Skip to main content

وَلَئِنْ
এবং অবশ্যই যদি
أَرْسَلْنَا
আমরা পাঠাই
رِيحًا
(এমন)বাতাস
فَرَأَوْهُ
ফলে তারা দেখে তা
مُصْفَرًّا
হলুদ রঙ
لَّظَلُّوا۟
অবশ্যই লেগে থাকে তবুও
مِنۢ
থেকে
بَعْدِهِۦ
পর তার
يَكْفُرُونَ
অকৃতজ্ঞতা করতে

আমি যদি এমন বায়ু প্রেরণ করি যার ফলে তারা দেখে শস্য হলদে হয়ে গেছে, তখন তারা অবশ্যই অকৃতজ্ঞ হয়ে যায়।

ব্যাখ্যা

فَإِنَّكَ
তাই নিশ্চয়ই তুমি
لَا
না
تُسْمِعُ
শুনাতে পারো
ٱلْمَوْتَىٰ
মৃতদেরকে
وَلَا
আর না
تُسْمِعُ
শুনাতে পারো
ٱلصُّمَّ
বধিরকেও
ٱلدُّعَآءَ
আহবান
إِذَا
যখন
وَلَّوْا۟
তারা ফিরায়
مُدْبِرِينَ
পিঠসমূহ

তুমি তো মৃতকে শুনাতে পারবে না, বধিরকেও শুনাতে পারবে না আহবান, যখন তারা পেছন ফিরে চলে যায়।

ব্যাখ্যা

وَمَآ
এবং না
أَنتَ
তুমি
بِهَٰدِ
পথপ্রদর্শক
ٱلْعُمْىِ
অন্ধলোকদের
عَن
হ'তে
ضَلَٰلَتِهِمْۖ
পথভ্রষ্টতা তাদের
إِن
না
تُسْمِعُ
তুমি শুনাতে পারো
إِلَّا
ছাড়া
مَن
(তাকে) যে
يُؤْمِنُ
ঈমান আনে
بِـَٔايَٰتِنَا
প্রতি আমাদের নিদর্শনসমূহের
فَهُم
কারণ তারা
مُّسْلِمُونَ
আত্নসমর্পনকারী (মুসলমান)

তুমি অন্ধদেরকেও তাদের পথভ্রষ্টতা থেকে ফিরিয়ে পথে আনতে পারবে না। যারা আমার নিদর্শনাবলীতে বিশ্বাস করে তুমি কেবল তাদেরকেই শুনাতে পারবে, কারণ তারা (আল্লাহর প্রতি) আত্মসমর্পণকারী।

ব্যাখ্যা

ٱللَّهُ
( তিনিই ) আল্লাহ
ٱلَّذِى
যিনি
خَلَقَكُم
সৃষ্টি করেছেন তোমাদের
مِّن
হ'তে
ضَعْفٍ
দুর্বল অবস্থা
ثُمَّ
এরপর
جَعَلَ
দান করেছেন
مِنۢ
থেকে
بَعْدِ
পর
ضَعْفٍ
দুর্বল অবস্থার
قُوَّةً
শক্তি
ثُمَّ
এরপর
جَعَلَ
করে দিয়েছেন
مِنۢ
থেকে
بَعْدِ
পর
قُوَّةٍ
শক্তির
ضَعْفًا
দুর্বল
وَشَيْبَةًۚ
ও বৃদ্ধ
يَخْلُقُ
তিনি সৃষ্টি করেন
مَا
যা
يَشَآءُۖ
তিনি চান
وَهُوَ
এবং তিনি
ٱلْعَلِيمُ
সর্বজ্ঞ
ٱلْقَدِيرُ
সর্বশক্তিমান

তিনি আল্লাহ যিনি তোমাদেরকে (অসহায়) দুর্বল অবস্থায় সৃষ্টি করেছেন, দুর্বলতার পর দিয়েছেন শক্তি, শক্তির পর আবার দিয়েছেন দুর্বলতা ও বার্ধক্য। তিনি যা ইচ্ছে করেন সৃষ্টি করেন। তিনি সর্বশ্রেষ্ঠ জ্ঞানী, সবচেয়ে শক্তিধর।

ব্যাখ্যা

وَيَوْمَ
এবং যেদিন
تَقُومُ
সংঘটিত হবে
ٱلسَّاعَةُ
ক্বিয়ামাত
يُقْسِمُ
শপথ করে বলবে
ٱلْمُجْرِمُونَ
অপরাধীরা
مَا
না
لَبِثُوا۟
তারা অবস্থান করেছে
غَيْرَ
ছাড়া
سَاعَةٍۚ
মুহূর্তকাল
كَذَٰلِكَ
এরূপেই
كَانُوا۟
তারা ছিলো
يُؤْفَكُونَ
তাদেরকে পথভ্রষ্ট করা হবে

যেদিন ক্বিয়ামত সংঘটিত হবে সেদিন অন্যায়কারীরা কসম করে বলবে যে, তারা মূহূর্তকালের বেশি অবস্থান করেনি। এভাবেই তারা সত্য পথ থেকে বিচ্যুত হত।

