Skip to main content
عَلَىٰٓ
اس بات پر
أَن
کہ
نُّبَدِّلَ
ہم بدل ڈالیں
أَمْثَٰلَكُمْ
تمہاری شکلوں کو۔ تم جیسوں کو
وَنُنشِئَكُمْ
اور نئے سرے سے ہم پیدا کریں گے تم کو
فِى
اس میں
مَا
جو تم
لَا
نہیں
تَعْلَمُونَ
جانتے

کہ تمہاری شکلیں بدل دیں اور کسی ایسی شکل میں تمہیں پیدا کر دیں جس کو تم نہیں جانتے

تفسير
وَلَقَدْ
اور البتہ تحقیق
عَلِمْتُمُ
جان لیا تم نے
ٱلنَّشْأَةَ
پیدائش کو
ٱلْأُولَىٰ
پہلی دفعہ کی
فَلَوْلَا
تو کیوں نہیں
تَذَكَّرُونَ
تم نصیحت پکڑتے

اپنی پہلی پیدائش کو تو تم جانتے ہو، پھر کیوں سبق نہیں لیتے؟

تفسير
أَفَرَءَيْتُم
کیا بھلا دیکھا تم نے۔ غور کیا تم نے
مَّا
جو
تَحْرُثُونَ
بیج تم بوتے ہو

کبھی تم نے سوچا، یہ بیج جو تم بوتے ہو

تفسير
ءَأَنتُمْ
کیا تم
تَزْرَعُونَهُۥٓ
تم اگاتے ہو اس کو
أَمْ
یا
نَحْنُ
ہم
ٱلزَّٰرِعُونَ
اگانے والے ہیں

اِن سے کھیتیاں تم اگاتے ہو یا اُن کے اگانے والے ہم ہیں؟

تفسير
لَوْ
اگر
نَشَآءُ
ہم چاہیں
لَجَعَلْنَٰهُ
البتہ ہم کردیں اس کو
حُطَٰمًا
ریزہ ریزہ
فَظَلْتُمْ
تو رہ جاؤ تم
تَفَكَّهُونَ
تم باتیں بناتے

ہم چاہیں تو ان کھیتیوں کو بھس بنا کر رکھ دیں اور تم طرح طرح کی باتیں بناتے رہ جاؤ

تفسير
إِنَّا
بیشک ہم
لَمُغْرَمُونَ
البتہ تاوان ڈالے گئے ہیں

کہ ہم پر تو الٹی چٹی پڑ گئی

تفسير
بَلْ
بلکہ
نَحْنُ
ہم
مَحْرُومُونَ
محروم کردیئے گئے ہیں

بلکہ ہمارے تو نصیب ہی پھوٹے ہوئے ہیں

تفسير
أَفَرَءَيْتُمُ
کیا بھلا دیکھا تم نے
ٱلْمَآءَ
پانی کو
ٱلَّذِى
جو
تَشْرَبُونَ
تم پیتے ہو

کبھی تم نے آنکھیں کھول کر دیکھا، یہ پانی جو تم پیتے ہو

تفسير
ءَأَنتُمْ
کیا تم
أَنزَلْتُمُوهُ
اتارتے ہو تم اس کو
مِنَ
سے
ٱلْمُزْنِ
بادل
أَمْ
یا
نَحْنُ
ہم
ٱلْمُنزِلُونَ
اتارنے والے ہیں

اِسے تم نے بادل سے برسایا ہے یا اِس کے برسانے والے ہم ہیں؟

تفسير
لَوْ
اگر
نَشَآءُ
ہم چاہیں
جَعَلْنَٰهُ
بنادیں ہم اس کو۔ کردیں ہم اس کو
أُجَاجًا
کڑوا زہر
فَلَوْلَا
پس کیوں نہیں
تَشْكُرُونَ
تم شکر ادا کرتے

ہم چاہیں تو اسے سخت کھاری بنا کر رکھ دیں، پھر کیوں تم شکر گزار نہیں ہوتے؟

تفسير