Skip to main content

أَثُمَّ
কি এরপর
إِذَا
যখন
مَا
তা
وَقَعَ
ঘটে যাবে
ءَامَنتُم
বিশ্বাস করবে তোমরা
بِهِۦٓۚ
উপর তার
ءَآلْـَٰٔنَ
কি এখন (রক্ষা পেতে চাও)
وَقَدْ
অথচ নিশ্চয়ই
كُنتُم
তোমরা ছিলে
بِهِۦ
সম্বন্ধে তা
تَسْتَعْجِلُونَ
তাড়াহুড়া করতে চাইতে

তাহলে ওটা বাস্তবে ঘটে যাওয়ার পরই কি তোমরা তাতে বিশ্বাস করতে চাও? (ঘটে যাওয়ার পর বলা হবে) ‘এখন, (বিশ্বাস করলে) এটার জন্য তোমরা তাড়াহুড়ো করছিলে!’

ব্যাখ্যা

ثُمَّ
এরপর
قِيلَ
বলা হবে
لِلَّذِينَ
উদ্দেশ্যে তাদের (যারা)
ظَلَمُوا۟
সীমালঙ্ঘন করেছিলো
ذُوقُوا۟
"তোমরা স্বাদ নাও
عَذَابَ
শাস্তির
ٱلْخُلْدِ
স্থায়ী
هَلْ
কি
تُجْزَوْنَ
তোমাদের প্রতিফল দেয়া হবে
إِلَّا
এ ছাড়া
بِمَا
ঐ বিষয়ে যা
كُنتُمْ
তোমরা ছিলে
تَكْسِبُونَ
তোমরা অর্জন করতে"

অবশেষে যালিমদেরকে বলা হবে- ‘স্থায়ী শাস্তির স্বাদ গ্রহণ কর, তোমরা যা কিছু উপার্জন করেছিলে তার প্রতিফল ছাড়া তোমাদের আর কী দেয়া যেতে পারে!

ব্যাখ্যা

وَيَسْتَنۢبِـُٔونَكَ
এবং তোমার কাছে তারা জানতে চায়
أَحَقٌّ
"কি সত্য"
هُوَۖ
"তা"
قُلْ
বলো
إِى
"হ্যাঁ
وَرَبِّىٓ
শপথ আমার রবের
إِنَّهُۥ
নিশ্চয়ই তা
لَحَقٌّۖ
অবশ্যই সত্য
وَمَآ
এবং নও
أَنتُم
তোমরা
بِمُعْجِزِينَ
ব্যর্থকারী"

তারা তোমার কাছে জানতে চায় (তুমি যা বলছ) সেগুলো কি প্রকৃতই সঠিক? বল-‘হাঁ, আমার রবের কসম! তা একবারেই সত্য। তোমরা তা বানচাল করতে পারবে না।

ব্যাখ্যা

وَلَوْ
এবং যদি (এমন হতো)
أَنَّ
অবশ্যই
لِكُلِّ
জন্যে প্রত্যেক
نَفْسٍ
ব্যক্তির
ظَلَمَتْ
(যে) সীমালঙ্ঘন করেছে
مَا
যা কিছু
فِى
মধ্যে (আছে)
ٱلْأَرْضِ
পৃথিবীর (সব তারই)
لَٱفْتَدَتْ
অবশ্যই মুক্তিপণ হিসেবে দিতো(বাঁচার জন্য)
بِهِۦۗ
দিয়ে তা
وَأَسَرُّوا۟
এবং তারা গোপনে করবে
ٱلنَّدَامَةَ
অনুতাপ
لَمَّا
যখন
رَأَوُا۟
দেখবে
ٱلْعَذَابَۖ
শাস্তি
وَقُضِىَ
এবং মীমাংসা করা হবে
بَيْنَهُم
মাঝে তাদের
بِٱلْقِسْطِۚ
সাথে ন্যায়বিচারের
وَهُمْ
এবং তাদের (উপর)
لَا
না
يُظْلَمُونَ
অবিচার করা হবে

যুলম করেছে এমন প্রত্যেকেই দুনিয়াতে যা কিছু আছে যদি তা সব তার হত তবে সে বিনিময়ে তা প্রদান করে ‘আযাব হতে বাঁচতে চাইত। তারা যখন ‘আযাব প্রত্যক্ষ করবে তখন মনের দুঃখ-তাপ গোপন করবে। ন্যায়পরায়ণতার সঙ্গে তাদের ব্যাপারে ফায়সালা করা হবে। তাদের প্রতি কোন প্রকার যুলম করা হবে না।

ব্যাখ্যা

أَلَآ
সাবধান (শুনে রাখো)
إِنَّ
নিশ্চয়ই
لِلَّهِ
জন্যে আল্লাহরই
مَا
যাকিছু
فِى
মধ্যে (আছে)
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশসমূহের
وَٱلْأَرْضِۗ
ও পৃথিবীর
أَلَآ
সাবধান (শুনে রাখো)
إِنَّ
নিশ্চয়ই
وَعْدَ
প্রতিশ্রুতি
ٱللَّهِ
আল্লাহর
حَقٌّ
সত্য
وَلَٰكِنَّ
কিন্তু
أَكْثَرَهُمْ
অধিকাংশই তাদের
لَا
না
يَعْلَمُونَ
তারা জানে

