Skip to main content
أَمْ
یا
لَهُمْ
ان کے لیے
شُرَكَٰٓؤُا۟
کچھ شریک ہیں
شَرَعُوا۟
جنہوں نے مقرر کر رکھے ہیں
لَهُم
ان کے لیے
مِّنَ
میں سے
ٱلدِّينِ
دین
مَا
جس کی
لَمْ
نہیں
يَأْذَنۢ
اجازت دی
بِهِ
ساتھ اس کے
ٱللَّهُۚ
اللہ نے
وَلَوْلَا
اور اگر نہ ہوتی
كَلِمَةُ
بات
ٱلْفَصْلِ
فیصلے کی
لَقُضِىَ
البتہ فیصلہ کردیا جاتا
بَيْنَهُمْۗ
ان کے درمیان
وَإِنَّ
اور بیشک
ٱلظَّٰلِمِينَ
ظالم لوگ
لَهُمْ
ان کے لیے
عَذَابٌ
عذاب ہے
أَلِيمٌ
دردناک

کیا یہ لوگ کچھ ایسے شریک خدا رکھتے ہیں جنہوں نے اِن کے لیے دین کی نوعیت رکھنے والا ایک ایسا طریقہ مقرر کر دیا ہے جس کا اللہ نے اِذن نہیں دیا؟ اگر فیصلے کی بات پہلے طے نہ ہو گئی ہوتی تو ان کا قضیہ چکا دیا گیا ہوتا یقیناً اِن ظالموں کے لیے درد ناک عذاب ہے

تفسير
تَرَى
تم دیکھو گے
ٱلظَّٰلِمِينَ
ظالموں کو
مُشْفِقِينَ
ڈر رہے ہو گے
مِمَّا
اس سے جو
كَسَبُوا۟
انہوں نے کمائی کی
وَهُوَ
اور وہ
وَاقِعٌۢ
واقع ہونے والا ہے
بِهِمْۗ
ان پر
وَٱلَّذِينَ
اور وہ لوگ جو
ءَامَنُوا۟
ایمان لائے
وَعَمِلُوا۟
اور انہوں نے عمل کیے
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
اچھے
فِى
میں
رَوْضَاتِ
باغوں ہوں گے
ٱلْجَنَّاتِۖ
جنتوں کے
لَهُم
ان کے لیے
مَّا
جو
يَشَآءُونَ
وہ چاہیں گے
عِندَ
پاس ہوگا
رَبِّهِمْۚ
ان کے رب کے
ذَٰلِكَ
یہی
هُوَ
وہ
ٱلْفَضْلُ
فضل ہے
ٱلْكَبِيرُ
بڑا

تم دیکھو گے کہ یہ ظالم اُس وقت اپنے کیے کے انجام سے ڈر رہے ہوں گے اور وہ اِن پر آ کر رہے گا بخلاف اِس کے جو لوگ ایمان لے آئے ہیں اور جنہوں نے نیک عمل کیے ہیں وہ جنت کے گلستانوں میں ہوں گے، جو کچھ بھی وہ چاہیں گے اپنے رب کے ہاں پائیں گے، یہی بڑا فضل ہے

تفسير
ذَٰلِكَ
یہ
ٱلَّذِى
وہ چیز ہے
يُبَشِّرُ
خوش خبری دیتا ہے
ٱللَّهُ
اللہ
عِبَادَهُ
اپنے ان بندوں کو
ٱلَّذِينَ
وہ جو
ءَامَنُوا۟
ایمان لائے
وَعَمِلُوا۟
اور انہوں نے عمل کیے
ٱلصَّٰلِحَٰتِۗ
اچھے
قُل
کہہ دیجئے
لَّآ
نہیں
أَسْـَٔلُكُمْ
میں مانگتا تم سے
عَلَيْهِ
اس پر
أَجْرًا
کوئی اجر
إِلَّا
سوائے
ٱلْمَوَدَّةَ
محبت کے
فِى
میں
ٱلْقُرْبَىٰۗ
قرابت داری
وَمَن
اور جو کوئی
يَقْتَرِفْ
کمائے گا
حَسَنَةً
کوئی نیکی
نَّزِدْ
ہم اضافہ کردیں گے
لَهُۥ
اس کے لیے
فِيهَا
اس میں
حُسْنًاۚ
خوبی
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
غَفُورٌ
بخشش فرمانے والا ہے،
شَكُورٌ
قدردان ہے

