Skip to main content
تُرْجِى
آپ دور رکیں
مَن
جس کو
تَشَآءُ
آپ چاہیں
مِنْهُنَّ
ان میں سے
وَتُـْٔوِىٓ
اور آپ جگہ دیں
إِلَيْكَ
اپنی طرف
مَن
جس کو
تَشَآءُۖ
آپ چاہیں
وَمَنِ
اور جس کو
ٱبْتَغَيْتَ
آپ چاہیں
مِمَّنْ
ان میں سے
عَزَلْتَ
الگ کردیں آپ
فَلَا
تو نہیں
جُنَاحَ
کوئی گناہ
عَلَيْكَۚ
آپ پر
ذَٰلِكَ
یہ بات
أَدْنَىٰٓ
قریب تر ہے
أَن
کہ
تَقَرَّ
ٹھنڈی ہوں
أَعْيُنُهُنَّ
ان کی نگاہیں
وَلَا
اور نہ
يَحْزَنَّ
وہ غمگین ہوں
وَيَرْضَيْنَ
اور وہ راضی ہوجائیں
بِمَآ
ساتھ اس کے جو
ءَاتَيْتَهُنَّ
دیا آپ نے ان کو
كُلُّهُنَّۚ
سب کی سب
وَٱللَّهُ
اور اللہ
يَعْلَمُ
جانتا ہے
مَا
جو
فِى
میں
قُلُوبِكُمْۚ
تمہارے دلوں میں ہے
وَكَانَ
اور ہے
ٱللَّهُ
اللہ تعالیٰ
عَلِيمًا
علم والا
حَلِيمًا
حلم والا۔ بردبار

تم کو اختیار دیا جاتا ہے کہ اپنی بیویوں میں سے جس کو چاہو اپنے سے الگ رکھو، جسے چاہو اپنے ساتھ رکھو اور جسے چاہو الگ رکھنے کے بعد اپنے پاس بلا لو اس معاملہ میں تم پر کوئی مضائقہ نہیں ہے اِس طرح زیادہ متوقع ہے کہ اُن کی آنکھیں ٹھنڈی رہیں گی اور وہ رنجیدہ نہ ہوں گی، اور جو کچھ بھی تم اُن کو دو گے اس پر وہ سب راضی رہیں گی اللہ جانتا ہے جو کچھ تم لوگوں کے دلوں میں ہے، اور اللہ علیم و حلیم ہے

تفسير
لَّا
نہیں
يَحِلُّ
حلال
لَكَ
آپ کے لیے
ٱلنِّسَآءُ
عورتیں سے
مِنۢ
کے
بَعْدُ
اس کے بعد
وَلَآ
اور نہ
أَن
کہ
تَبَدَّلَ
آپ بدل ڈالیں
بِهِنَّ
بدلے ان کے
مِنْ
سے
أَزْوَٰجٍ
بیویوں میں (سے)
وَلَوْ
اور اگرچہ
أَعْجَبَكَ
پسند آئے آپ کو
حُسْنُهُنَّ
حسن ان کا
إِلَّا
مگر
مَا
جن کا
مَلَكَتْ
مالک ہے
يَمِينُكَۗ
آپ کا دایاں ہاتھ
وَكَانَ
اور ہے
ٱللَّهُ
اللہ تعالیٰ
عَلَىٰ
اوپر
كُلِّ
ہر
شَىْءٍ
چیز کے
رَّقِيبًا
نگران

اس کے بعد تمہارے لیے دوسری عورتیں حلال نہیں ہیں، اور نہ اس کی اجازت ہے کہ ان کی جگہ اور بیویاں لے آؤ خواہ اُن کا حسن تمہیں کتنا ہی پسند ہو، البتہ لونڈیوں کی تمہیں اجازت ہے اللہ ہر چیز پر نگران ہے

