Skip to main content

كَدَأْبِ اٰلِ فِرْعَوْنَۙ وَالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْۗ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا ۚ فَاَخَذَهُمُ اللّٰهُ بِذُنُوْبِهِمْۗ وَاللّٰهُ شَدِيْدُ الْعِقَابِ

كَدَأْبِ
مانند حالت
ءَالِ
آل
فِرْعَوْنَ
فرعون کی
وَٱلَّذِينَ
اور وہ لوگ
مِن
جو ان سے
قَبْلِهِمْۚ
پہلے تھے
كَذَّبُوا۟
انہوں نے جھٹلایا
بِـَٔايَٰتِنَا
ہماری آیات کو
فَأَخَذَهُمُ
تو پکڑ لیا ان کو
ٱللَّهُ
اللہ نے
بِذُنُوبِهِمْۗ
ان کے گناہوں کے سبب
وَٱللَّهُ
اوراللہ
شَدِيدُ
سخت
ٱلْعِقَابِ
سزا دینے والا ہے

(ان کا بھی) قومِ فرعون اور ان سے پہلی قوموں جیسا طریقہ ہے، جنہوں نے ہماری آیتوں کو جھٹلایا تو اﷲ نے ان کے گناہوں کے باعث انہیں پکڑ لیا، اور اﷲ سخت عذاب دینے والا ہے،

تفسير

قُلْ لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا سَتُغْلَبُوْنَ وَتُحْشَرُوْنَ اِلٰى جَهَنَّمَۗ وَبِئْسَ الْمِهَادُ

قُل
کہہ دیجئے
لِّلَّذِينَ
ان لوگوں کے لیے
كَفَرُوا۟
جنہوں نے کفر کیا
سَتُغْلَبُونَ
عنقریب تم مغلوب کیے جاؤ گے
وَتُحْشَرُونَ
اور تم اکٹھے کیے جاؤ گے
إِلَىٰ
طرف
جَهَنَّمَۚ
جہنم کے
وَبِئْسَ
اورکتنا برا ہے
ٱلْمِهَادُ
ٹھکانہ

کافروں سے فرما دیں: تم عنقریب مغلوب ہو جاؤ گے اور جہنم کی طرف ہانکے جاؤ گے، اور وہ بہت ہی برا ٹھکانا ہے،

تفسير

قَدْ كَانَ لَـكُمْ اٰيَةٌ فِىْ فِئَتَيْنِ الْتَقَتَا ۗ فِئَةٌ تُقَاتِلُ فِىْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَاُخْرٰى كَافِرَةٌ يَّرَوْنَهُمْ مِّثْلَيْهِمْ رَأْىَ الْعَيْنِۗ وَاللّٰهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهٖ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗ اِنَّ فِىْ ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّاُولِى الْاَبْصَارِ

قَدْ
تحقیق
كَانَ
ہے
لَكُمْ
تمہارے لیے
ءَايَةٌ
نشانی
فِى
میں
فِئَتَيْنِ
دوگروہوں
ٱلْتَقَتَاۖ
آپس میں لڑے۔ ایک دوسرے سے نبرد آزما ہوئے
فِئَةٌ
ایک گروہ
تُقَٰتِلُ
لڑ رہا تھا
فِى
میں
سَبِيلِ
راستے
ٱللَّهِ
اللہ کے
وَأُخْرَىٰ
اور دوسرا
كَافِرَةٌ
کافر تھا
يَرَوْنَهُم
وہ دیکھ رہے تھے انکو
مِّثْلَيْهِمْ
دوگنا اپنے سے
رَأْىَ
دیکھنا
ٱلْعَيْنِۚ
آنکھ کا
وَٱللَّهُ
اور اللہ
يُؤَيِّدُ
تائید کرتا ہے
بِنَصْرِهِۦ
ساتھ اپنی مدد کے
مَن
جس کو
يَشَآءُۗ
وہ چاہتا ہے
إِنَّ
بیشک
فِى
میں
ذَٰلِكَ
اس
لَعِبْرَةً
البتہ عبرت ہے
لِّأُو۟لِى
اہل
ٱلْأَبْصَٰرِ
بصیرت کے لیے

