Skip to main content
فَرِحَ
خوش ہوگئے
ٱلْمُخَلَّفُونَ
پیچھے چھوڑے جانے والے
بِمَقْعَدِهِمْ
اپنے بیٹھنے پر
خِلَٰفَ
بعد
رَسُولِ
رسول
ٱللَّهِ
اللہ کے
وَكَرِهُوٓا۟
اور انہوں نے ناپسند کیا
أَن
کہ
يُجَٰهِدُوا۟
وہ جہاد کریں
بِأَمْوَٰلِهِمْ
اپنے مالوں کے ساتھ
وَأَنفُسِهِمْ
اور اپنی جانوں کے ساتھ
فِى
میں
سَبِيلِ
راستے (میں )
ٱللَّهِ
اللہ کے
وَقَالُوا۟
اور انہوں نے کہا
لَا
مت
تَنفِرُوا۟
نکلو
فِى
میں
ٱلْحَرِّۗ
گرمی (میں)
قُلْ
کہہ دیجیے
نَارُ
آگ
جَهَنَّمَ
جہنم کی
أَشَدُّ
زیادہ شدید ہے
حَرًّاۚ
گرمی میں
لَّوْ
کاش کہ
كَانُوا۟
ہوتے وہ
يَفْقَهُونَ
سمجھتے

جن لوگوں کو پیچھے رہ جانے کی اجازت دے دی گئی تھی وہ اللہ کے رسول کا ساتھ نہ دینے اور گھر بیٹھے رہنے پر خوش ہوئے اور انہیں گوارا نہ ہوا کہ اللہ کی راہ میں جان و مال سے جہاد کریں انہوں نے لوگوں سے کہا کہ "اس سخت گرمی میں نہ نکلو" ان سے کہو کہ جہنم کی آگ اس سے زیادہ گرم ہے، کاش انہیں اس کا شعور ہوتا

تفسير
فَلْيَضْحَكُوا۟
پس چاہیے کہ ہنسیں
قَلِيلًا
تھوڑا
وَلْيَبْكُوا۟
اور چاہیے کہ روئیں
كَثِيرًا
زیادہ
جَزَآءًۢ
بدلہ ہے
بِمَا
بوجہ اس کے جو
كَانُوا۟
وہ تھے
يَكْسِبُونَ
کمائی کرکے

اب چاہیے کہ یہ لوگ ہنسنا کم کریں اور روئیں زیادہ، اس لیے کہ جو بدی یہ کماتے رہے ہیں اس کی جزا ایسی ہی ہے (کہ انہیں اس پر رونا چاہیے)

تفسير
فَإِن
پھر اگر
رَّجَعَكَ
لوٹا لایا تجھ کو
ٱللَّهُ
اللہ
إِلَىٰ
طرف
طَآئِفَةٍ
ایک گروہ کے
مِّنْهُمْ
ان میں سے
فَٱسْتَـْٔذَنُوكَ
پھر انہوں نے اجازت مانگی آپ سے
لِلْخُرُوجِ
نکلنے کے لیے
فَقُل
پس کہہ دیجیے
لَّن
ہرگز نہیں
تَخْرُجُوا۟
تم نکلو گے
مَعِىَ
میرے ساتھ
أَبَدًا
کبھی بھی
وَلَن
اور ہرگز نہ
تُقَٰتِلُوا۟
تم جنگ کرو گے
مَعِىَ
میرے ساتھ
عَدُوًّاۖ
دشمن کے ساتھ
إِنَّكُمْ
بیشک تم
رَضِيتُم
راضی ہوگئے تم
بِٱلْقُعُودِ
بیٹھنے پر
أَوَّلَ
پہلی
مَرَّةٍ
بار
فَٱقْعُدُوا۟
پس بیٹھے رہو
مَعَ
ساتھ
ٱلْخَٰلِفِينَ
پیچھے رہنے والوں کے