تفسير
يَٰٓأَيُّهَا
اے
ٱلَّذِينَ
لوگو
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے ہو
لَا
نہ
تَدْخُلُوا۟
تم داخل ہو
بُيُوتَ
گھروں میں
ٱلنَّبِىِّ
نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم)
إِلَّآ
مگر
أَن
یہ کہ
يُؤْذَنَ
اجازت دی جائے
لَكُمْ
تمہارے لیے
إِلَىٰ
طرف
طَعَامٍ
کھانے کی (طرف)
غَيْرَ
نہ
نَٰظِرِينَ
انتظار کرنے والے ہو۔ نہ دیکھنے والے ہو
إِنَىٰهُ
اس کے پکنے کا۔ پکنا اس کا
وَلَٰكِنْ
اور لیکن
إِذَا
جب
دُعِيتُمْ
بلائے جاؤ تم
فَٱدْخُلُوا۟
تو داخل ہوجاؤ
فَإِذَا
پھر جب
طَعِمْتُمْ
کھانا کھالو
فَٱنتَشِرُوا۟
تو منتشر ہوجاؤ
وَلَا
اور نہ
مُسْتَـْٔنِسِينَ
آرام پائے۔ مشغول ہونے والے
لِحَدِيثٍۚ
باتوں کے لیے
إِنَّ
بیشک
ذَٰلِكُمْ
یہ بات
كَانَ
ہے
يُؤْذِى
ایذا دیتی۔ تکلیف دیتی
ٱلنَّبِىَّ
نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم)
فَيَسْتَحْىِۦ
تو وہ شرماتے جاتے ہیں
مِنكُمْۖ
تم سے
وَٱللَّهُ
اور اللہ تعالیٰ
لَا
نہیں
يَسْتَحْىِۦ
شرماتا
مِنَ
سے
ٱلْحَقِّۚ
حق (سے)
وَإِذَا
اور جب
سَأَلْتُمُوهُنَّ
سوال کرو تم ان سے
مَتَٰعًا
کسی چیز کا
فَسْـَٔلُوهُنَّ
تو سوال کرو ان سے۔ مانگو ان سے
مِن
سے
وَرَآءِ
پیچھے (سے)
حِجَابٍۚ
پردے کے
ذَٰلِكُمْ
یہ بات
أَطْهَرُ
زیادہ پاکیزہ ہے
لِقُلُوبِكُمْ
تمہارے دلوں کے لیے
وَقُلُوبِهِنَّۚ
اور ان کے دلوں کے لیے
وَمَا
اور نہیں
كَانَ
ہے
لَكُمْ
(مناسب) تمہارے لیے
أَن
کہ
تُؤْذُوا۟
تم ایذا دو
رَسُولَ
رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو
ٱللَّهِ
اللہ کے
وَلَآ
اور نہ
أَن
یہ کہ
تَنكِحُوٓا۟
تم نکاح کرو
أَزْوَٰجَهُۥ
آپ کی بیویوں سے
مِنۢ
کے
بَعْدِهِۦٓ
اس کے بعد
أَبَدًاۚ
کبھی بھی
إِنَّ
بیشک
ذَٰلِكُمْ
یہ بات
كَانَ
ہے
عِندَ
نزدیک
ٱللَّهِ
اللہ کے
عَظِيمًا
بہت بڑی

اے لوگو جو ایمان لائے ہو، نبیؐ کے گھروں میں بلا اجازت نہ چلے آیا کرو نہ کھانے کا وقت تاکتے رہو ہاں اگر تمہیں کھانے پر بلایا جائے تو ضرور آؤ مگر جب کھانا کھالو تو منتشر ہو جاؤ، باتیں کرنے میں نہ لگے رہو تمہاری یہ حرکتیں نبیؐ کو تکلیف دیتی ہیں، مگر وہ شرم کی وجہ سے کچھ نہیں کہتے اور اللہ حق بات کہنے میں نہیں شرماتا نبیؐ کی بیویوں سے اگر تمہیں کچھ مانگنا ہو تو پردے کے پیچھے سے مانگا کرو، یہ تمہارے اور ان کے دلوں کی پاکیزگی کے لیے زیادہ مناسب طریقہ ہے تمہارے لیے یہ ہرگز جائز نہیں کہ اللہ کے رسولؐ کو تکلیف دو، اور نہ یہ جائز ہے کہ ان کے بعد ان کی بیویوں سے نکاح کرو، یہ اللہ کے نزدیک بہت بڑا گناہ ہے