ব্যাখ্যা

وَقَالَ
এবং বলবে
ٱلَّذِينَ
যাদের (তারা)
أُوتُوا۟
দেয়া হয়েছিলো
ٱلْعِلْمَ
জ্ঞান
وَٱلْإِيمَٰنَ
ও ঈমান
لَقَدْ
"নিশ্চয়ই
لَبِثْتُمْ
অবস্থান করেছিলে তোমরা
فِى
অনুসারে
كِتَٰبِ
লিখন (বিধান)
ٱللَّهِ
আল্লাহর
إِلَىٰ
পর্যন্ত
يَوْمِ
দিবস
ٱلْبَعْثِۖ
উত্থানের
فَهَٰذَا
অতএব এটাই
يَوْمُ
দিবস
ٱلْبَعْثِ
উত্থানের
وَلَٰكِنَّكُمْ
কিন্তু তোমরা
كُنتُمْ
তোমরা ছিলে (এমন)
لَا
না
تَعْلَمُونَ
তোমরা জানতে

আর যাদেরকে ঈমান ও জ্ঞান দেয়া হয়েছিল তারা বলবে- তোমরা আল্লাহর কিতাব মতে পুনরুত্থান দিবস পর্যন্ত অবস্থান করেছ। এটাই হল পুনরুত্থান দিবস কিন্তু তোমরা জানতে না।

ব্যাখ্যা

فَيَوْمَئِذٍ
অতএব সেদিন
لَّا
না
يَنفَعُ
উপকারে আসবে
ٱلَّذِينَ
( তাদেরকে ) যারা
ظَلَمُوا۟
সীমালঙ্ঘন করেছে
مَعْذِرَتُهُمْ
অজুহাত তাদের
وَلَا
আর না
هُمْ
তাদের
يُسْتَعْتَبُونَ
তাদেরকে তওবা করে আল্লাহ তা'লাকে খুশি করার সুযোগও দেয়া হবে

অন্যায়কারীদের ওযর আপত্তি সেদিন কোন কাজে আসবে না এবং তাদেরকে সংশোধনেরও সুযোগ দেয়া হবে না।

ব্যাখ্যা

وَلَقَدْ
এবং নিশ্চয়ই
ضَرَبْنَا
পেশ করেছি আমরা
لِلنَّاسِ
জন্যে মানুষের
فِى
মধ্যে
هَٰذَا
এই
ٱلْقُرْءَانِ
কুরআনের
مِن
প্রকার
كُلِّ
প্রত্যেক
مَثَلٍۚ
দৃষ্টান্ত
وَلَئِن
এবং অবশ্যই যদি
جِئْتَهُم
তুমি আসো নিকট তাদের
بِـَٔايَةٍ
নিয়ে (যে)নিদর্শন
لَّيَقُولَنَّ
অবশ্যই তারা বলবেই
ٱلَّذِينَ
যারা
كَفَرُوٓا۟
অস্বীকার করেছে
إِنْ
"না
أَنتُمْ
তোমরা
إِلَّا
এ ছাড়া
مُبْطِلُونَ
মিথ্যাশ্রয়ী (বাতিলপন্থী)"

আমি মানুষদের জন্য এ কুরআনে যাবতীয় দৃষ্টান্ত বর্ণনা করেছি। তুমি যদি তাদের কাছে কোন নিদর্শন নিয়ে আস তাহলে কাফিররা অবশ্য অবশ্যই বলবে- তোমরা মিথ্যে বলা ছাড়া আর কিছুই করছ না।

ব্যাখ্যা

كَذَٰلِكَ
এরূপে
يَطْبَعُ
সীল মেরে দিয়েছেন (মোহর করে দিয়েছেন)
ٱللَّهُ
আল্লাহ
عَلَىٰ
উপর
قُلُوبِ
অন্তরসমূহের
ٱلَّذِينَ
(তাদের) যারা
لَا
না
يَعْلَمُونَ
তারা জানে

যাদের জ্ঞান নেই এভাবেই আল্লাহ তাদের হৃদয় মোহরাঙ্কিত করে দেন।

ব্যাখ্যা

فَٱصْبِرْ
অতএব ধৈর্য ধরো
إِنَّ
নিশ্চয়ই
وَعْدَ
প্রতিশ্রুতি
ٱللَّهِ
আল্লাহর
حَقٌّۖ
সত্য
وَلَا
এবং না
يَسْتَخِفَّنَّكَ
তোমাকে হালকা পায় (বিচলিত করে)
ٱلَّذِينَ
(তারা)যারা
لَا
না
يُوقِنُونَ
দৃঢ় বিশ্বাস করে

কাজেই তুমি ধৈর্য ধর, আল্লাহর ও‘য়াদা সত্য। যারা দৃঢ় বিশ্বাস রাখে না, তারা যেন তোমাকে উত্তেজিত না করতে পারে।

ব্যাখ্যা