Skip to main content
وَذَرْنِى
اور چھوڑو مجھ کو
وَٱلْمُكَذِّبِينَ
اور جھٹلانے والوں کو
أُو۟لِى
والے
ٱلنَّعْمَةِ
نعمت
وَمَهِّلْهُمْ
اور ڈھیل دو ان کو
قَلِيلًا
تھوڑی سی

اِن جھٹلانے والے خوشحال لوگوں سے نمٹنے کا کام تم مجھ پر چھوڑ دو اور اِنہیں ذرا کچھ دیر اِسی حالت پر رہنے دو

تفسير
إِنَّ
بیشک
لَدَيْنَآ
ہمارے پاس
أَنكَالًا
بھاری بیڑیاں ہیں
وَجَحِيمًا
اور بھڑکتی ہوئی آگ

ہمارے پاس (ان کے لیے) بھاری بیڑیاں ہیں اور بھڑکتی ہوئی آگ

تفسير
وَطَعَامًا
اور کھانا
ذَا
والا
غُصَّةٍ
اٹکنے
وَعَذَابًا
اور عذاب
أَلِيمًا
دردناک

اور حلق میں پھنسنے والا کھانا اور دردناک عذاب

تفسير
يَوْمَ
جس دن
تَرْجُفُ
کانپے گی
ٱلْأَرْضُ
زمین
وَٱلْجِبَالُ
اور پہاڑ
وَكَانَتِ
اور ہوں گے
ٱلْجِبَالُ
پہاڑ
كَثِيبًا
ٹیلے
مَّهِيلًا
بکھرے ہوئے

یہ اُس دن ہوگا جب زمین اور پہاڑ لرز اٹھیں گے اور پہاڑوں کا حال ایسا ہو جائے گا جیسے ریت کے ڈھیر ہیں جو بکھرے جا رہے ہیں

تفسير
إِنَّآ
بیشک ہم نے
أَرْسَلْنَآ
بھیجا ہم نے
إِلَيْكُمْ
آپ کی طرف۔ تم سب کی طرف
رَسُولًا
ایک رسول
شَٰهِدًا
گواہ
عَلَيْكُمْ
تم پر
كَمَآ
جیسا کہ
أَرْسَلْنَآ
بھیجا ہم نے
إِلَىٰ
طرف
فِرْعَوْنَ
فرعون کی
رَسُولًا
ایک رسول

تم لوگوں کے پاس ہم نے اُسی طرح ایک رسول تم پر گواہ بنا کر بھیجا ہے جس طرح ہم نے فرعون کی طرف ایک رسول بھیجا تھا

تفسير
فَعَصَىٰ
تو نافرمانی کی
فِرْعَوْنُ
فرعون نے
ٱلرَّسُولَ
رسول کی
فَأَخَذْنَٰهُ
تو پکڑ لیا ہم نے اس کو
أَخْذًا
پکڑنا
وَبِيلًا
سخت

(پھر دیکھ لو کہ جب) فرعون نے اُس رسول کی بات نہ مانی تو ہم نے اس کو بڑی سختی کے ساتھ پکڑ لیا

تفسير
فَكَيْفَ
تو کس طرح
تَتَّقُونَ
تم بچو گے
إِن
اگر
كَفَرْتُمْ
کفر کیا تم نے
يَوْمًا
اس دن
يَجْعَلُ
جو کردے گا
ٱلْوِلْدَٰنَ
بچوں کو
شِيبًا
بوڑھا

اگر تم ماننے سے انکار کرو گے تو اُس دن کیسے بچ جاؤ گے جو بچوں کو بوڑھا کر دے گا

تفسير
ٱلسَّمَآءُ
آسمان
مُنفَطِرٌۢ
پھٹ رہا ہوگا
بِهِۦۚ
ساتھ اس کے
كَانَ
ہے
وَعْدُهُۥ
وعدہ اس کا
مَفْعُولًا
ہو کر رہنے والا

اور جس کی سختی سے آسمان پھٹا جا رہا ہوگا؟ اللہ کا وعدہ تو پورا ہو کر ہی رہنا ہے

تفسير
إِنَّ
بیشک
هَٰذِهِۦ
یہ
تَذْكِرَةٌۖ
ایک نصیحت
فَمَن
پس جو کوئی
شَآءَ
چاہے
ٱتَّخَذَ
بنالے
إِلَىٰ
طرف
رَبِّهِۦ
اپنے رب کی
سَبِيلًا
راستہ