اگر اللہ ان کے درمیان تمہیں واپس لے جائے اور آئندہ ان میں سے کوئی گروہ جہاد کے لیے نکلنے کی تم سے اجازت مانگے تو صاف کہہ دینا کہ، "اب تم میرے ساتھ ہرگز نہیں چل سکتے اور نہ میری معیت میں کسی دشمن سے لڑ سکتے ہو، تم نے پہلے بیٹھ ر ہنے کو پسند کیا تھا تو اب گھر بیٹھنے والوں ہی کے ساتھ بیٹھے رہو"

تفسير
وَلَا
اور نہ
تُصَلِّ
تم جنازہ پڑھو
عَلَىٰٓ
پر
أَحَدٍ
کسی ایک (پر)
مِّنْهُم
ان میں سے جو
مَّاتَ
مر جائے
أَبَدًا
کبھی بھی
وَلَا
اور نہ
تَقُمْ
تم کھڑے ہو
عَلَىٰ
پر
قَبْرِهِۦٓۖ
اس کی قبر (پر )
إِنَّهُمْ
کیونکہ
كَفَرُوا۟
انہوں نے کفر کیا
بِٱللَّهِ
اللہ کا
وَرَسُولِهِۦ
اور اس کے رسول کا
وَمَاتُوا۟
اور وہ مرگئے
وَهُمْ
اور وہ
فَٰسِقُونَ
نافرمان تھے

اور آئندہ ان میں سے جو کوئی مرے اس کی نماز جنازہ بھی تم ہرگز نہ پڑھنا اور نہ کبھی اس کی قبر پر کھڑے ہونا کیونکہ انہوں نے اللہ اور اس کے رسولؐ کے ساتھ کفر کیا ہے اور وہ مرے ہیں اس حال میں کہ وہ فاسق تھے

تفسير
وَلَا
اور نہ
تُعْجِبْكَ
پسندآئے تجھ کو
أَمْوَٰلُهُمْ
ان کے مال
وَأَوْلَٰدُهُمْۚ
اور ان کی اولادیں
إِنَّمَا
بیشک
يُرِيدُ
چاہتا ہے
ٱللَّهُ
اللہ
أَن
کہ
يُعَذِّبَهُم
عذاب دے ان کو
بِهَا
ساتھ ان کے
فِى
میں
ٱلدُّنْيَا
دنیا میں
وَتَزْهَقَ
اور نکلیں
أَنفُسُهُمْ
ان کی جانیں
وَهُمْ
اس حال میں کہ وہ
كَٰفِرُونَ
کافر ہوں

ان کی مالداری اور ان کی کثرت اولاد تم کو دھوکے میں نہ ڈالے اللہ نے تو ارادہ کر لیا ہے کہ اِس مال و اولاد کے ذریعہ سے ان کو اسی دنیا میں سزا دے اور ان کی جانیں اس حال میں نکلیں کہ وہ کافر ہوں

تفسير
وَإِذَآ
اور جب
أُنزِلَتْ
اتاری گئی
سُورَةٌ
ایک سورت
أَنْ
کہ
ءَامِنُوا۟
ایمان لاؤ
بِٱللَّهِ
اللہ پر
وَجَٰهِدُوا۟
اور جہاد کرو
مَعَ
ساتھ
رَسُولِهِ
اس کے رسول کے
ٱسْتَـْٔذَنَكَ
اجازت مانگنے لگے تجھ سے
أُو۟لُوا۟
والے
ٱلطَّوْلِ
وسعت
مِنْهُمْ
ان میں سے
وَقَالُوا۟
اور کہنے لگے
ذَرْنَا
چھوڑ دو ہم کو
نَكُن
ہم ہوجائیں
مَّعَ
ساتھ
ٱلْقَٰعِدِينَ
بیٹھنے والوں کے

جب کبھی کوئی سورۃ اس مضمون کی نازل ہوئی کہ اللہ کو مانو اور اس کے رسول کے ساتھ جہاد کرو تو تم نے دیکھا کہ جو لوگ ان میں سے صاحب مقدرت تھے وہی تم سے درخواست کرنے لگے کہ انہیں جہاد کی شرکت سے معاف رکھا جائے اور انہوں نے کہا کہ ہمیں چھوڑ دیجیے کہ ہم بیٹھنے والوں کے ساتھ رہیں