بیشک تمہارے لئے ان دو جماعتوں میں ایک نشانی ہے (جو میدانِ بدر میں) آپس میں مقابل ہوئیں، ایک جماعت نے اﷲ کی راہ میں جنگ کی اور دوسری کافر تھی وہ انہیں (اپنی) آنکھوں سے اپنے سے دوگنا دیکھ رہے تھے، اور اﷲ اپنی مدد کے ذریعے جسے چاہتا ہے تقویت دیتا ہے، یقینا اس واقعہ میں آنکھ والوں کے لئے (بڑی) عبرت ہے،

تفسير

زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوٰتِ مِنَ النِّسَاۤءِ وَالْبَـنِيْنَ وَالْقَنَاطِيْرِ الْمُقَنْطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَـيْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالْاَنْعَامِ وَالْحَـرْثِۗ ذٰلِكَ مَتَاعُ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ۚ وَاللّٰهُ عِنْدَهٗ حُسْنُ الْمَاٰبِ

زُيِّنَ
خوبصورت بنادی گئی
لِلنَّاسِ
لوگوں کے لیے
حُبُّ
محبت
ٱلشَّهَوَٰتِ
خواہشات کی
مِنَ
سے
ٱلنِّسَآءِ
عورتوں
وَٱلْبَنِينَ
اور بیٹوں سے
وَٱلْقَنَٰطِيرِ
اور خزانے سے
ٱلْمُقَنطَرَةِ
جو اکٹھے کیے گئے
مِنَ
سے
ٱلذَّهَبِ
سونے میں
وَٱلْفِضَّةِ
اور چاندی سے
وَٱلْخَيْلِ
اور گھوڑے سے
ٱلْمُسَوَّمَةِ
جو نشان لگے ہوئے ہیں
وَٱلْأَنْعَٰمِ
اور مویشی سے۔ جانور سے
وَٱلْحَرْثِۗ
اور کھیتی سے
ذَٰلِكَ
یہ
مَتَٰعُ
سامان ہے
ٱلْحَيَوٰةِ
زندگی کا
ٱلدُّنْيَاۖ
دنیا کی
وَٱللَّهُ
اور اللہ تعالیٰ
عِندَهُۥ
اس کے پاس
حُسْنُ
اچھا
ٱلْمَـَٔابِ
ٹھکانہ

لوگوں کے لئے ان خواہشات کی محبت (خوب) آراستہ کر دی گئی ہے (جن میں) عورتیں اور اولاد اور سونے اور چاندی کے جمع کئے ہوئے خزانے اور نشان کئے ہوئے خوبصورت گھوڑے اور مویشی اور کھیتی (شامل ہیں)، یہ (سب) دنیوی زندگی کا سامان ہے، اور اﷲ کے پاس بہتر ٹھکانا ہے،

تفسير

قُلْ اَؤُنَبِّئُكُمْ بِخَيْرٍ مِّنْ ذٰ لِكُمْۗ لِلَّذِيْنَ اتَّقَوْا عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّٰتٌ تَجْرِىْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا وَاَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَّرِضْوَانٌ مِّنَ اللّٰهِۗ وَاللّٰهُ بَصِيْرٌۢ بِالْعِبَادِۚ

قُلْ
کہہ دیجئے
أَؤُنَبِّئُكُم
کیا میں خبردوں تم کو
بِخَيْرٍ
بہتر کی۔ اچھے کی
مِّن
اس
ذَٰلِكُمْۚ
سے
لِلَّذِينَ
ان لوگوں کے لیے
ٱتَّقَوْا۟
جنہوں نے
عِندَ
پاس
رَبِّهِمْ
ان کے رب کے
جَنَّٰتٌ
باغات ہیں
تَجْرِى
بہتی ہیں
مِن
سے
تَحْتِهَا
اس کے نیچے سے
ٱلْأَنْهَٰرُ
نہریں
خَٰلِدِينَ
ہمیشہ رہنے والے ہیں
فِيهَا
اس میں
وَأَزْوَٰجٌ
ہیں بیویاں
مُّطَهَّرَةٌ
پاکیزہ
وَرِضْوَٰنٌ
اور رضامندی ہے
مِّنَ
سے
ٱللَّهِۗ
اللہ
وَٱللَّهُ
اور اللہ
بَصِيرٌۢ
دیکھنے والا ہے
بِٱلْعِبَادِ
بندوں کو