یہ ایک نصیحت ہے، اب جس کا جی چاہے اپنے رب کی طرف جانے کا راستہ اختیار کر لے

تفسير
إِنَّ
بیشک
رَبَّكَ
تیرا رب
يَعْلَمُ
جانتا ہے
أَنَّكَ
بیشک آپ
تَقُومُ
کھڑے رہتے ہیں
أَدْنَىٰ مِن
قریب
ثُلُثَىِ
دو تہارئی
ٱلَّيْلِ
رات کے
وَنِصْفَهُۥ
اور آدھے اس کے
وَثُلُثَهُۥ
اور ایک تہائی اس کے
وَطَآئِفَةٌ
اور ایک گروہ
مِّنَ
سے
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں میں (سے)جو
مَعَكَۚ
آپ کے ساتھ
وَٱللَّهُ
اور اللہ
يُقَدِّرُ
حساب رکھتا ہے -اندازہ رکھتا ہے
ٱلَّيْلَ
رات کا
وَٱلنَّهَارَۚ
اور دن کا
عَلِمَ
وہ جانتا ہے
أَن
کہ
لَّن
ہرگز نہیں
تُحْصُوهُ
تم شمار کرسکتے ہیں اس کو
فَتَابَ
تو وہ مہربان ہوا
عَلَيْكُمْۖ
تم پر
فَٱقْرَءُوا۟
پس پڑھو
مَا
جو
تَيَسَّرَ
آسانی
مِنَ
سے
ٱلْقُرْءَانِۚ
(پڑھ سکو ) قرآن میں (سے)
عَلِمَ
وہ جانتا ہے
أَن
کہ
سَيَكُونُ
عنقریب ہوں گے
مِنكُم
تم میں سے
مَّرْضَىٰۙ
بیمار
وَءَاخَرُونَ
اور کچھ دوسرے
يَضْرِبُونَ
سفر کرتے ہوں گے
فِى
میں
ٱلْأَرْضِ
زمین (میں)
يَبْتَغُونَ
چاہتے ہوں گے
مِن
سے
فَضْلِ
فضل میں (سے)
ٱللَّهِۙ
اللہ کے
وَءَاخَرُونَ
اور کچھ دوسرے
يُقَٰتِلُونَ
جنگ کرتے ہوں گے
فِى
میں
سَبِيلِ
راستے (میں)
ٱللَّهِۖ
اللہ کے
فَٱقْرَءُوا۟
پس پڑھو
مَا
جو
تَيَسَّرَ
میسر آئے
مِنْهُۚ
اس میں سے
وَأَقِيمُوا۟
اور قائم کرو
ٱلصَّلَوٰةَ
نماز
وَءَاتُوا۟
اور دو
ٱلزَّكَوٰةَ
زکوۃ
وَأَقْرِضُوا۟
اور قرض دو
ٱللَّهَ
اللہ کو
قَرْضًا
قرض
حَسَنًاۚ
اچھا
وَمَا
اور جو
تُقَدِّمُوا۟
تم آگے بھیجو گے
لِأَنفُسِكُم
اپنے نفسوں کے لیے
مِّنْ
سے
خَيْرٍ
بھلائی میں (سے)
تَجِدُوهُ
تم پالوگے اس کو
عِندَ
پاس
ٱللَّهِ
اللہ کے
هُوَ
وہ
خَيْرًا
بہتر ہے
وَأَعْظَمَ
اور زیادہ بڑا ہے
أَجْرًاۚ
اجر میں
وَٱسْتَغْفِرُوا۟
اور بخشش مانگو
ٱللَّهَۖ
اللہ سے
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
غَفُورٌ
غفور
رَّحِيمٌۢ
رحیم ہے

اے نبیؐ، تمہارا رب جانتا ہے کہ تم کبھی دو تہائی رات کے قریب اور کبھی آدھی رات اور کبھی ایک تہائی رات عبادت میں کھڑے رہتے ہو، اور تمہارے ساتھیوں میں سے بھی ایک گروہ یہ عمل کرتا ہے اللہ ہی رات اور دن کے اوقات کا حساب رکھتا ہے، اُسے معلوم ہے کہ تم لوگ اوقات کا ٹھیک شمار نہیں کر سکتے، لہٰذا اس نے تم پر مہربانی فرمائی، اب جتنا قرآن آسانی سے پڑھ سکتے ہو پڑھ لیا کرو اُسے معلوم ہے کہ تم میں کچھ مریض ہونگے، کچھ دوسرے لوگ اللہ کے فضل کی تلاش میں سفر کرتے ہیں، اور کچھ اور لوگ اللہ کی راہ میں جنگ کرتے ہیں پس جتنا قرآن بآسانی پڑھا جا سکے پڑھ لیا کرو، نماز قائم کرو، زکوٰۃ دو اور اللہ کو اچھا قرض دیتے رہو جو کچھ بھلائی تم اپنے لیے آگے بھیجو گے اسے اللہ کے ہاں موجود پاؤ گے، وہی زیادہ بہتر ہے اور اس کا اجر بہت بڑا ہے اللہ سے مغفرت مانگتے رہو، بے شک اللہ بڑا غفور و رحیم ہے

تفسير