Skip to main content

ءَآلْـَٰٔنَ
"কি এখন (ঈমান আনলে)
وَقَدْ
অথচ নিশ্চয়ই
عَصَيْتَ
তুমি অমান্য করেছো
قَبْلُ
পূর্বে
وَكُنتَ
এবং তুমি ছিলে
مِنَ
অন্তর্ভুক্ত
ٱلْمُفْسِدِينَ
বিপর্যয়কারীদের"

‘‘এখন (ঈমান আনছ), আগে তো অমান্য করেছ আর ফাসাদকারীদের অন্তর্ভুক্ত থেকেছ।

ব্যাখ্যা

فَٱلْيَوْمَ
সুতরাং আজ
نُنَجِّيكَ
তোমাকে আমরা রক্ষা করবো
بِبَدَنِكَ
দ্বারা তোমার শরীর (অর্থাৎ তোমার লাশকে)
لِتَكُونَ
যেন তুমি হও
لِمَنْ
(তাদের) জন্যে যারা
خَلْفَكَ
তোমার পরবর্তীতে (আসবে)
ءَايَةًۚ
একটি নিদর্শন
وَإِنَّ
এবং নিশ্চয়ই
كَثِيرًا
অনেকে
مِّنَ
মধ্য হতে
ٱلنَّاسِ
মানুষের
عَنْ
সম্বন্ধে
ءَايَٰتِنَا
নিদর্শনাবলী আমাদের
لَغَٰفِلُونَ
অবশ্যই উদাসীন"

আজ আমি তোমার দেহকে রক্ষা করব যাতে তুমি তোমার পরবর্তীদের জন্য নিদর্শন হতে পার।’ অধিকাংশ মানুষই আমার নিদর্শনাবলী সম্পর্কে নিশ্চিতই উদাসীন।’’

ব্যাখ্যা

وَلَقَدْ
এবং নিশ্চয়ই
بَوَّأْنَا
আমরা বসবাস করিয়েছি
بَنِىٓ
সন্তানদেরকে
إِسْرَٰٓءِيلَ
ইসরাঈলের
مُبَوَّأَ
আবাসভূমিতে
صِدْقٍ
উত্তম
وَرَزَقْنَٰهُم
ও জীবিকা দিয়েছি আমরা তাদের
مِّنَ
থেকে
ٱلطَّيِّبَٰتِ
পবিত্র জিনিসগুলো
فَمَا
অতঃপর না
ٱخْتَلَفُوا۟
তারা বিভেদ করেছে
حَتَّىٰ
যতক্ষণ না
جَآءَهُمُ
কাছে এসেছে তাদের
ٱلْعِلْمُۚ
(সত্যিকার) জ্ঞান
إِنَّ
নিশ্চয়ই
رَبَّكَ
তোমার রব
يَقْضِى
মীমাংসা করে দিবেন
بَيْنَهُمْ
মাঝে তাদের
يَوْمَ
দিনে
ٱلْقِيَٰمَةِ
ক্বিয়ামাতের
فِيمَا
সে বিষয়ে যা
كَانُوا۟
তারা ছিলো
فِيهِ
মধ্যে তার
يَخْتَلِفُونَ
বিভেদ করতো

আমি বানী ইসরাঈলকে মর্যাদাপূর্ণ আবাসস্থলে প্রতিষ্ঠিত করেছিলাম আর তাদেরকে উত্তম রিযক দিয়েছিলাম। অতঃপর তাদের কাছে (আল্লাহর প্রেরিত) সঠিক জ্ঞান আসার পূর্ব পর্যন্ত তারা মতভেদ করেনি। তারা যে বিষয়ে মতভেদ করেছিল কিয়ামাত দিবসে তোমার প্রতিপালক অবশ্যই তা মীমাংসা করে দিবেন।

ব্যাখ্যা

فَإِن
অতঃপর যদি
كُنتَ
হও তুমি
فِى
মধ্যে
شَكٍّ
সন্দেহের
مِّمَّآ
তা হতে যা
أَنزَلْنَآ
আমরা অবতীর্ণ করেছি
إِلَيْكَ
প্রতি তোমার
فَسْـَٔلِ
তবে জিজ্ঞাসা করো
ٱلَّذِينَ
(তাদেরকে) যারা
يَقْرَءُونَ
পাঠ করে
ٱلْكِتَٰبَ
কিতাব
مِن
থেকে
قَبْلِكَۚ
পূর্ব তোমার
لَقَدْ
নিশ্চয়ই
جَآءَكَ
কাছে এসেছে তোমার
ٱلْحَقُّ
(প্রকৃত) সত্য
مِن
পক্ষ হতে
رَّبِّكَ
তোমার রবের
فَلَا
অতএব না
تَكُونَنَّ
তুমি হয়ো
مِنَ
অন্তর্ভুক্ত
ٱلْمُمْتَرِينَ
সন্দিহানদের

আমি তোমার প্রতি যা অবতীর্ণ করেছি তাতে যদি তুমি সন্দেহ পোষণ কর তাহলে তোমার পূর্বে থেকে যারা কিতাব পাঠ করে আসছে তাদেরকে জিজ্ঞেস কর। তোমার কাছে তোমার প্রতিপালকের নিকট থেকে প্রকৃত সত্য এসেছে। কাজেই তুমি কক্ষনো সন্দেহ পোষণকারীদের মধ্যে শামিল হয়ো না।

