَوْمَٮِٕذٍ فَهُمْ لَا يَتَسَاۤءَلُوْنَ

فَعَمِيَتْ
تو نظروں سے اوجھل ہوجائیں گی
عَلَيْهِمُ
ان پر
ٱلْأَنۢبَآءُ
خبریں
يَوْمَئِذٍ
اس دن
فَهُمْ
تو وہ
لَا
نہ
يَتَسَآءَلُونَ
ایک دوسرے سے پوچھ سکیں گے

تو ان پر اس دن خبریں پوشیدہ ہو جائیں گی سو وہ ایک دوسرے سے پوچھ (بھی) نہ سکیں گے،

تفسير

فَاَمَّا مَنْ تَابَ وَاٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًـا فَعَسٰۤى اَنْ يَّكُوْنَ مِنَ الْمُفْلِحِيْنَ

فَأَمَّا
تو لیکن
مَن
جو نے
تَابَ
توبہ کی
وَءَامَنَ
اور ایمان لایا
وَعَمِلَ
اور عمل کئے
صَٰلِحًا
اچھے
فَعَسَىٰٓ
تو امید ہے
أَن
کہ
يَكُونَ
ہو وہ
مِنَ
سے
ٱلْمُفْلِحِينَ
فلاح پانے والوں میں (سے)

لیکن جس نے توبہ کر لی اور ایمان لے آیا اور نیک عمل کیا تو یقیناً وہ فلاح پانے والوں میں سے ہوگا،

تفسير

وَرَبُّكَ يَخْلُقُ مَا يَشَاۤءُ وَيَخْتَارُۗ مَا كَانَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ ۗ سُبْحٰنَ اللّٰهِ وَتَعٰلٰى عَمَّا يُشْرِكُوْنَ

وَرَبُّكَ
اور رب تیرا
يَخْلُقُ
پیدا کرتا ہے
مَا
جو
يَشَآءُ
وہ چاہتا ہے
وَيَخْتَارُۗ
اور منتخب کرلیتا ہے
مَا
نہیں
كَانَ
ہے
لَهُمُ
ان کے لئے
ٱلْخِيَرَةُۚ
اختیار
سُبْحَٰنَ
پاک ہے
ٱللَّهِ
اللہ
وَتَعَٰلَىٰ
اور بلند ہے
عَمَّا
اس سے جو
يُشْرِكُونَ
وہ شریک ٹھہراتے ہیں

اور آپ کا رب جو چاہتا ہے پیدا فرماتا ہے اور (جسے چاہتا ہے نبوت اور حقِ شفاعت سے نوازنے کے لئے) منتخب فرما لیتا ہے، ان (منکر اور مشرک) لوگوں کو (اس امر میں) کوئی مرضی اور اختیار حاصل نہیں ہے۔ اللہ پاک ہے اور بالاتر ہے ان (باطل معبودوں) سے جنہیں وہ (اللہ کا) شریک گردانتے ہیں۔،

تفسير

وَرَبُّكَ يَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُوْرُهُمْ وَمَا يُعْلِنُوْنَ

وَرَبُّكَ
اور رب تیرا
يَعْلَمُ
جانتا ہے
مَا
جو
تُكِنُّ
ان کے سینے
صُدُورُهُمْ
چھپاتے ہیں
وَمَا
اور جو کچھ
يُعْلِنُونَ
وہ ظاہر کرتے ہیں

اور آپ کا رب ان (تمام باتوں) کو جانتا ہے جو ان کے سینے (اپنے اندر) چھپائے ہوئے ہیں اور جو کچھ وہ آشکار کرتے ہیں۔،

تفسير

وَهُوَ اللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۗ لَـهُ الْحَمْدُ فِى الْاُوْلٰى وَالْاٰخِرَةِۖ وَلَـهُ الْحُكْمُ وَاِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ

وَهُوَ
اور وہ
ٱللَّهُ
اللہ ہے
لَآ
نہیں
إِلَٰهَ
کوئی الٰہ برحق
إِلَّا
مگر
هُوَۖ
وہی
لَهُ
اسی کے لئے ہے
ٱلْحَمْدُ
تعریف
فِى
میں
ٱلْأُولَىٰ
دنیا میں
وَٱلْءَاخِرَةِۖ
اور آخرت میں
وَلَهُ
اور اسی کے لئے ہے
ٱلْحُكْمُ
فرماں روائی
وَإِلَيْهِ
اور اسی طرف
تُرْجَعُونَ
تم لوٹائے جاؤ گے

اور وہی اللہ ہے اس کے سوا کوئی معبود نہیں۔ دنیا اور آخرت میں ساری تعریفیں اسی کے لئے ہیں، اور (حقیقی) حکم و فرمانروائی (بھی) اسی کی ہے اور تم اسی کی طرف لوٹائے جاؤ گے،

تفسير