تفسير
إِن
اگر
تُبْدُوا۟
تم ظاہر کرو گے
شَيْـًٔا
کوئی چیز
أَوْ
یا
تُخْفُوهُ
تم چھپاؤ گے اس کو
فَإِنَّ
تو بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
كَانَ
ہے
بِكُلِّ
ہر
شَىْءٍ
چیز کو
عَلِيمًا
جاننے والا

تم خواہ کوئی بات ظاہر کرو یا چھپاؤ، اللہ کو ہر بات کا علم ہے

تفسير
لَّا
نہیں
جُنَاحَ
کوئی گناہ
عَلَيْهِنَّ
ان (خواتین) پر
فِىٓ
میں
ءَابَآئِهِنَّ
اپنے باپوں کے معاملے میں
وَلَآ
اور نہ
أَبْنَآئِهِنَّ
اپنے بیٹوں کے (معاملے میں)
وَلَآ
اور نہ
إِخْوَٰنِهِنَّ
اپنے بھائیوں کے (معاملے میں)
وَلَآ
اور نہ
أَبْنَآءِ
بیٹوں کے (معاملے میں)
إِخْوَٰنِهِنَّ
اپنے بھائیوں کے
وَلَآ
اور نہ
أَبْنَآءِ
بیٹوں کے (معاملے میں)
أَخَوَٰتِهِنَّ
اپنی بہنوں کے
وَلَا
اور نہ
نِسَآئِهِنَّ
اپنی عورتوں کے (معاملے میں)
وَلَا
اور نہ
مَا
جن کے
مَلَكَتْ
ان کے (معاملے میں) جن کے مالک ہیں
أَيْمَٰنُهُنَّۗ
ان کے دائیں ہاتھ
وَٱتَّقِينَ
اور ڈرو
ٱللَّهَۚ
اللہ سے
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
كَانَ
ہے
عَلَىٰ
پر
كُلِّ
ہر
شَىْءٍ
چیز
شَهِيدًا
گواہ

ازواج نبیؐ کے لیے اس میں کوئی مضائقہ نہیں ہے کہ ان کے باپ، ان کے بیٹے، ان کے بھائی، ان کے بھتیجے، ان کے بھانجے، ان کے میل جول کی عورتیں اور ان کے مملوک گھروں میں آئیں (اے عورتو) تمہیں اللہ کی نافرمانی سے پرہیز کرنا چاہیے اللہ ہر چیز پر نگاہ رکھتا ہے

تفسير
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ
اور اس کے فرشتے
يُصَلُّونَ
درود بھیجتے ہیں
عَلَى
پر
ٱلنَّبِىِّۚ
نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم)
يَٰٓأَيُّهَا
اے
ٱلَّذِينَ
لوگو
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے ہو
صَلُّوا۟
درود بھیجو
عَلَيْهِ
اس پر
وَسَلِّمُوا۟
اور سلام بھیجو
تَسْلِيمًا
سلام بھیجنا

اللہ اور اس کے ملائکہ نبیؐ پر درود بھیجتے ہیں، اے لوگو جو ایمان لائے ہو، تم بھی ان پر درود و سلام بھیجو

تفسير
إِنَّ
بیشک
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
يُؤْذُونَ
جو ایذا دیتے ہیں
ٱللَّهَ
اللہ کو
وَرَسُولَهُۥ
اور اس کے رسول کو
لَعَنَهُمُ
لعنت کی ان پر
ٱللَّهُ
اللہ نے
فِى
میں
ٱلدُّنْيَا
دنیا (میں)
وَٱلْءَاخِرَةِ
اور آخرت میں
وَأَعَدَّ
اور تیار کیا
لَهُمْ
ان کے لیے
عَذَابًا
عذاب
مُّهِينًا
رسوا کرنے والا

جو لوگ اللہ اور اس کے رسولؐ کو اذیت دیتے ہیں ان پر دنیا اور آخرت میں اللہ نے لعنت فرمائی ہے اور اُن کے لیے رسوا کن عذاب مہیا کر دیا ہے

تفسير
وَٱلَّذِينَ
اور وہ لوگ
يُؤْذُونَ
جو ایذا دیتے ہیں
ٱلْمُؤْمِنِينَ
مومن مردوں کو
وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ
اور مومن عورتوں کو
بِغَيْرِ
بغیر اس کے
مَا
جو
ٱكْتَسَبُوا۟
انہوں نے کمائی کی۔ بےقصور
فَقَدِ
تو تحقیق
ٱحْتَمَلُوا۟
انہوں نے اٹھا لیا
بُهْتَٰنًا
بہتان
وَإِثْمًا
اور گناہ
مُّبِينًا
کھلا

اور جو لوگ مومن مردوں اور عورتوں کو بے قصور اذیت دیتے ہیں اُنہوں نے ایک بڑے بہتان اور صریح گناہ کا وبال اپنے سر لے لیا ہے

تفسير
يَٰٓأَيُّهَا
اے
ٱلنَّبِىُّ
نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم)
قُل
کہہ دیجیے
لِّأَزْوَٰجِكَ
اپنی بیویوں کو
وَبَنَاتِكَ
اور اپنی بیٹیوں کو
وَنِسَآءِ
اور عورتوں کو
ٱلْمُؤْمِنِينَ
اہل ایمان کی
يُدْنِينَ
وہ لٹکا لیں
عَلَيْهِنَّ
اپنے اوپر
مِن
سے
جَلَٰبِيبِهِنَّۚ
اپنی چادروں میں سے۔ اپنے جلباب میں سے
ذَٰلِكَ
یہ
أَدْنَىٰٓ
قریب تر ہے
أَن
کہ
يُعْرَفْنَ
وہ پہچان لی جائیں
فَلَا
پھر نہ
يُؤْذَيْنَۗ
وہ ستائی جائیں
وَكَانَ
اور ہے
ٱللَّهُ
اللہ تعالیٰ
غَفُورًا
غفور
رَّحِيمًا
رحیم

اے نبیؐ، اپنی بیویوں اور بیٹیوں اور اہل ایمان کی عورتوں سے کہہ دو کہ اپنے اوپر اپنی چادروں کے پلو لٹکا لیا کریں یہ زیادہ مناسب طریقہ ہے تاکہ وہ پہچان لی جائیں اور نہ ستائی جائیں اللہ تعالیٰ غفور و رحیم ہے

تفسير
لَّئِن
البتہ اگر
لَّمْ
نہیں
يَنتَهِ
باز آئے
ٱلْمُنَٰفِقُونَ
منافق
وَٱلَّذِينَ
اور وہ لوگ
فِى
میں
قُلُوبِهِم
جن کے دلوں (میں)
مَّرَضٌ
بیماری ہے
وَٱلْمُرْجِفُونَ
اور بری خبریں اڑانے والے
فِى
میں
ٱلْمَدِينَةِ
مدینہ (میں)
لَنُغْرِيَنَّكَ
ہم ضرور پیچھے لگا دیں گے تجھ کو
بِهِمْ
ان کے
ثُمَّ
پھر
لَا
نہ
يُجَاوِرُونَكَ
وہ ہمسایہ رہیں گے آپ کے
فِيهَآ
اس میں
إِلَّا
مگر
قَلِيلًا
بہت تھوڑے

اگر منافقین، اور وہ لوگ جن کے دلوں میں خرابی ہے، اور وہ جو مدینہ میں ہیجان انگیز افواہیں پھیلانے والے ہیں، اپنی حرکتوں سے باز نہ آئے تو ہم ان کے خلاف کاروائی کرنے کے لیے تمہیں اُٹھا کھڑا کریں گے، پھر وہ اس شہر میں مشکل ہی سے تمہارے ساتھ رہ سکیں گے

تفسير