Skip to main content

فَمَنِ ابْتَغٰى وَرَاۤءَ ذٰلِكَ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْعٰدُوْنَۚ  ( المعارج: ٣١ )

فَمَنِ
پس كسي كه
ٱبْتَغَىٰ
خواست
وَرَآءَ
فراتر
ذَٰلِكَ
آن
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
پس آنان
هُمُ
ايشان
ٱلْعَادُونَ
متجاوزان

Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aadoon

پس هرکس غیر از این‌ها را بخواهد، آنان متجاوزان هستند.

توضیح

وَالَّذِيْنَ هُمْ لِاَمٰنٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُوْنَۖ  ( المعارج: ٣٢ )

وَٱلَّذِينَ
و كساني كه
هُمْ
ايشان
لِأَمَٰنَٰتِهِمْ
امانت های خویش را
وَعَهْدِهِمْ
و پیمانهای خود
رَٰعُونَ
رعایت کنندگان

Wallazeena hum li amaa naatihim wa 'ahdihim raa'oon

و کسانی‌که امانت‌ها و عهد‌شان را رعایت می‌کنند.

توضیح

وَالَّذِيْنَ هُمْ بِشَهٰدٰتِهِمْ قَاۤىِٕمُوْنَۖ  ( المعارج: ٣٣ )

وَٱلَّذِينَ
و كساني كه
هُم
ايشان
بِشَهَٰدَٰتِهِمْ
بر شهادت های خود
قَآئِمُونَ
ایستادگان

Wallazeena hum bishahaadaatihim qaaa'imoon

و کسانی‌که به شهادت‌های خود متعهد هستند.

توضیح

وَالَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُوْنَۖ  ( المعارج: ٣٤ )

وَٱلَّذِينَ
و كساني كه
هُمْ
ايشان
عَلَىٰ
بر
صَلَاتِهِمْ
نمازهایشان
يُحَافِظُونَ
محافظت می کنند

Wallazeena hum 'alaa salaatihim yuhaafizoon

و کسانی‌که بر نمازشان محافظت می‌کنند.

توضیح

اُولٰۤىِٕكَ فِيْ جَنّٰتٍ مُّكْرَمُوْنَ ۗ ࣖ  ( المعارج: ٣٥ )

أُو۟لَٰٓئِكَ
آنان
فِى
در
جَنَّٰتٍ
باغ‌ها
مُّكْرَمُونَ
گرامیان

Ulaaa'ika fee jannaatim mukramoon

اینان در باغ‌های (بهشت) گرامی داشته می‌شوند.

توضیح

فَمَالِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا قِبَلَكَ مُهْطِعِيْنَۙ  ( المعارج: ٣٦ )

فَمَالِ
براي چه
ٱلَّذِينَ
كساني كه
كَفَرُوا۟
كفر ورزيدند
قِبَلَكَ
به سوی تو
مُهْطِعِينَ
شتابندگان

Famaa lil lazeena kafaroo qibalaka muhti'een

پس (ای پیامبر!) کافران را چه شده که به سوی تو می‌شتابند؟

توضیح

عَنِ الْيَمِيْنِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِيْنَ   ( المعارج: ٣٧ )

عَنِ
از
ٱلْيَمِينِ
طرف راست
وَعَنِ
و از
ٱلشِّمَالِ
طرف چپ
عِزِينَ
دسته ها، گروهها

'Anil yameeni wa 'anish shimaali 'izeen

از راست و چپ، گروه گروه (و پراکنده) می‌شوند؟!

توضیح

اَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ يُّدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيْمٍۙ  ( المعارج: ٣٨ )

أَيَطْمَعُ
آیا طمع دارد
كُلُّ
هر
ٱمْرِئٍ
فردی
مِّنْهُمْ
از آن‌ها
أَن
كه
يُدْخَلَ
داخل کرده شود
جَنَّةَ
بهشت
نَعِيمٍ
پرنعمت

Ayatma'u kullum ri'im minhum anyyudkhala jannata Na'eem

آیا هر کدام از آن‌ها (با آن اعمال ناپسندش) طمع دارد که او در بهشت پرنعمت (الهی) درآورده شود؟!

توضیح

كَلَّاۗ اِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّمَّا يَعْلَمُوْنَ   ( المعارج: ٣٩ )

كَلَّآۖ
چنین نیست
إِنَّا
همانا ما
خَلَقْنَٰهُم
خلق کردیم آنها را
مِّمَّا
از آن چه
يَعْلَمُونَ
می دانند

Kallaaa innaa khalaq nahum mimmaa ya'lamoon

هرگز چنین نیست، بی‌گمان ما آن‌ها را از آنچه (خود‌شان) می‌دانند آفریده‌ایم.

توضیح

فَلَآ اُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغٰرِبِ اِنَّا لَقٰدِرُوْنَۙ  ( المعارج: ٤٠ )

فَلَآ
پس نه
أُقْسِمُ
سوگند نمی خورم، نه! سوگند می خورم
بِرَبِّ
به پروردگار
ٱلْمَشَٰرِقِ
مشرق ها
وَٱلْمَغَٰرِبِ
و مغرب ها
إِنَّا
همانا ما
لَقَٰدِرُونَ
توانایان

Falaaa uqsimu bi Rabbil mashaariqi wal maghaaribi innaa laqaadiroon

پس به پروردگار مشرق‌ها و مغرب‌ها سوگند می‌خورم که ما یقیناً قادریم.

توضیح