Skip to main content

اَيُشْرِكُوْنَ مَا لَا يَخْلُقُ شَيْـًٔـــا وَّهُمْ يُخْلَقُوْنَ ۖ

أَيُشْرِكُونَ
کیا وہ شریک ٹھہراتے ہیں
مَا
جو
لَا
نہیں
يَخْلُقُ
پیدا کرتا
شَيْـًٔا
کچھ بھی
وَهُمْ
اور وہ
يُخْلَقُونَ
پیدا کیے جاتے ہیں

کیا وہ ایسوں کو شریک بناتے ہیں جو کسی چیز کو پیدا نہیں کرسکتے اور وہ (خود) پیدا کئے گئے ہیں،

تفسير

وَلَا يَسْتَطِيْعُوْنَ لَهُمْ نَـصْرًا وَّلَاۤ اَنْفُسَهُمْ يَنْصُرُوْنَ

وَلَا
اور نہیں
يَسْتَطِيعُونَ
وہ استطاعت رکھتے
لَهُمْ
ان کے لیے
نَصْرًا
کسی مدد کی
وَلَآ
اور نہ
أَنفُسَهُمْ
اپنے نفسوں کی
يَنصُرُونَ
وہ مدد کرسکتے ہیں

اور نہ وہ ان (مشرکوں) کی مدد کرنے پر قدرت رکھتے ہیں اور نہ اپنے آپ ہی کی مدد کرسکتے ہیں،

تفسير

وَاِنْ تَدْعُوْهُمْ اِلَى الْهُدٰى لَا يَتَّبِعُوْكُمْ ۗ سَوَاۤءٌ عَلَيْكُمْ اَدَعَوْتُمُوْهُمْ اَمْ اَنْـتُمْ صٰمِتُوْنَ

وَإِن
اور اگر
تَدْعُوهُمْ
تم پکارو ان کو
إِلَى
طرف
ٱلْهُدَىٰ
ہدایت کی (طرف)
لَا
نہیں
يَتَّبِعُوكُمْۚ
وہ پیروی کریں گے تمہاری
سَوَآءٌ
برابر ہے
عَلَيْكُمْ
تم پر
أَدَعَوْتُمُوهُمْ
خواہ تم پکارو ان کو
أَمْ
یا
أَنتُمْ
تم
صَٰمِتُونَ
چپ رہو

اور اگر تم ان کو (راہِ) ہدایت کی طرف بلاؤ تو تمہاری پیروی نہ کریں گے۔ تمہارے حق میں برابر ہے خواہ تم انہیں (حق و ہدایت کی طرف) بلاؤ یا تم خاموش رہو،

تفسير

اِنَّ الَّذِيْنَ تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ عِبَادٌ اَمْثَالُـكُمْ فَادْعُوْهُمْ فَلْيَسْتَجِيْبُوْا لَـكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ

إِنَّ
بیشک
ٱلَّذِينَ
وہ ہستیاں
تَدْعُونَ
جنہیں تم پکارتے ہو
مِن
سے
دُونِ
کے سوا
ٱللَّهِ
اللہ
عِبَادٌ
بندے ہیں
أَمْثَالُكُمْۖ
تمہاری طرح کے
فَٱدْعُوهُمْ
پس پکارو ان کو
فَلْيَسْتَجِيبُوا۟
پھر چاہیے کہ وہ جواب دیں
لَكُمْ
تم کو
إِن
اگر
كُنتُمْ
ہو تم
صَٰدِقِينَ
سچے

بیشک جن (بتوں) کی تم اللہ کے سوا عبادت کرتے ہو وہ بھی تمہاری ہی طرح (اللہ کے) مملوک ہیں، پھر جب تم انہیں پکارو تو انہیں چاہئے کہ تمہیں جواب دیں اگر تم (انہیں معبود بنانے میں) سچے ہو،

تفسير

اَلَهُمْ اَرْجُلٌ يَّمْشُوْنَ بِهَاۤۖ اَمْ لَهُمْ اَيْدٍ يَّبْطِشُوْنَ بِهَاۤۖ اَمْ لَهُمْ اَعْيُنٌ يُّبْصِرُوْنَ بِهَاۤۖ اَمْ لَهُمْ اٰذَانٌ يَّسْمَعُوْنَ بِهَا ۗ قُلِ ادْعُوْا شُرَكَاۤءَكُمْ ثُمَّ كِيْدُوْنِ فَلَا تُنْظِرُوْنِ

أَلَهُمْ
کیا ان کے لیے
أَرْجُلٌ
پاؤں ہیں
يَمْشُونَ
کہ وہ چلتے ہیں
بِهَآۖ
ان کے ساتھ
أَمْ
یا
لَهُمْ
ان کے لیے
أَيْدٍ
ہاتھ ہیں
يَبْطِشُونَ
کہ وہ پکڑتے ہوں
بِهَآۖ
ساتھ ان کے
أَمْ
یا
لَهُمْ
ان کے لیے
أَعْيُنٌ
آنکھیں ہیں
يُبْصِرُونَ
کہ وہ دیکھتے ہوں
بِهَآۖ
ساتھ ان کے
أَمْ
یا
لَهُمْ
ان کے لیے
ءَاذَانٌ
کان ہیں
يَسْمَعُونَ
کہ وہ سنتے ہوں
بِهَاۗ
ساتھ ان کے
قُلِ
کہیے
ٱدْعُوا۟
کہ پکارو
شُرَكَآءَكُمْ
اپنے شریکوں کو
ثُمَّ
پھر
كِيدُونِ
چال چلو میرے خلاف
فَلَا
پھر نہ
تُنظِرُونِ
تم مہلت دو مجھ کو

