Skip to main content

مُّطَاعٍ ثَمَّ اَمِيْنٍۗ  ( التكوير: ٢١ )

muṭāʿin
مُّطَاعٍ
Të bindurit
thamma
ثَمَّ
atje
amīnin
أَمِينٍ
besnikut

Që është i respektuar atje (në mesin e engjëjve) dhe besnik

Tefsir

وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُوْنٍۚ  ( التكوير: ٢٢ )

wamā
وَمَا
Dhe nuk
ṣāḥibukum
صَاحِبُكُم
(është) shoku juaj
bimajnūnin
بِمَجْنُونٍ
i çmendur

Nuk është i marrë shoku juaj (Muhammedi)

Tefsir

وَلَقَدْ رَاٰهُ بِالْاُفُقِ الْمُبِيْنِۚ  ( التكوير: ٢٣ )

walaqad
وَلَقَدْ
Dhe sigurisht
raāhu
رَءَاهُ
ai e ka parë atë
bil-ufuqi
بِٱلْأُفُقِ
në horizontin
l-mubīni
ٱلْمُبِينِ
e qartë

Dhe se ai e pat parë atë (Xhibrilin) në horizontin e qartë lindor

Tefsir

وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِيْنٍۚ  ( التكوير: ٢٤ )

wamā
وَمَا
Dhe nuk
huwa
هُوَ
(është) ai
ʿalā
عَلَى
për
l-ghaybi
ٱلْغَيْبِ
të fshehtën
biḍanīnin
بِضَنِينٍ
mbajtës

Dhe ai nuk është që në të fshehtën (shpalljen) ka dyshim (ose ua lë mangu)

Tefsir

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطٰنٍ رَّجِيْمٍۚ  ( التكوير: ٢٥ )

wamā
وَمَا
Dhe nuk
huwa
هُوَ
(është) ai
biqawli
بِقَوْلِ
fjalë
shayṭānin
شَيْطَٰنٍ
e një shejtani
rajīmin
رَّجِيمٍ
të mallkuar

Dhe ai (Kur’ani) nuk është thënie e djallit të mallkuar

Tefsir

فَاَيْنَ تَذْهَبُوْنَۗ  ( التكوير: ٢٦ )

fa-ayna
فَأَيْنَ
Pra ku
tadhhabūna
تَذْهَبُونَ
po shkoni?

Pra, ku jeni, kah shkoni

Tefsir

اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِيْنَۙ  ( التكوير: ٢٧ )

in
إِنْ
Nuk
huwa
هُوَ
(është) ai
illā
إِلَّا
përveç
dhik'run
ذِكْرٌ
përkujtim
lil'ʿālamīna
لِّلْعَٰلَمِينَ
për botët

Ai (Kur’ani) s’është tjetër pos këshillë për njerëzit

Tefsir

لِمَنْ شَاۤءَ مِنْكُمْ اَنْ يَّسْتَقِيْمَۗ  ( التكوير: ٢٨ )

liman
لِمَن
Për atë që
shāa
شَآءَ
dëshiron
minkum
مِنكُمْ
prej jush
an
أَن
yastaqīma
يَسْتَقِيمَ
drejtohet

Për atë nga mesi juaj që dëshiron të gjendet në të vërtetën

Tefsir

وَمَا تَشَاۤءُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ ࣖ  ( التكوير: ٢٩ )

wamā
وَمَا
Dhe nuk
tashāūna
تَشَآءُونَ
(do të) dëshironi
illā
إِلَّآ
përveç
an
أَن
yashāa
يَشَآءَ
dëshirojë
l-lahu
ٱللَّهُ
Allahu
rabbu
رَبُّ
Zoti
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
i botëve

Po ju nuk mundeni, por vetëm nëse dëshiron All-llahu, Zoti i botëve

Tefsir