Surah [4] An-Nisa' : 140

وَقَدۡ نَزَّلَ عَلَيۡكُمۡ فِى الۡـكِتