Skip to main content

وَقُلْ
Und sag;
جَآءَ
"Gekommen ist
ٱلْحَقُّ
die Wahrhaft
وَزَهَقَ
und geht dahin
ٱلْبَٰطِلُۚ
das Falsche.
إِنَّ
Wahrlich,
ٱلْبَٰطِلَ
das Falsche
كَانَ
ist
زَهُوقًا
(bestimmt) dahinzugehen."

Und sag; Die Wahrheit ist gekommen, und das Falsche geht dahin; das Falsche ist ja dazu bestimmt, dahinzugehen.

Tafsir (Erläuterung)

وَنُنَزِّلُ
Und wir offenbaren
مِنَ
von
ٱلْقُرْءَانِ
dem Qur'an,
مَا
was
هُوَ
es (ist)
شِفَآءٌ
eine Heilung
وَرَحْمَةٌ
und eine Barmherzigkeit
لِّلْمُؤْمِنِينَۙ
für die Gläubigen
وَلَا
und nicht
يَزِيدُ
mehrt es
ٱلظَّٰلِمِينَ
den Ungerechten,
إِلَّا
außer
خَسَارًا
(in) Verlust.

Und Wir offenbaren vom Qur'an, was für die Gläubigen Heilung und Barmherzigkeit ist; den Ungerechten aber mehrt es nur den Verlust.

Tafsir (Erläuterung)

وَإِذَآ
Und wenn
أَنْعَمْنَا
wir Gunst erweisen
عَلَى
auf
ٱلْإِنسَٰنِ
dem Menschen,
أَعْرَضَ
wendet er sich ab
وَنَـَٔا
und entfernt sich
بِجَانِبِهِۦۖ
zu seiner Seite.
وَإِذَا
Und wenn
مَسَّهُ
ihm widerfährt
ٱلشَّرُّ
das Schlechte,
كَانَ
ist er
يَـُٔوسًا
sehr verzweifelt.

Wenn Wir dem Menschen Gunst erweisen, wendet er sich ab und entfernt sich zur Seite. Wenn ihm aber Schlechtes widerfährt, ist er sehr verzweifelt.

Tafsir (Erläuterung)

قُلْ
Sag;
كُلٌّ
"Jeder
يَعْمَلُ
handelt
عَلَىٰ
auf
شَاكِلَتِهِۦ
seiner Weise,
فَرَبُّكُمْ
So euer Herr
أَعْلَمُ
weiß
بِمَنْ
über wen,
هُوَ
er
أَهْدَىٰ
(ist) mehr rechtgeleitet
سَبِيلًا
(in) Weg."

Sag; Jeder handelt nach seiner Weise. Euer Herr weiß sehr wohl, wessen Weg der Rechtleitung eher entspricht.

Tafsir (Erläuterung)

وَيَسْـَٔلُونَكَ
Und sie fragen dich
عَنِ
nach
ٱلرُّوحِۖ
dem Geist.
قُلِ
Sag;
ٱلرُّوحُ
"Der Geist
مِنْ
(ist) von
أَمْرِ
(dem) Befehl
رَبِّى
meines Herrn.
وَمَآ
Und nicht
أُوتِيتُم
wurde euch gegeben
مِّنَ
von
ٱلْعِلْمِ
dem Wissen,
إِلَّا
außer
قَلِيلًا
wenig."

Sie fragen dich nach dem Geist. Sag; Der Geist ist vom Befehl meines Herrn, euch aber ist vom Wissen gewiß nur wenig gegeben.

Tafsir (Erläuterung)

وَلَئِن
Und wenn
شِئْنَا
wir wollten,
لَنَذْهَبَنَّ
wir würden ganz gewiss wegnehmen,
بِٱلَّذِىٓ
das, was
أَوْحَيْنَآ
wir eingegeben haben
إِلَيْكَ
zu dir.
ثُمَّ
Hierauf
لَا
nicht
تَجِدُ
findest du
لَكَ
für dich
بِهِۦ
darüber
عَلَيْنَا
gegen uns
وَكِيلًا
einen Sachwalter.

Und wenn Wir wollten, würden Wir ganz gewiß wegnehmen, was Wir dir (als Offenbarung) eingegeben haben. Hierauf würdest du für dich in dieser (Sache) keinen Sachwalter gegen Uns finden,

Tafsir (Erläuterung)

إِلَّا
Außer
رَحْمَةً
eine Barmherzigkeit
مِّن
von
رَّبِّكَۚ
deinem Herrn.
إِنَّ
Wahrlich,
فَضْلَهُۥ
seine Huld
كَانَ
ist
عَلَيْكَ
auf dir
كَبِيرًا
groß.

außer Barmherzigkeit von deinem Herrn. Gewiß, Seine Huld zu dir ist ja groß.

Tafsir (Erläuterung)

قُل
Sag;
لَّئِنِ
"Wenn
ٱجْتَمَعَتِ
sich zusammentäten
ٱلْإِنسُ
die Menschen
وَٱلْجِنُّ
und die Ginn
عَلَىٰٓ
auf
أَن
dass
يَأْتُوا۟
sie bringen
بِمِثْلِ
gleiches wie
هَٰذَا
diesen
ٱلْقُرْءَانِ
Qur'an,
لَا
nicht
يَأْتُونَ
brächten sie
بِمِثْلِهِۦ
seinesgleichen,
وَلَوْ
auch wenn
كَانَ
wären
بَعْضُهُمْ
manche von ihnen
لِبَعْضٍ
den anderen
ظَهِيرًا
Beistand-leistende."

Sag; Wenn sich die Menschen und die Ginn zusammentäten, um etwas beizubringen, was diesem Qur'an gleich wäre, sie brächten nicht seinesgleichen bei, auch wenn sie einander Beistand leisten würden.

Tafsir (Erläuterung)

وَلَقَدْ
Und ganz gewiss
صَرَّفْنَا
haben wir ausführlich dargelegt
لِلنَّاسِ
zu dem Menschen
فِى
in
هَٰذَا
diesem
ٱلْقُرْءَانِ
Qur'an
مِن
von
كُلِّ
jedem
مَثَلٍ
Gleichnis,
فَأَبَىٰٓ
doch weigern sich
أَكْثَرُ
(die) Meisten
ٱلنَّاسِ
der Menschen,
إِلَّا
außer (dass sie wollen)
كُفُورًا
den Unglauben.

Wir haben ja den Menschen in diesem Qur'an ein jedes Gleichnis verschiedenartig dargelegt, doch die meisten Menschen weigern sich (und wollen nichts) außer dem Unglauben.

Tafsir (Erläuterung)

وَقَالُوا۟
Und sie sagen;
لَن
"Nicht werden
نُّؤْمِنَ
wir glauben
لَكَ
dir,
حَتَّىٰ
bis
تَفْجُرَ
du hervorströmen lässt
لَنَا
für uns
مِنَ
von
ٱلْأَرْضِ
der Erde
يَنۢبُوعًا
eine Quelle

Und sie sagen; "Wir werden dir nicht glauben, bis du uns aus der Erde eine Quelle hervorströmen läßt

Tafsir (Erläuterung)