Skip to main content
أَفَمَن
کیا بھلا جو
وَعَدْنَٰهُ
وعدہ کیا ہم نے اس سے
وَعْدًا
وعدہ
حَسَنًا
اچھا
فَهُوَ
پھر وہ
لَٰقِيهِ
پانے والا ہے اس کو
كَمَن
مانند اس کے ہوسکتا ہے
مَّتَّعْنَٰهُ
فائدہ دیا ہم نے اس کو
مَتَٰعَ
سامان کے ساتھ
ٱلْحَيَوٰةِ
زندگی کے
ٱلدُّنْيَا
دنیا کی
ثُمَّ
پھر
هُوَ
وہ
يَوْمَ
دن
ٱلْقِيَٰمَةِ
قیامت کے
مِنَ
سے
ٱلْمُحْضَرِينَ
حاضر کئے جانے والوں میں سے ہوگا

بھلا وہ شخص جس سے ہم نے اچھا وعدہ کیا ہو اور وہ اسے پانے والا ہو کبھی اس شخص کی طرح ہو سکتا ہے جسے ہم نے صرف حیات دنیا کا سروسامان دے دیا ہو اور پھر وہ قیامت کے روز سزا کے لیے پیش کیا جانے والا ہو؟

تفسير
وَيَوْمَ
اور جس دن
يُنَادِيهِمْ
وہ پکارے گا ان کو
فَيَقُولُ
پھر فرمائے گا
أَيْنَ
کہاں ہیں
شُرَكَآءِىَ
میرے شریک
ٱلَّذِينَ
وہ جو
كُنتُمْ
تھے تم
تَزْعُمُونَ
تم گمان رکھتے

اور (بھول نہ جائیں یہ لوگ) اُس دن کو جب کہ وہ اِن کو پکارے گا اور پوچھے گا "کہاں ہیں میرے وہ شریک جن کا تم گمان رکھتے تھے؟"

تفسير
قَالَ
کہیں گے
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
حَقَّ
سچ ہوگئی
عَلَيْهِمُ
ان پر
ٱلْقَوْلُ
بات
رَبَّنَا
اے ہمارے رب
هَٰٓؤُلَآءِ
یہ ہیں
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
أَغْوَيْنَآ
جن کو گمراہ کیا ہم نے
أَغْوَيْنَٰهُمْ
گمراہ کیا ہم نے ان کو
كَمَا
جیسا کہ
غَوَيْنَاۖ
ہم خود گمراہ ہوئے
تَبَرَّأْنَآ
بےزاری کی ہم نے
إِلَيْكَۖ
تیرے سامنے
مَا
نہ
كَانُوٓا۟
تھے وہ
إِيَّانَا
صرف ہماری
يَعْبُدُونَ
وہ عبادت کرتے

یہ قول جن پر چسپاں ہو گا وہ کہیں گے "اے ہمارے رب، بے شک یہی لوگ ہیں جن کو ہم نے گمراہ کیا تھا، اِنہیں ہم نے اُسی طرح گمراہ کیا جیسے ہم خود گمراہ ہوئے ہم آپ کے سامنے براءت کا اظہار کرتے ہیں یہ ہماری تو بندگی نہیں کرتے تھے"

تفسير
وَقِيلَ
اور کہا جائے گا
ٱدْعُوا۟
پکارو
شُرَكَآءَكُمْ
اپنے ٹھہرائے ہوئے شریکوں کو
فَدَعَوْهُمْ
تو وہ پکاریں گے ان کو
فَلَمْ
پھر نہ
يَسْتَجِيبُوا۟
وہ جواب دیں گے
لَهُمْ
ان کو
وَرَأَوُا۟
اور وہ دیکھ لیں گے
ٱلْعَذَابَۚ
عذاب کو
لَوْ
کاش
أَنَّهُمْ
بیشک وہ
كَانُوا۟
ہوتے
يَهْتَدُونَ
وہ ہدایت پاتے

پھر اِن سے کہا جائے گا کہ پکارو اب اپنے ٹھیرائے ہوئے شریکوں کو یہ انہیں پکاریں گے مگر وہ اِن کو کوئی جواب نہ دیں گے اور یہ لوگ عذاب دیکھ لیں گے کاش یہ ہدایت اختیار کرنے والے ہوتے