کیا ان کے پاؤں ہیں جن سے وہ چل سکیں، یا ان کے ہاتھ ہیں جن سے وہ پکڑ سکیں، یا ان کی آنکھیں ہیں جن سے وہ دیکھ سکیں یا ان کے کان ہیں جن سے وہ سن سکیں؟ آپ فرما دیں: (اے کافرو!) تم اپنے (باطل) شریکوں کو (میری ہلاکت کے لئے) بلا لو پھر مجھ پر (اپنا) داؤ چلاؤ اور مجھے کوئی مہلت نہ دو،

تفسير

اِنَّ وَلِىِّ يَ اللّٰهُ الَّذِىْ نَزَّلَ الْـكِتٰبَ ۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى الصّٰلِحِيْنَ

إِنَّ
بیشک
وَلِۦِّىَ
میرا مددگار
ٱللَّهُ
اللہ ہے
ٱلَّذِى
جس نے
نَزَّلَ
اتاری ہے
ٱلْكِتَٰبَۖ
کتاب
وَهُوَ
اور وہی
يَتَوَلَّى
دوست رکھتا ہے
ٱلصَّٰلِحِينَ
نیک لوگوں کو

بیشک میرا مددگار اللہ ہے جس نے کتاب نازل فرمائی ہے اور وہی صلحاء کی بھی نصرت و ولایت فرماتا ہے،

تفسير

وَالَّذِيْنَ تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖ لَا يَسْتَطِيْعُوْنَ نَـصْرَكُمْ وَلَاۤ اَنْفُسَهُمْ يَنْصُرُوْنَ

وَٱلَّذِينَ
اور وہ لوگ
تَدْعُونَ مِن
تم پکارتے ہو جن کو
دُونِهِۦ
اس کے سوا
لَا
نہیں
يَسْتَطِيعُونَ
وہ استطاعت رکھتے
نَصْرَكُمْ
تمہاری مدد کی
وَلَآ
اور نہ
أَنفُسَهُمْ
اپنے نفسوں کی وہ مدد کرسکتے ہیں
يَنصُرُونَ
اپنے نفسوں کی

اور جن (بتوں) کو تم اس کے سوا پوجتے ہو وہ تمہاری مدد کرنے پر کوئی قدرت نہیں رکھتے اور نہ ہی اپنے آپ کی مدد کرسکتے ہیں،

تفسير

وَاِنْ تَدْعُوْهُمْ اِلَى الْهُدٰى لَا يَسْمَعُوْا ۗ وَتَرٰٮهُمْ يَنْظُرُوْنَ اِلَيْكَ وَهُمْ لَا يُبْصِرُوْنَ

وَإِن
اور اگر
تَدْعُوهُمْ
تم پکارو ان کو
إِلَى
طرف
ٱلْهُدَىٰ
ہدایت کی
لَا
نہیں
يَسْمَعُوا۟ۖ
وہ سنیں گے
وَتَرَىٰهُمْ
اور تم دیکھو گے ان کو
يَنظُرُونَ
کہ وہ دیکھ رہے ہیں
إِلَيْكَ
آپ کی طرف
وَهُمْ
اور وہ
لَا
نہیں
يُبْصِرُونَ
وہ دیکھ پاتے۔ بصارت رکھتے

اور اگر تم انہیں ہدایت کی طرف بلاؤ تو وہ سن (بھی) نہیں سکیں گے، اور آپ ان (بتوں) کو دیکھتے ہیں (وہ اس طرح تراشے گئے ہیں) کہ تمہاری طرف دیکھ رہے ہیں حالانکہ وہ (کچھ) نہیں دیکھتے،

تفسير

خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَاَعْرِضْ عَنِ الْجٰهِلِيْنَ

خُذِ
پکڑو
ٱلْعَفْوَ
درگزر کو
وَأْمُرْ
اور حکم دو
بِٱلْعُرْفِ
نیکی کا
وَأَعْرِضْ
اور اعراض برتو
عَنِ
سے
ٱلْجَٰهِلِينَ
جاہلوں

(اے حبیبِ مکرّم!) آپ درگزر فرمانا اختیار کریں، اور بھلائی کا حکم دیتے رہیں اور جاہلوں سے کنارہ کشی اختیار کرلیں،

تفسير

وَاِمَّا يَنْزَغَـنَّكَ مِنَ الشَّيْطٰنِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللّٰهِۗ اِنَّهٗ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ

وَإِمَّا
اور اگر
يَنزَغَنَّكَ
وسوسہ آئے تجھ کو
مِنَ
طرف سے
ٱلشَّيْطَٰنِ
شیطان کی
نَزْغٌ
کوئی وسوسہ
فَٱسْتَعِذْ
پس پناہ طلب کرو
بِٱللَّهِۚ
اللہ کی
إِنَّهُۥ
بیشک وہ
سَمِيعٌ
سننے والا ہے
عَلِيمٌ
جاننے والا ہے

اور (اے انسان!) اگر شیطان کی طرف سے کوئی وسوسہ (ان امور کے خلاف) تجھے ابھارے تو اللہ سے پناہ طلب کیا کر، بیشک وہ سننے والا جاننے والا ہے،

تفسير