(اے حبیب!) آپ فرما دیں: کیا میں تمہیں ان سب سے بہترین چیز کی خبر دوں؟ (ہاں) پرہیزگاروں کے لئے ان کے رب کے پاس (ایسی) جنتیں ہیں جن کے نیچے نہریں بہتی ہیں وہ ان میں ہمیشہ رہیں گے (ان کے لئے) پاکیزہ بیویاں ہوں گی اور (سب سے بڑی بات یہ کہ) اﷲ کی طرف سے خوشنودی نصیب ہوگی، اور اﷲ بندوں کو خوب دیکھنے والا ہے،

تفسير

اَلَّذِيْنَ يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَاۤ اِنَّنَاۤ اٰمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوْبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِۚ

ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
يَقُولُونَ
جو کہتے ہیں
رَبَّنَآ
اے ہمارے رب
إِنَّنَآ
بیشک ہم
ءَامَنَّا
ایمان لائے ہم
فَٱغْفِرْ
پس بخش دے
لَنَا
واسطے ہمارے
ذُنُوبَنَا
ہمارے گناہوں کو
وَقِنَا
بچا ہم کو
عَذَابَ
عذاب سے
ٱلنَّارِ
آگ کے

(یہ وہ لوگ ہیں) جو کہتے ہیں: اے ہمارے رب! ہم یقینا ایمان لے آئے ہیں سو ہمارے گناہ معاف فرما دے اور ہمیں دوزخ کے عذاب سے بچا لے،

تفسير

اَلصّٰــبِرِيْنَ وَالصّٰدِقِــيْنَ وَالْقٰنِتِــيْنَ وَالْمُنْفِقِيْنَ وَالْمُسْتَغْفِرِيْنَ بِالْاَسْحَارِ

ٱلصَّٰبِرِينَ
صبر کرنے والے
وَٱلصَّٰدِقِينَ
اور سچے۔ سچ بولنے والے
وَٱلْقَٰنِتِينَ
اور اطاعت گزار
وَٱلْمُنفِقِينَ
اور خرچ کرنے والے
وَٱلْمُسْتَغْفِرِينَ
اور بخشش مانگنے والے
بِٱلْأَسْحَارِ
سحری کے وقت

(یہ لوگ) صبر کرنے والے ہیں اور قول و عمل میں سچائی والے ہیں اور ادب و اطاعت میں جھکنے والے ہیں اور اﷲ کی راہ میں خرچ کرنے والے ہیں اور رات کے پچھلے پہر (اٹھ کر) اﷲ سے معافی مانگنے والے ہیں،

تفسير

شَهِدَ اللّٰهُ اَنَّهٗ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۙ وَالْمَلٰۤٮِٕكَةُ وَاُولُوا الْعِلْمِ قَاۤٮِٕمًا ۢ بِالْقِسْطِۗ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُۗ

شَهِدَ
گواہی دے
ٱللَّهُ
اللہ نے
أَنَّهُۥ
بیشک وہ
لَآ
نہیں
إِلَٰهَ
کوئی الہ
إِلَّا
مگر
هُوَ
وہ
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
اور فرشتوں نے
وَأُو۟لُوا۟
اور والوں نے
ٱلْعِلْمِ
علم
قَآئِمًۢا
قائم ہیں ۔ قائم دیکھنے ولا ہے
بِٱلْقِسْطِۚ
عدل کو
لَآ
نہیں
إِلَٰهَ
کوئی الہ
إِلَّا
مگر
هُوَ
وہی
ٱلْعَزِيزُ
غالب ہے
ٱلْحَكِيمُ
حکمت والا ہے

اﷲ نے اس بات پر گواہی دی کہ اس کے سوا کوئی لائقِ عبادت نہیں اور فرشتوں نے اور علم والوں نے بھی (اور ساتھ یہ بھی) کہ وہ ہر تدبیر عدل کے ساتھ فرمانے والا ہے، اس کے سوا کوئی لائقِ پرستش نہیں وہی غالب حکمت والا ہے،

تفسير

اِنَّ الدِّيْنَ عِنْدَ اللّٰهِ الْاِسْلَامُۗ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ مَا جَاۤءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا ۢ بَيْنَهُمْۗ وَمَنْ يَّكْفُرْ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ فَاِنَّ اللّٰهَ سَرِيْعُ الْحِسَابِ

