Skip to main content

مُّطَاعٍ ثَمَّ اَمِيْنٍۗ

مُّطَاعٍ
کہا مانا گیا
ثَمَّ
اس جگہ
أَمِينٍ
امانت دار ہے

(تمام جہانوں کے لئے) واجب الاطاعت ہیں (کیونکہ ان کی اطاعت ہی اللہ کی اطاعت ہے)، امانت دار ہیں (وحی اور زمین و آسمان کے سب اُلوہی رازوں کے حامل ہیں)،

تفسير

وَ مَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُوْنٍۚ

وَمَا
اور نہیں
صَاحِبُكُم
ساتھ تمہارا
بِمَجْنُونٍ
کوئی مجنون

اور (اے لوگو!) یہ تمہیں اپنی صحبت سے نوازنے والے (محمد صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دیوانے نہیں ہیں (جو فرماتے ہیں وہ حق ہوتا ہے)،

تفسير

وَلَقَدْ رَاٰهُ بِالْاُفُقِ الْمُبِيْنِۚ

وَلَقَدْ
اور البتہ تحقیق
رَءَاهُ
اس نے دیکھا اس کو
بِٱلْأُفُقِ
آسمان کے کنارے پر
ٱلْمُبِينِ
کھلے

اور بیشک انہوں نے اس (مالکِ عرش کے حُسنِ مطلق) کو (لامکاں کے) روشن کنارے پر دیکھا ہے٭، ٭ یہ ترجمہ حضرت عبد اللہ بن عباس، انس بن مالک، عکرمہ، ابو سلمہ، ضحّاک، ابو العالیہ، حسن، کعب الاحبار، شریک بن عبد اللہ اور شعبی و غیرھم رضی اللہ عنھم کے اَقوال پر کیا گیا ہے جنہیں بخاری، مسلم، ترمذی، ابن جریر، بغوی اور کئی ائمہ حدیث نے روایت کیا ہے اور کثیر ائمہ تفسیر نے بھی اسے اختیار کیا ہے۔

تفسير

وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِيْنٍۚ

وَمَا
اور نہیں
هُوَ
وہ
عَلَى
پر
ٱلْغَيْبِ
غیب
بِضَنِينٍ
ہرگز بخیل

اور وہ (یعنی نبئ اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) غیب (کے بتانے) پر بالکل بخیل نہیں ہیں (مالکِ عرش نے ان کے لئے کوئی کمی نہیں چھوڑی)،

تفسير

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطٰنٍ رَّجِيْمٍۙ

وَمَا
اور نہیں ہے
هُوَ
وہ
بِقَوْلِ
قول
شَيْطَٰنٍ
شیطان
رَّجِيمٍ
مردود کا

اور وہ (قرآن) ہرگز کسی شیطان مردود کا کلام نہیں ہے،

تفسير

فَاَيْنَ تَذْهَبُوْنَۗ

فَأَيْنَ
پھر کدھر
تَذْهَبُونَ
تم جارہے ہو

پھر (اے بدبختو!) تم (اتنے بڑے خزانے کو چھوڑ کر) کدھر چلے جا رہے ہو،

تفسير

اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِيْنَۙ

إِنْ
نہیں
هُوَ
وہ
إِلَّا
مگر
ذِكْرٌ
ایک نصیحت ہے
لِّلْعَٰلَمِينَ
جہان والوں کے لئے

یہ (قرآن) تو تمام جہانوں کے لئے (صحیفۂ) نصیحت ہے،

تفسير

لِمَنْ شَاۤءَ مِنْكُمْ اَنْ يَّسْتَقِيْمَۗ

لِمَن
واسطے اس کو
شَآءَ
جو چاہے
مِنكُمْ
تم میں سے
أَن
کہ
يَسْتَقِيمَ
راہ راست پر چلے

تم میں سے ہر اس شخص کے لئے (اس چشمہ سے ہدایت میسر آسکتی ہے) جو سیدھی راہ چلنا چاہے،

تفسير

وَمَا تَشَاۤءُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ

وَمَا
اور نہیں
تَشَآءُونَ
تم چاہ سکتے
إِلَّآ
مگر
أَن
یہ کہ
يَشَآءَ
چاہے
ٱللَّهُ
اللہ
رَبُّ
جو رب ہے
ٱلْعَٰلَمِينَ
سارے جہان والوں کا

اور تم وہی کچھ چاہ سکتے ہو جو اللہ چاہے جو تمام جہانوں کا رب ہے،

تفسير