ব্যাখ্যা

وَلَا
এবং না
تَكُونَنَّ
তুমি হয়ো
مِنَ
অন্তর্ভুক্ত
ٱلَّذِينَ
(তাদের) যারা
كَذَّبُوا۟
মিথ্যারোপ করেছে
بِـَٔايَٰتِ
প্রতি নিদর্শনগুলোর
ٱللَّهِ
আল্লাহর
فَتَكُونَ
তাহ'লে তুমি হবে
مِنَ
অন্তর্ভুক্ত
ٱلْخَٰسِرِينَ
ক্ষতিগ্রস্তদের

আর তুমি কক্ষনো তাদের মধ্যে শামিল হয়ো না যারা আল্লাহর আয়াতসমূহকে মিথ্যে জেনে অমান্য করে, তাহলে তুমি ক্ষতিগ্রস্তদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাবে।

ব্যাখ্যা

إِنَّ
নিশ্চয়ই
ٱلَّذِينَ
যারা
حَقَّتْ
সত্য প্রমাণিত হয়েছে
عَلَيْهِمْ
উপর তাদের
كَلِمَتُ
বাণী
رَبِّكَ
তোমার রবের
لَا
না
يُؤْمِنُونَ
তারা ঈমান আনবে

তাদের সম্পর্কে তোমার প্রতিপালকের বাক্য সত্য প্রমাণিত হয়েছে যে, তারা ঈমান আনবে না,

ব্যাখ্যা

وَلَوْ
এবং যদি
جَآءَتْهُمْ
কাছে আসে তাদের
كُلُّ
সব
ءَايَةٍ
নিদর্শন
حَتَّىٰ
যতক্ষণ না
يَرَوُا۟
তারা দেখবে
ٱلْعَذَابَ
শাস্তি
ٱلْأَلِيمَ
নিদারুণ

এমনকি তাদের কাছে প্রত্যেকটি নিদর্শন আসলেও- যে পর্যন্ত না তারা ভয়াবহ শাস্তি প্রত্যক্ষ করবে।

ব্যাখ্যা

فَلَوْلَا
অতঃপর কেন না
كَانَتْ
(এমন) হলো যে
قَرْيَةٌ
জনপদবাসী
ءَامَنَتْ
(শাস্তি আসার পূর্বেই) ঈমান আনতো
فَنَفَعَهَآ
তাহ'লে উপকারে আসতো তার
إِيمَٰنُهَآ
তার ঈমান (আনা)
إِلَّا
তবে (ব্যতিক্রম)
قَوْمَ
জাতি
يُونُسَ
ইউনুসের
لَمَّآ
যখন (শাস্তি দেখে)
ءَامَنُوا۟
তারা ঈমান এনেছিলো
كَشَفْنَا
সরিয়ে দিয়েছি আমরা
عَنْهُمْ
থেকে তাদের
عَذَابَ
শাস্তি
ٱلْخِزْىِ
অপমানজনক
فِى
মধ্যে
ٱلْحَيَوٰةِ
জীবনের
ٱلدُّنْيَا
পার্থিব
وَمَتَّعْنَٰهُمْ
ও ভোগের সুযোগ দিয়েছি আমরা তাদেরকে
إِلَىٰ
পর্যন্ত
حِينٍ
এক নির্দিষ্ট সময়

এমন কোন জনপদের দৃষ্টান্ত আছে কি যে তারা (শাস্তি দেখার পর) ঈমান আনল আর তাদের ঈমান উপকারে আসল- একমাত্র ইউনুসের সম্প্রদায় ছাড়া? তারা যখন ঈমান আনল, তখন আমি দুনিয়ার জীবনে তাদের থেকে হীনতাব্যঞ্জক ‘আযাব সরিয়ে দিলাম, আর একটা নির্দিষ্ট মেয়াদ পর্যন্ত তাদেরকে জীবন উপভোগ করার সুযোগ দিলাম।

ব্যাখ্যা

وَلَوْ
এবং যদি
شَآءَ
ইচ্ছে করতেন
رَبُّكَ
রব তোমার
لَءَامَنَ
অবশ্যই ঈমান আনতো
مَن
যারা
فِى
মধ্যে (আছে)
ٱلْأَرْضِ
পৃথিবীর
كُلُّهُمْ
সবাই তাদের
جَمِيعًاۚ
একসাথে
أَفَأَنتَ
কি তবে তুমি
تُكْرِهُ
জবরদস্তি করবে
ٱلنَّاسَ
মানুষদেরকে
حَتَّىٰ
যতক্ষণ না
يَكُونُوا۟
তারা হবে
مُؤْمِنِينَ
মু'মিন

তোমার প্রতিপালক ইচ্ছে করলে দুনিয়ার সমস্ত লোক অবশ্যই ঈমান আনত, তাহলে কি তুমি ঈমান আনার জন্য মানুষদের উপর জবরদস্তি করবে?

ব্যাখ্যা

وَمَا
এবং নয়
كَانَ
সম্ভব
لِنَفْسٍ
জন্যে কোনো ব্যক্তির
أَن
যে
تُؤْمِنَ
সে ঈমান আনবে
إِلَّا
ছাড়া
بِإِذْنِ
নিয়ে অনুমতি
ٱللَّهِۚ
আল্লাহর
وَيَجْعَلُ
এবং তিনি রাখবেন
ٱلرِّجْسَ
অপবিত্রতা
عَلَى
উপর
ٱلَّذِينَ
(তাদের) যারা
لَا
না
يَعْقِلُونَ
বুঝতে পারে

আল্লাহর অনুমতি ব্যতিরেকে কেউ ঈমান আনতে পারবে না, আর যারা বিবেক বুদ্ধি খাটায় না, আল্লাহ তাদের উপর গুমরাহী চাপিয়ে দেন।

ব্যাখ্যা