Skip to main content

أَلَآ
Ja!
إِنَّهُم
Wahrlich, sie
مِّنْ
(es ist) aus
إِفْكِهِمْ
ihrer ungeheuren Lügenhaftigkeit,
لَيَقُولُونَ
dass sie sagen;

Dabei ist es fürwahr aus ihrer ungeheuren Lügenhaftigkeit, daß sie sagen;

Tafsir (Erläuterung)

وَلَدَ
"Hat gezeugt
ٱللَّهُ
Allah."
وَإِنَّهُمْ
Und wahrlich, sie
لَكَٰذِبُونَ
(sind) sicherlich Lügner.

"Allah hat gezeugt." Wahrlich, sie sind Lügner.

Tafsir (Erläuterung)

أَصْطَفَى
Hat er auserwählt
ٱلْبَنَاتِ
die Töchter
عَلَى
vor
ٱلْبَنِينَ
den Söhnen?

Hat Er die Töchter vor den Söhnen auserwählt?

Tafsir (Erläuterung)

مَا
Was
لَكُمْ
(ist) mich euch?
كَيْفَ
Wie
تَحْكُمُونَ
urteilt ihr?

Was ist mit euch? Wie urteilt ihr?

Tafsir (Erläuterung)

أَفَلَا
Tut nicht
تَذَكَّرُونَ
ihr bedenken?

Bedenkt ihr denn nicht?

Tafsir (Erläuterung)

أَمْ
Oder
لَكُمْ
(ist) für euch
سُلْطَٰنٌ
eine Ermächtigung?
مُّبِينٌ
deutliche

Oder habt ihr eine deutliche Ermächtigung?

Tafsir (Erläuterung)

فَأْتُوا۟
Bringt bei
بِكِتَٰبِكُمْ
eure Schrift,
إِن
wenn
كُنتُمْ
ihr seid
صَٰدِقِينَ
wahrhaftig.

Bringt doch eure Schrift bei, wenn ihr wahrhaftig seid.

Tafsir (Erläuterung)

وَجَعَلُوا۟
Und sie machen
بَيْنَهُۥ
zwischen ihm
وَبَيْنَ
und zwischen
ٱلْجِنَّةِ
den Ginn
نَسَبًاۚ
Verwandschaft.
وَلَقَدْ
Und ganz gewiss
عَلِمَتِ
wissen
ٱلْجِنَّةُ
die Ginn,
إِنَّهُمْ
dass sie
لَمُحْضَرُونَ
(sind) sicherlich Vorgeführte.

Und sie stellen zwischen Ihm und den Ginn eine Verwandtschaft her. Aber die Ginn wissen ja, daß sie bestimmt vorgeführt werden

Tafsir (Erläuterung)

سُبْحَٰنَ
Preis sei
ٱللَّهِ
Allah,
عَمَّا
über was
يَصِفُونَ
sie zuschreiben.

Preis sei Allah! (Und Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm) zuschreiben -,

Tafsir (Erläuterung)

إِلَّا
Außer
عِبَادَ
(die) Diener
ٱللَّهِ
Allahs.
ٱلْمُخْلَصِينَ
auserlesenen

außer Allahs auserlesenen Dienern.

Tafsir (Erläuterung)