تفسير
رَضُوا۟
وہ راضی ہوگئے
بِأَن
کہ
يَكُونُوا۟
وہ ہوں
مَعَ
ساتھ
ٱلْخَوَالِفِ
پیچھے راہنے والیوں کے
وَطُبِعَ
اور مہر لگا دی گئی
عَلَىٰ
پر
قُلُوبِهِمْ
ان کے دلوں (پر)
فَهُمْ
پس وہ
لَا
نہیں
يَفْقَهُونَ
سمجھتے ہیں

ان لوگوں نے گھر بیٹھنے والیوں میں شامل ہونا پسند کیا اور ان کے دلوں پر ٹھپہ لگا دیا گیا، اس لیے ان کی سمجھ میں اب کچھ نہیں آتا

تفسير
لَٰكِنِ
لیکن
ٱلرَّسُولُ
رسول
وَٱلَّذِينَ
اور وہ لوگ
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے
مَعَهُۥ
ساتھ اس کے
جَٰهَدُوا۟
انہوں نے جہاد کیا
بِأَمْوَٰلِهِمْ
اپنے مالوں کے ساتھ
وَأَنفُسِهِمْۚ
اور اپنی جانوں کے ساتھ
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
اور یہی لوگ
لَهُمُ
ان کے لیے
ٱلْخَيْرَٰتُۖ
بھلائیاں ہیں
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
اوریہی لوگ
هُمُ
وہ
ٱلْمُفْلِحُونَ
فلاح پانے والے ہیں

بخلاف اس کے رسولؐ نے اور ان لوگوں نے جو رسولؐ کے ساتھ ایمان لائے تھے ا پنی جان و مال سے جہاد کیا اور اب ساری بھلائیاں انہی کے لیے ہیں اور وہی فلاح پانے والے ہیں

تفسير
أَعَدَّ
تیار کیا
ٱللَّهُ
اللہ نے
لَهُمْ
ان کے لیے
جَنَّٰتٍ
باغات کو
تَجْرِى
بہتی ہیں
مِن
سے
تَحْتِهَا
ان کے نیچے سے
ٱلْأَنْهَٰرُ
نہریں
خَٰلِدِينَ
ہمیشہ رہنے والے ہیں
فِيهَاۚ
ان میں
ذَٰلِكَ
یہ کہ
ٱلْفَوْزُ
کامیابی
ٱلْعَظِيمُ
بڑی

اللہ نے ان کے لیے ایسے باغ تیار رکھے ہیں جن کے نیچے نہریں بہ رہی ہیں، ان میں وہ ہمیشہ رہیں گے یہ ہے عظیم الشان کامیابی

تفسير
وَجَآءَ
اور آگئے
ٱلْمُعَذِّرُونَ
معذرتیں کرنے والے
مِنَ
سے
ٱلْأَعْرَابِ
اعراب میں (سے)
لِيُؤْذَنَ
کہ اجازت دی جائے
لَهُمْ
ان کو
وَقَعَدَ
اور بیٹھ گئے
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
كَذَبُوا۟
جنہوں نے جھوٹ بولا
ٱللَّهَ
اللہ سے
وَرَسُولَهُۥۚ
اور اس کے رسول سے
سَيُصِيبُ
عنقریب پہنچے گا
ٱلَّذِينَ
ان کو
كَفَرُوا۟
جنہوں نے کفر کیا
مِنْهُمْ
ان میں سے
عَذَابٌ
عذاب
أَلِيمٌ
دردناک

بدوی عربوں میں سے بھی بہت سے لوگ آئے جنہوں نے عذر کیے تاکہ انہیں بھی پیچھے رہ جانے کی اجازت دی جائے اِس طرح بیٹھ رہے وہ لوگ جنہوں نے اللہ اور اس کے رسول سے ایمان کا جھوٹا عہد کیا تھا ان بدویوں میں سے جن لوگوں نے کفر کا طریقہ اختیار کیا ہے عنقریب وہ دردناک سزا سے دوچار ہوں گے

تفسير