یہ ہے وہ چیز جس کی خوش خبری اللہ اپنے اُن بندوں کو دیتا ہے جنہوں نے مان لیا اور نیک عمل کیے اے نبیؐ، اِن لوگوں سے کہہ دو کہ میں اِس کام پر تم سے کسی اجر کا طالب نہیں ہوں، البتہ قرابت کی محبت ضرور چاہتا ہوں جو کوئی بھلائی کمائے گا ہم اس کے لیے اس بھلائی میں خوبی کا اضافہ کر دیں گے بے شک اللہ بڑا در گزر کرنے والا اور قدر دان ہے

تفسير
أَمْ
یا
يَقُولُونَ
وہ کہتے ہیں
ٱفْتَرَىٰ
اس نے گھڑ لیا
عَلَى
پر
ٱللَّهِ
اللہ
كَذِبًاۖ
جھوٹ
فَإِن
پھر اگر
يَشَإِ
چاہتا
ٱللَّهُ
اللہ
يَخْتِمْ
مہر لگا دیتا
عَلَىٰ
پر
قَلْبِكَۗ
تیرے دل
وَيَمْحُ
اور مٹا دیتا ہے
ٱللَّهُ
اللہ
ٱلْبَٰطِلَ
باطل کو
وَيُحِقُّ
اور حق کردکھاتا ہے
ٱلْحَقَّ
حق کو
بِكَلِمَٰتِهِۦٓۚ
اپنے کلمات کے ساتھ
إِنَّهُۥ
بیشک
عَلِيمٌۢ
وہ جاننے والا ہے
بِذَاتِ
بھید
ٱلصُّدُورِ
سینوں کے

کیا یہ لوگ کہتے ہیں کہ اِس شخص نے اللہ پر جھوٹا بہتان گھڑ لیا ہے؟ اگر اللہ چاہے تو تمہارے دل پر مہر کر دے وہ باطل کو مٹا دیتا ہے اور حق کو اپنے فرمانوں سے حق کر دکھاتا ہے وہ سینوں کے چھپے ہوئے راز جانتا ہے

تفسير
وَهُوَ
اور وہ
ٱلَّذِى
اللہ وہ ذات ہے
يَقْبَلُ
جو قبول کرتا ہے
ٱلتَّوْبَةَ
توبہ کو
عَنْ
سے
عِبَادِهِۦ
اپنے بندو ں
وَيَعْفُوا۟
اور درگزر کرتا ہے
عَنِ
سے
ٱلسَّيِّـَٔاتِ
برائیوں
وَيَعْلَمُ
اور وہ جانتا ہے
مَا
جو
تَفْعَلُونَ
تم کرتے ہو

وہی ہے جو اپنے بندوں سے توبہ قبول کرتا ہے اور برائیوں سے درگزر کرتا ہے، حالانکہ تم لوگوں کے سب افعال کا اُ سے علم ہے

تفسير
وَيَسْتَجِيبُ
اور جواب دیتا ہے
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کو
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے
وَعَمِلُوا۟
اور انہوں نے عمل کیے
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
اچھے
وَيَزِيدُهُم
اور زیادہ دیتا ہے ان کو
مِّن
سے
فَضْلِهِۦۚ
اپنے فضل
وَٱلْكَٰفِرُونَ
اور کافر لوگ
لَهُمْ
ان کے لیے
عَذَابٌ
عذاب ہے
شَدِيدٌ
شدید