জেনে রেখ, আসমানসমূহ আর যমীনে যা কিছু আছে সবই আল্লাহর। জেনে রেখ, আল্লাহর ওয়া‘দা সত্য, কিন্তু অধিকাংশ মানুষ (এ সকল বিষয়) জানে না।

ব্যাখ্যা

هُوَ
তিনিই
يُحْىِۦ
জীবনদান করেন
وَيُمِيتُ
ও মৃত্যু ঘটান
وَإِلَيْهِ
এবং দিকে তাঁরই
تُرْجَعُونَ
তোমরা প্রত্যাবর্তিত হবে

তিনি জীবন দান করেন, তিনিই মৃত্যু দেন, আর তাঁর দিকেই তোমরা ফিরে যাবে।

ব্যাখ্যা

يَٰٓأَيُّهَا
হে
ٱلنَّاسُ
মানব সমাজ
قَدْ
নিশ্চয়ই
جَآءَتْكُم
কাছে এসেছে তোমাদের
مَّوْعِظَةٌ
উপদেশ
مِّن
পক্ষ হতে
رَّبِّكُمْ
রবের তোমাদের
وَشِفَآءٌ
ও আরোগ্য
لِّمَا
তার জন্যে যা
فِى
মধ্যে (আছে)
ٱلصُّدُورِ
অন্তরসমূহের
وَهُدًى
এবং পথনির্দেশ
وَرَحْمَةٌ
ও দয়া
لِّلْمُؤْمِنِينَ
জন্য মু'মিনদের

হে মানুষ! তোমাদের প্রতিপালকের নিকট থেকে তোমাদের কাছে এসেছে নাসীহাত আর তোমাদের অন্তরে যা আছে তার নিরাময়, আর মু’মিনদের জন্য সঠিক পথের দিশা ও রহমাত।

ব্যাখ্যা

قُلْ
বলো
بِفَضْلِ
"মাধ্যমে অনুগ্রহের
ٱللَّهِ
"আল্লাহর
وَبِرَحْمَتِهِۦ
ও মাধ্যমে দয়ার তাঁর (এটা পাঠিয়েছেন)
فَبِذَٰلِكَ
সুতরা এজন্যে
فَلْيَفْرَحُوا۟
অতএব তাদের আনন্দ করা উচিত"
هُوَ
এটা
خَيْرٌ
উত্তম
مِّمَّا
তা হতে যা
يَجْمَعُونَ
তারা জমা করছে

বল, আল্লাহর অনুগ্রহ ও দয়ার বদৌলতে (তা এসেছে), এজন্য তারা আনন্দিত হোক। তারা যা স্তুপীকৃত করছে তার চেয়ে তা (অর্থাৎ হিদায়াত ও রহমাতপূর্ণ কুরআন) উত্তম।

ব্যাখ্যা

قُلْ
বলো
أَرَءَيْتُم
"কি (ভেবে) দেখেছো তোমরা
مَّآ
যা
أَنزَلَ
অবতীর্ণ করেছেন
ٱللَّهُ
আল্লাহ
لَكُم
জন্যে তোমাদের
مِّن
হতে
رِّزْقٍ
জীবিকা
فَجَعَلْتُم
অতঃপর তোমরা বানিয়েছো
مِّنْهُ
কিছু তার
حَرَامًا
হারাম
وَحَلَٰلًا
আর হালাল"
قُلْ
বলো
ءَآللَّهُ
"কি আল্লাহ
أَذِنَ
অনুমতি দিয়েছেন
لَكُمْۖ
প্রতি তোমাদের
أَمْ
অথবা
عَلَى
উপর
ٱللَّهِ
আল্লাহর
تَفْتَرُونَ
তোমরা মিথ্যারোপ করছো"

বল-তোমরা কি ভেবে দেখেছ আল্লাহ যে রিযক তোমাদের জন্য পাঠিয়েছেন, তোমরা তার কতকগুলোকে হারাম আর কতককে হালাল করে নিয়েছ। বল, আল্লাহ কি তোমাদেরকে এর অনুমতি দিয়েছেন? না তোমরা আল্লাহর উপর মিথ্যা অপবাদ দিচ্ছ?

ব্যাখ্যা

وَمَا
এবং কি
ظَنُّ
ধারণা (করে)
ٱلَّذِينَ
(তারা) যারা
يَفْتَرُونَ
রচনা করে
عَلَى
উপর
ٱللَّهِ
আল্লাহর
ٱلْكَذِبَ
মিথ্যা
يَوْمَ
(সম্বন্ধে) দিন
ٱلْقِيَٰمَةِۗ
ক্বিয়ামাতের
إِنَّ
নিশ্চয়ই
ٱللَّهَ
আল্লাহ
لَذُو
অবশ্যই
فَضْلٍ
অনুগ্রহসম্পন্ন
عَلَى
উপর
ٱلنَّاسِ
মানুষের
وَلَٰكِنَّ
কিন্তু
أَكْثَرَهُمْ
অধিকাংশই তাদের
لَا
না
يَشْكُرُونَ
কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে

যারা আল্লাহর প্রতি মিথ্যোরোপ করে, কিয়ামাতের দিন (আল্লাহ তাদের সঙ্গে যে ব্যবহার করবেন সে) সম্পর্কে তাদের কী ধারণা? আল্লাহ তো মানুষদের উপর বড়ই অনুগ্রহশীল, কিন্তু তাদের অধিকাংশই আল্লাহর শোকর করে না।

ব্যাখ্যা