فَوَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَۙ ( الطور: ١١ )
Fawailuny yawma 'izil lil mukaazzibeen
在那日,伤哉否认真理的人们,
الَّذِيْنَ هُمْ فِيْ خَوْضٍ يَّلْعَبُوْنَۘ ( الطور: ١٢ )
Allazeena hum fee khawdiny yal'aboon
即以妄言消遣的人们!
يَوْمَ يُدَعُّوْنَ اِلٰى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّاۗ ( الطور: ١٣ )
Yawma yuda'-'oona ilaa naari jahannama da'-'aa
他们将被投入火狱。
هٰذِهِ النَّارُ الَّتِيْ كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ ( الطور: ١٤ )
Haazihin naarul latee kuntum bihaa tukazziboon
这就是你们生前所否认的火刑。
اَفَسِحْرٌ هٰذَآ اَمْ اَنْتُمْ لَا تُبْصِرُوْنَ ( الطور: ١٥ )
Afasihrun haazaaaa am antum laa tubsiroon
这是魔术呢?还是你们看不见呢?
اِصْلَوْهَا فَاصْبِرُوْٓا اَوْ لَا تَصْبِرُوْاۚ سَوَاۤءٌ عَلَيْكُمْۗ اِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ( الطور: ١٦ )
Islawhaa fasbirooo aw laa tasbiroo sawaaa'un 'alaikum innamaa tujzawna maa kuntum ta'maloon
你们进火狱去吧!你们忍受其中的刑罚与否,随你们的方便,那对于你们是一样的。你们只受自己行为的报酬。
اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّنَعِيْمٍۙ ( الطور: ١٧ )
Innal muttaqeena fee jannaatinw wa na'eem
敬畏的人们,必定在乐园和恩泽中,
فَاكِهِيْنَ بِمَآ اٰتٰىهُمْ رَبُّهُمْۚ وَوَقٰىهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِ ( الطور: ١٨ )
Faakiheena bimaaa aataahum rabbuhum wa waqaahum rabbuhum 'azaabal jaheem
他们因主的赏赐而快乐,他们的主使他们得免于烈火的刑罚。
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤئًا ۢبِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۙ ( الطور: ١٩ )
Kuloo washraboo haneee 'am bimaa kuntum ta'maloon
你们因自己的行为而愉快的吃喝吧!
مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى سُرُرٍ مَّصْفُوْفَةٍۚ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِيْنٍ ( الطور: ٢٠ )
Muttaki'eena 'alaa sururim masfoofatinw wa zawwaj naahum bihoorin 'een
他们靠在分列成行的床上,我将以白皙的、美目的女子做他们的伴侣。