وہ ایمان لانے والوں اور نیک عمل کرنے والوں کی دعا قبول کرتا ہے اور اپنے فضل سے ان کو اور زیادہ دیتا ہے رہے انکار کرنے والے، تو ان کے لیے دردناک سزا ہے

تفسير
وَلَوْ
اور اگر
بَسَطَ
کھول دے
ٱللَّهُ
اللہ
ٱلرِّزْقَ
رزق کو
لِعِبَادِهِۦ
اپنے بندوں کے لیے
لَبَغَوْا۟
البتہ وہ بغاوت کردیں
فِى
میں
ٱلْأَرْضِ
زمین
وَلَٰكِن
لیکن
يُنَزِّلُ
اتارتا ہے ساتھ
بِقَدَرٍ
اندازے کے
مَّا
جو
يَشَآءُۚ
وہ چاہتا ہے
إِنَّهُۥ
بیشک وہ
بِعِبَادِهِۦ
اپنے بندوں کے ساتھ
خَبِيرٌۢ
خبر رکھنے والا ہے
بَصِيرٌ
دیکھنے والا ہے

اگر اللہ اپنے سب بندوں کو کھلا رزق دے دیتا تو وہ زمین میں سرکشی کا طوفان برپا کر دیتے، مگر وہ ایک حساب سے جتنا چاہتا ہے نازل کرتا ہے، یقیناً وہ اپنے بندوں سے با خبر ہے اور اُن پر نگاہ رکھتا ہے

تفسير
وَهُوَ
اور وہ اللہ
ٱلَّذِى
وہ ذات ہے
يُنَزِّلُ
جو اتارتا ہے
ٱلْغَيْثَ مِنۢ
بارش کو
بَعْدِ
اس کے بعد
مَا
کہ
قَنَطُوا۟
وہ مایوس ہوگئے
وَيَنشُرُ
اور پھیلا دیتا ہے
رَحْمَتَهُۥۚ
اپنی رحمت کو
وَهُوَ
اور وہ
ٱلْوَلِىُّ
کارساز ہے۔ دوست ہے
ٱلْحَمِيدُ
، تعریف والا ہے

وہی ہے جو لوگوں کے مایوس ہو جانے کے بعد مینہ برساتا ہے اور اپنی رحمت پھیلا دیتا ہے، اور وہی قابل تعریف ولی ہے

تفسير
وَمِنْ
اور میں سے ہے
ءَايَٰتِهِۦ
اس کی نشانیوں
خَلْقُ
پیدائش
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں کی
وَٱلْأَرْضِ
اور زمین کی
وَمَا
اور جو بھی
بَثَّ
اس نے پھیلا دیے
فِيهِمَا
ان دونوں میں
مِن
میں سے
دَآبَّةٍۚ
جانوروں
وَهُوَ
اور وہ
عَلَىٰ
پر
جَمْعِهِمْ
ان کے جمع کرنے (پر)
إِذَا
جب بھی
يَشَآءُ
وہ چاہے ۔ چاہتا ہے
قَدِيرٌ
قدرت رکھنے والا ہے

اُس کی نشانیوں میں سے ہے یہ زمین اور آسمانوں کی پیدائش، اور یہ جاندار مخلوقات جو اُس نے دونوں جگہ پھیلا رکھی ہیں وہ جب چاہے انہیں اکٹھا کر سکتا ہے

تفسير
وَمَآ
اور جو بھی
أَصَٰبَكُم
پہنچتی ہے تم کو
مِّن
کوئی
مُّصِيبَةٍ
مصیبت
فَبِمَا
پس بوجہ اس کے جو
كَسَبَتْ
کمائی کی
أَيْدِيكُمْ
تمہارے ہاتھوں نے
وَيَعْفُوا۟
اور وہ درگزر کرتا ہے
عَن
سے
كَثِيرٍ
بہت سی چیزوں

تم پر جو مصیبت بھی آئی ہے، تمہارے اپنے ہاتھوں کی کمائی سے آئی ہے، اور بہت سے قصوروں سے وہ ویسے ہی در گزر کر جاتا ہے

تفسير