Skip to main content
وَٱتْلُ
اور پڑھ سنایے
عَلَيْهِمْ
ان پر
نَبَأَ
خبر
نُوحٍ
نوح کی
إِذْ
جب
قَالَ
اس نے کہا
لِقَوْمِهِۦ
اپنی قوم سے
يَٰقَوْمِ
اے میری قوم
إِن
اگر
كَانَ
ہے
كَبُرَ
بھاری
عَلَيْكُم
تم پر
مَّقَامِى
میرا کھڑا کرنا
وَتَذْكِيرِى
اور میرا نصیحت کرنا
بِـَٔايَٰتِ
آیات کے ساتھ
ٱللَّهِ
اللہ کی
فَعَلَى
تو پر
ٱللَّهِ
اللہ پر
تَوَكَّلْتُ
میں نے بھروسہ کیا
فَأَجْمِعُوٓا۟
تو جمع کرلو
أَمْرَكُمْ
اپنا کام۔ اپنا فیصلہ
وَشُرَكَآءَكُمْ
اور اپنے شریکوں کو
ثُمَّ
پھر
لَا
نہ
يَكُنْ
ہو
أَمْرُكُمْ
فیصلہ تمہارا
عَلَيْكُمْ
تم پر
غُمَّةً
چھپا ہوا۔ مخفی
ثُمَّ
پھر
ٱقْضُوٓا۟
کر گزرو
إِلَىَّ
میری طرف
وَلَا
اور نہ
تُنظِرُونِ
تم مہلت دو مجھ کو

اِن کو نوحؑ کا قصہ سناؤ، اُس وقت کا قصہ جب اُس نے اپنی قوم سے کہا تھا کہ “اے برادران قوم، اگر میرا تمہارے درمیان رہنا اور اللہ کی آیات سنا سنا کر تمہیں غفلت سے بیدار کرنا تمہارے لیے ناقابل برداشت ہو گیا ہے تو میرا بھروسہ اللہ پر ہے، تم اپنے ٹھیرائے ہوئے شریکوں کو ساتھ لے کر ایک متفقہ فیصلہ کر لو اور جو منصوبہ تمہارے پیش نظر ہو اس کو خوب سوچ سمجھ لو تاکہ اس کا کو ئی پہلو تمہاری نگاہ سے پوشیدہ نہ رہے، پھر میرے خلاف اس کو عمل میں لے آؤ اور مجھے ہرگز مہلت نہ دو

تفسير
فَإِن
پھر اگر
تَوَلَّيْتُمْ
منہ پھیرا تم نے
فَمَا
تو نہیں
سَأَلْتُكُم
میں نے مانگا تم سے
مِّنْ
کوئی
أَجْرٍۖ
اجر
إِنْ
نہیں
أَجْرِىَ
اجر میرا
إِلَّا
مگر
عَلَى
اوپر
ٱللَّهِۖ
اللہ کے (ذمہ)
وَأُمِرْتُ
اور میں حکم دیا گیا ہوں
أَنْ
کہ
أَكُونَ
میں ہوجاؤں
مِنَ
میں سے
ٱلْمُسْلِمِينَ
مسلمانوں

تم نے میری نصیحت سے منہ موڑا (تو میرا کیا نقصان کیا) میں تم سے کسی اجر کا طلب گار نہ تھا، میرا اجر تو اللہ کے ذمہ ہے اور مجھے حکم دیا گیا ہے کہ (خواہ کوئی مانے یا نہ مانے) میں خود مسلم بن کر رہوں"

تفسير
فَكَذَّبُوهُ
تو انہوں نے جھٹلا دیا اس کو
فَنَجَّيْنَٰهُ
تو نجات دی ہم نے اس کو
وَمَن
اور جو
مَّعَهُۥ
اس کے ساتھ تھے
فِى
میں
ٱلْفُلْكِ
کشتی
وَجَعَلْنَٰهُمْ
اور بنایا ہم نے ان کو
خَلَٰٓئِفَ
جانشین
وَأَغْرَقْنَا
اور غرق کردیا ہم نے
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کو
كَذَّبُوا۟
جنہوں نے جھٹلایا
بِـَٔايَٰتِنَاۖ
ہماری آیات کو
فَٱنظُرْ
تو دیکھو
كَيْفَ
کس طرح
كَانَ
ہوا
عَٰقِبَةُ
انجام
ٱلْمُنذَرِينَ
ڈرائے جانے والوں کا

انہوں نے اسے جھٹلایا اور نتیجہ یہ ہوا کہ ہم نے اسے اور اُن لوگوں کو جو اس کے ساتھ کشتی میں تھے، بچا لیا اور انہی کو زمین میں جانشین بنایا اور ان سب لوگوں کو غرق کر دیا جنہوں نے ہماری آیات کو جھٹلایا تھا پس دیکھ لو کہ جنہیں متنبہ کیا گیا تھا (اور پھر بھی انہوں نے مان کر نہ دیا) اُن کا کیا انجام ہوا

تفسير
ثُمَّ
پھر
بَعَثْنَا
بھیجا ہم نے
مِنۢ
اس کے
بَعْدِهِۦ
بعد
رُسُلًا
کئی رسولوں کو
إِلَىٰ
طرف
قَوْمِهِمْ
ان کی قوم کے
فَجَآءُوهُم
تو وہ آئے ان کے پاس
بِٱلْبَيِّنَٰتِ
ساتھ روشن دلائل کے
فَمَا
تو نہ
كَانُوا۟
تھے وہ
لِيُؤْمِنُوا۟
کہ وہ ایمان لاتے
بِمَا
بوجہ اس کے کہ
كَذَّبُوا۟
وہ جھٹلا چکے تھے
بِهِۦ
اس کو
مِن
اس سے
قَبْلُۚ
پہلے
كَذَٰلِكَ
اسی طرح
نَطْبَعُ
ہم مہر لگا دیتے ہیں
عَلَىٰ
پر
قُلُوبِ
دلوں
ٱلْمُعْتَدِينَ
حد سے بڑھنے والوں کے

پھر نوحؑ کے بعد ہم نے مختلف پیغمبروں کو اُن کی قوموں کی طرف بھیجا اور وہ اُن کے پاس کھلی کھلی نشانیاں لے کر آئے، مگر جس چیز کو انہوں نے پہلے جھٹلا دیا تھا اسے پھر مان کر نہ دیا اس طرح ہم حد سے گزر جانے والوں کے دلوں پر ٹھپہ لگا دیتے ہیں

تفسير
ثُمَّ
پھر
بَعَثْنَا
بھیجا ہم نے
مِنۢ
ان کے
بَعْدِهِم
بعد
مُّوسَىٰ
موسیٰ
وَهَٰرُونَ
اور ہارون کو
إِلَىٰ
کی طر ف
فِرْعَوْنَ
فرعون
وَمَلَإِي۟هِۦ
اور اس کے سرداروں کی طرف
بِـَٔايَٰتِنَا
اپنی آیات کے ساتھ
فَٱسْتَكْبَرُوا۟
تو انہوں نے تکبر کیا
وَكَانُوا۟
اور تھے وہ
قَوْمًا
لوگ
مُّجْرِمِينَ
مجرم

پھر ان کے بعد ہم نے موسیٰؑ اور ہارونؑ کو اپنی نشانیوں کے ساتھ فرعون اور اس کے سرداروں کی طرف بھیجا، مگر انہوں نے اپنی بڑائی کا گھمنڈ کیا اور وہ مجرم لوگ تھے

تفسير
فَلَمَّا
تو جب
جَآءَهُمُ
آیا ان کے پاس
ٱلْحَقُّ
حق
مِنْ
سے
عِندِنَا
ہماری طرف
قَالُوٓا۟
انہوں نے کہا
إِنَّ
یقینا
هَٰذَا
یہ
لَسِحْرٌ
البتہ جادو ہے
مُّبِينٌ
کھلم کھلا

پس جب ہمارے پاس سے حق ان کے سامنے آیا تو انہوں نے کہہ دیا کہ یہ تو کھلا جادو ہے

تفسير
قَالَ
کہا
مُوسَىٰٓ
موسیٰ نے
أَتَقُولُونَ
کیا تم کہتے ہو
لِلْحَقِّ
حق کو
لَمَّا
جب
جَآءَكُمْۖ
وہ آگیا تمہارے پاس
أَسِحْرٌ
کیا جادو ہے
هَٰذَا
یہ
وَلَا
حالانکہ نہیں
يُفْلِحُ
فلاح پاتے
ٱلسَّٰحِرُونَ
ساحر۔ جادوگر

موسیٰؑ نے کہا; “تم حق کو یہ کہتے ہو جبکہ وہ تمہارے سامنے آگیا؟ کیا یہ جادو ہے؟ حالانکہ جادو گر فلاح نہیں پایا کرتے"

تفسير
قَالُوٓا۟
انہوں نے کہا
أَجِئْتَنَا
کیا تو آیا ہمارے پاس
لِتَلْفِتَنَا
تاکہ تو پھیر دے ہم کو
عَمَّا
اس سے جو
وَجَدْنَا
پایا ہم نے
عَلَيْهِ
اس پر
ءَابَآءَنَا
اپنے آباؤ اجداد کو
وَتَكُونَ
اور ہوجائے
لَكُمَا
تم دونوں کے لیے
ٱلْكِبْرِيَآءُ
بڑائی
فِى
میں
ٱلْأَرْضِ
زمین
وَمَا
اور نہیں ہیں
نَحْنُ
ہم
لَكُمَا
تم دونوں کے لیے
بِمُؤْمِنِينَ
ایمان لانے والے

اُنہوں نے جواب میں کہا “کیا تواس لیے آیا ہے کہ ہمیں اُ س طریقے سے پھیر دے جس پر ہم نے اپنے باپ دادا کو پایا ہے اور زمین میں بڑائی تم دونوں کی قائم ہو جائے؟ تمہارے بات تو ہم ماننے والے نہیں ہیں"

تفسير
وَقَالَ
اور کہا
فِرْعَوْنُ
فرعون نے
ٱئْتُونِى
لاؤ میرے پاس
بِكُلِّ
ہر
سَٰحِرٍ
جادوگر کو
عَلِيمٍ
جاننے والے

اور فرعون نے (اپنے آدمیوں سے) کہا کہ “ہر ماہر فن جادوگر کو میرے پاس حاضر کرو "

تفسير
فَلَمَّا
تو جب
جَآءَ
آگئے
ٱلسَّحَرَةُ
جادوگر
قَالَ
کہا
لَهُم
ان سے
مُّوسَىٰٓ
موسیٰ نے
أَلْقُوا۟
ڈالو
مَآ
جو ہو
أَنتُم
تم
مُّلْقُونَ
ڈالنے والے ہو

جب جادو گر آ گئے تو موسیٰؑ نے ان سے کہا “جو کچھ تمہیں پھینکنا ہے پھینکو"

تفسير