إِنَّ
بیشک
ٱلدِّينَ
دین
عِندَ
نزدیک
ٱللَّهِ
اللہ کے
ٱلْإِسْلَٰمُۗ
اسلام ہے
وَمَا
اور نہیں
ٱخْتَلَفَ
اختلاف کیا
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں نے
أُوتُوا۟
جودئیےگئے
ٱلْكِتَٰبَ
کتاب
إِلَّا
مگر
مِنۢ
سے
بَعْدِ
بعد
مَا
جو
جَآءَهُمُ
آگیا ان کے پاس اور
ٱلْعِلْمُ
علم جو کوئی
بَغْيًۢا
ضد کی وجہ سے
بَيْنَهُمْۗ
آپس کی
وَمَن
اور جو کوئی
يَكْفُرْ
کفر کرے
بِـَٔايَٰتِ
ساتھ آیات کے
ٱللَّهِ
اللہ کی
فَإِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ
سَرِيعُ
جلد لینے والا ہے
ٱلْحِسَابِ
حساب کا

بیشک دین اﷲ کے نزدیک اسلام ہی ہے، اور اہلِ کتاب نے جو اپنے پاس علم آجانے کے بعد اختلاف کیا وہ صرف باہمی حسد و عناد کے باعث تھا، اور جو کوئی اﷲ کی آیتوں کا انکار کرے تو بیشک اﷲ حساب میں جلدی فرمانے والا ہے،

تفسير

فَاِنْ حَاۤجُّوْكَ فَقُلْ اَسْلَمْتُ وَجْهِىَ لِلّٰهِ وَمَنِ اتَّبَعَنِ ۗ وَقُلْ لِّلَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَالْاُمِّيّٖنَ ءَاَسْلَمْتُمْ ۗ فَاِنْ اَسْلَمُوْا فَقَدِ اهْتَدَوْا ۚ وَاِنْ تَوَلَّوْا فَاِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلٰغُ ۗ وَاللّٰهُ بَصِيْرٌۢ بِالْعِبَادِ

فَإِنْ
پھر اگر
حَآجُّوكَ
وہ جھگڑا کریں آپ سے
فَقُلْ
تو کہہ دیجیے
أَسْلَمْتُ
میں نے سپرد کیا
وَجْهِىَ
اپنا چہرہ۔ اپنی ذات
لِلَّهِ
اللہ کے لیے
وَمَنِ
اور جو کوئی
ٱتَّبَعَنِۗ
اپنا اتباع کرے
وَقُل
اور کہہ دیجیے
لِّلَّذِينَ
ان لوگوں کے لیے
أُوتُوا۟
جو دیے گئے
ٱلْكِتَٰبَ
کتاب
وَٱلْأُمِّيِّۦنَ
اور ان پڑھ لوگوں کو۔ امی لوگوں کو
ءَأَسْلَمْتُمْۚ
اسلام لائے تم۔ سپرد کردیا تم نے
فَإِنْ
پھر اگر
أَسْلَمُوا۟
وہ اسلام لے آئیں۔ سپرد کردیں
فَقَدِ
تو تحقیق
ٱهْتَدَوا۟ۖ
وہ ہدایت پاگئے
وَّإِن
اوراگر
تَوَلَّوْا۟
وہ منہ موڑ جائیں
فَإِنَّمَا
تو بیشک
عَلَيْكَ
تجھ پر ہے
ٱلْبَلَٰغُۗ
پہنچادینا
وَٱللَّهُ
اور اللہ
بَصِيرٌۢ
دیکھنے والا ہے
بِٱلْعِبَادِ
بندوں کو

(اے حبیب!) اگر پھر بھی آپ سے جھگڑا کریں تو فرما دیں کہ میں نے اور جس نے (بھی) میری پیروی کی اپنا روئے نیاز اﷲ کے حضور جھکا دیا ہے، اور آپ اہلِ کتاب اور اَن پڑھ لوگوں سے فرما دیں: کیا تم بھی اﷲ کے حضور جھکتے ہو (یعنی اسلام قبول کرتے ہو)؟ پھر اگر وہ فرمانبرداری اختیار کر لیں تو وہ حقیقتاً ہدایت پا گئے، اور اگر منہ پھیر لیں تو آپ کے ذمہ فقط حکم پہنچا دینا ہی ہے، اور اﷲ بندوں کو خوب دیکھنے والا ہے،

تفسير