Skip to main content
bismillah

كٓهيعٓصٓ
Kaaf Ha Ya Ain Sad

Kaaaf-Haa-Yaa-'Ayyyn-Saaad

Kaf, Ha, Ya, Ain, Sad.

Tafsir

ذِكْرُ
(A) mention
رَحْمَتِ
(of the) Mercy
رَبِّكَ
(of) your Lord
عَبْدَهُۥ
(to) His servant
زَكَرِيَّآ
Zakariya

Zikru rahmati Rabbika 'abdahoo Zakariyya

[This is] a mention of the mercy of your Lord to His servant Zechariah

Tafsir

إِذْ
When
نَادَىٰ
he called
رَبَّهُۥ
(to) his Lord
نِدَآءً
a call -
خَفِيًّا
secret

Iz naadaa Rabbahoo nidaaa'an khafiyyaa

When he called to his Lord a private call [i.e., supplication].

Tafsir

قَالَ
He said
رَبِّ
"My Lord!
إِنِّى
Indeed, [I]
وَهَنَ
(have) weakened
ٱلْعَظْمُ
my bones
مِنِّى
my bones
وَٱشْتَعَلَ
and flared
ٱلرَّأْسُ
(my) head
شَيْبًا
(with) white
وَلَمْ
and not
أَكُنۢ
I have been
بِدُعَآئِكَ
in (my) supplication (to) You
رَبِّ
my Lord
شَقِيًّا
unblessed

Qaala Rabbi innee wahanal'azmu minnee washta'alar raasu shaibanw wa lam akum bidu'aaa'ika Rabbi shaqiyyaa

He said, "My Lord, indeed my bones have weakened, and my head has filled with white, and never have I been in my supplication to You, my Lord, unhappy [i.e., disappointed].

Tafsir

وَإِنِّى
And indeed, I
خِفْتُ
[I] fear
ٱلْمَوَٰلِىَ
the successors
مِن
after me
وَرَآءِى
after me
وَكَانَتِ
and is
ٱمْرَأَتِى
my wife
عَاقِرًا
barren
فَهَبْ
So give
لِى
[to] me
مِن
from
لَّدُنكَ
Yourself
وَلِيًّا
an heir

Wa innee khiftul mawaa liya minw waraaa'ee wa kaana tim ra atee 'aairan fahab lee mil ladunka waliyyaa

And indeed, I fear the successors after me, and my wife has been barren, so give me from Yourself an heir

Tafsir

يَرِثُنِى
Who will inherit me
وَيَرِثُ
and inherit
مِنْ
from
ءَالِ
(the) family
يَعْقُوبَۖ
(of) Yaqub
وَٱجْعَلْهُ
And make him
رَبِّ
my Lord
رَضِيًّا
pleasing"

Yarisunee wa yarisu min aali Ya'qoob, waj'alhu Rabbi radiyya

Who will inherit me and inherit from the family of Jacob. And make him, my Lord, pleasing [to You]."

Tafsir

يَٰزَكَرِيَّآ
"O Zakariya!
إِنَّا
Indeed, We
نُبَشِّرُكَ
[We] give you glad tidings
بِغُلَٰمٍ
of a boy
ٱسْمُهُۥ
his name
يَحْيَىٰ
(will be) Yahya
لَمْ
not
نَجْعَل
We (have) assigned
لَّهُۥ
[for] it
مِن
before
قَبْلُ
before
سَمِيًّا
(this) name"

Yaa Zakariyyaaa innaa nubashshiruka bighulaami nismuhoo Yahyaa lam naj'al lahoo min qablu samiyyaa

[He was told], "O Zechariah, indeed We give you good tidings of a boy whose name will be John. We have not assigned to any before [this] name."

Tafsir

قَالَ
He said
رَبِّ
"My Lord!
أَنَّىٰ
How
يَكُونُ
can
لِى
I have
غُلَٰمٌ
a boy
وَكَانَتِ
while is
ٱمْرَأَتِى
my wife
عَاقِرًا
barren
وَقَدْ
and indeed
بَلَغْتُ
I have reached
مِنَ
of
ٱلْكِبَرِ
the old age
عِتِيًّا
extreme?"

Qaala Rabbi annaa yakoonu lee ghulaamunw wa kaanatim ra atee aaqiranw wa qad balaghtu minal kibari 'itiyyaa

He said, "My Lord, how will I have a boy when my wife has been barren and I have reached extreme old age?"

Tafsir

قَالَ
He said
كَذَٰلِكَ
"Thus
قَالَ
said
رَبُّكَ
your Lord
هُوَ
It
عَلَىَّ
(is) easy for Me
هَيِّنٌ
(is) easy for Me
وَقَدْ
and certainly
خَلَقْتُكَ
I (have) created you
مِن
before
قَبْلُ
before
وَلَمْ
while not
تَكُ
you were
شَيْـًٔا
anything.'

Qaala kazaalika qaala Rabbuka huwa 'alaiya haiyinunw wa qad khalaqtuka min qablu wa lam taku shai'aa

[An angel] said, "Thus [it will be]; your Lord says, 'It is easy for Me, for I created you before, while you were nothing.'"

Tafsir

قَالَ
He said
رَبِّ
"My Lord!
ٱجْعَل
Make
لِّىٓ
for me
ءَايَةًۚ
a sign"
قَالَ
He said
ءَايَتُكَ
"Your sign
أَلَّا
(is) that not
تُكَلِّمَ
you will speak
ٱلنَّاسَ
(to) the people
ثَلَٰثَ
(for) three
لَيَالٍ
nights
سَوِيًّا
sound"

Qaala Rabbij 'al leee Aayah; qaala Aayatuka allaa tukalliman naasa salaasa layaalin sawiyyaa

[Zechariah] said, "My Lord, make for me a sign." He said, "Your sign is that you will not speak to the people for three nights, [being] sound."

Tafsir
Quran Info (About) :
Maryam
القرآن الكريم:مريم
Ayah Sajadat (سجدة):58
Surah Name (latin):Maryam
Chapter:19
Surah Alias:-
Surah Title:Mary
Number of verses:98
Total Words:780
Total Characters:3700
Number of Rukūʿs:6
Classification
(Revelation Location):
Meccan
Revelation Order:44
Starting from verse:2250