تفسير
وَيَوْمَ
اور جس دن
يُنَادِيهِمْ
وہ پکارے گا ان کو
فَيَقُولُ
پھر وہ کہے گا
مَاذَآ
کیا کچھ
أَجَبْتُمُ
جواب دیا تم نے
ٱلْمُرْسَلِينَ
رسولوں کو

اور (فراموش نہ کریں یہ لوگ) وہ دن جبکہ وہ اِن کو پکارے گا اور پوچھے گا کہ "جو رسول بھیجے گئے تھے انہیں تم نے کیا جواب دیا تھا؟"

تفسير
فَعَمِيَتْ
تو نظروں سے اوجھل ہوجائیں گی
عَلَيْهِمُ
ان پر
ٱلْأَنۢبَآءُ
خبریں
يَوْمَئِذٍ
اس دن
فَهُمْ
تو وہ
لَا
نہ
يَتَسَآءَلُونَ
ایک دوسرے سے پوچھ سکیں گے

اُس وقت کوئی جواب اِن کو نہ سُوجھے گا اور نہ یہ آپس میں ایک دُوسرے سے پوچھ ہی سکیں گے

تفسير
فَأَمَّا
تو لیکن
مَن
جو نے
تَابَ
توبہ کی
وَءَامَنَ
اور ایمان لایا
وَعَمِلَ
اور عمل کئے
صَٰلِحًا
اچھے
فَعَسَىٰٓ
تو امید ہے
أَن
کہ
يَكُونَ
ہو وہ
مِنَ
سے
ٱلْمُفْلِحِينَ
فلاح پانے والوں میں (سے)

البتہ جس نے آج توبہ کر لی اور ایمان لے آیا اور نیک عمل کیے وہی یہ توقع کر سکتا ہے کہ وہاں فلاح پانے والوں میں سے ہو گا

تفسير
وَرَبُّكَ
اور رب تیرا
يَخْلُقُ
پیدا کرتا ہے
مَا
جو
يَشَآءُ
وہ چاہتا ہے
وَيَخْتَارُۗ
اور منتخب کرلیتا ہے
مَا
نہیں
كَانَ
ہے
لَهُمُ
ان کے لئے
ٱلْخِيَرَةُۚ
اختیار
سُبْحَٰنَ
پاک ہے
ٱللَّهِ
اللہ
وَتَعَٰلَىٰ
اور بلند ہے
عَمَّا
اس سے جو
يُشْرِكُونَ
وہ شریک ٹھہراتے ہیں

تیرا رب پیدا کرتا ہے جو کچھ چاہتا ہے اور (وہ خود ہی اپنے کام کے لیے جسے چاہتا ہے) منتخب کر لیتا ہے، یہ انتخاب اِن لوگوں کے کرنے کا کام نہیں ہے، اللہ پاک ہے اور بہت بالاتر ہے اُس شرک سے جو یہ لوگ کرتے ہیں

تفسير
وَرَبُّكَ
اور رب تیرا
يَعْلَمُ
جانتا ہے
مَا
جو
تُكِنُّ
ان کے سینے
صُدُورُهُمْ
چھپاتے ہیں
وَمَا
اور جو کچھ
يُعْلِنُونَ
وہ ظاہر کرتے ہیں

تیرا رب جانتا ہے جو کچھ یہ دلوں میں چھپائے ہوئے ہیں اور جو کچھ یہ ظاہر کرتے ہیں

تفسير
وَهُوَ
اور وہ
ٱللَّهُ
اللہ ہے
لَآ
نہیں
إِلَٰهَ
کوئی الٰہ برحق
إِلَّا
مگر
هُوَۖ
وہی
لَهُ
اسی کے لئے ہے
ٱلْحَمْدُ
تعریف
فِى
میں
ٱلْأُولَىٰ
دنیا میں
وَٱلْءَاخِرَةِۖ
اور آخرت میں
وَلَهُ
اور اسی کے لئے ہے
ٱلْحُكْمُ
فرماں روائی
وَإِلَيْهِ
اور اسی طرف
تُرْجَعُونَ
تم لوٹائے جاؤ گے

وہی ایک اللہ ہے جس کے سوا کوئی عبادت کا مستحق نہیں اسی کے لیے حمد ہے دنیا میں بھی اور آخرت میں بھی، فرماں روائی اسی کی ہے اور اسی کی طرف تم سب پلٹائے جانے والے ہو

تفسير