Skip to main content

وَلَقَدْ
dan sesungguhnya
ضَلَّ
telah sesat
قَبْلَهُمْ
sebelum mereka
أَكْثَرُ
kebanyakan
ٱلْأَوَّلِينَ
orang-orang dahulu

Wa Laqad Đalla Qablahum 'Aktharu Al-'Awwalīna.

Dan sungguh, sebelum mereka (Suku Quraisy), telah sesat sebagian besar dari orang-orang yang dahulu,

Tafsir

وَلَقَدْ
dan sesungguhnya
أَرْسَلْنَا
Kami telah mengutus
فِيهِم
kepada mereka
مُّنذِرِينَ
pemberi peringatan

Wa Laqad 'Arsalnā Fīhim Mundhirīna.

dan sungguh, Kami telah mengutus (rasul) pemberi peringatan di kalangan mereka.

Tafsir

فَٱنظُرْ
maka perhatikan
كَيْفَ
bagaimana
كَانَ
adalah
عَٰقِبَةُ
akibat/kesudahan
ٱلْمُنذَرِينَ
orang-orang yang diberi peringatan

Fānžur Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Mundharīna.

Maka perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang diberi peringatan itu,

Tafsir

إِلَّا
kecuali
عِبَادَ
hamba-hamba
ٱللَّهِ
Allah
ٱلْمُخْلَصِينَ
ikhlas/suci

'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna.

kecuali hamba-hamba Allah yang disucikan (dari dosa).

Tafsir

وَلَقَدْ
dan sesungguhnya
نَادَىٰنَا
telah menyeru Kami
نُوحٌ
Nuh
فَلَنِعْمَ
maka sebaik-baik
ٱلْمُجِيبُونَ
yang memperkenankan

Wa Laqad Nādānā Nūĥun Falani`ma Al-Mujībūna.

Dan sungguh, Nuh telah berdoa kepada Kami, maka sungguh, Kamilah sebaik-baik yang memperkenankan doa.

Tafsir

وَنَجَّيْنَٰهُ
dan Kami telah menyelamatkannya
وَأَهْلَهُۥ
dan keluarganya
مِنَ
dari
ٱلْكَرْبِ
bencana
ٱلْعَظِيمِ
besar

Wa Najjaynāhu Wa 'Ahlahu Mina Al-Karbi Al-`Ažīmi.

Kami telah menyelamatkan dia dan pengikutnya dari bencana yang besar.

Tafsir

وَجَعَلْنَا
dan Kami jadikan
ذُرِّيَّتَهُۥ
keturunannya
هُمُ
mereka
ٱلْبَاقِينَ
orang-orang yang tetap

Wa Ja`alnā Dhurrīyatahu Humu Al-Bāqīna.

Dan Kami jadikan anak cucunya orang-orang yang melanjutkan keturunan.

Tafsir

وَتَرَكْنَا
dan Kami tinggikan
عَلَيْهِ
atasnya
فِى
pada
ٱلْءَاخِرِينَ
orang-orang yang kemudian

Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna.

Dan Kami abadikan untuk Nuh (pujian) di kalangan orang-orang yang datang kemudian;

Tafsir

سَلَٰمٌ
kesejahteraan
عَلَىٰ
atas
نُوحٍ
Nuh
فِى
di
ٱلْعَٰلَمِينَ
seluruh alam

Salāmun `Alaá Nūĥin Fī Al-`Ālamīna.

”Kesejahteraan (Kami limpahkan) atas Nuh di seluruh alam.”

Tafsir

إِنَّا
sesungguhnya Kami
كَذَٰلِكَ
seperti demikian
نَجْزِى
Kami memberi balasan
ٱلْمُحْسِنِينَ
orang-orang yang berbuat baik

'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna.

Sungguh, demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.

Tafsir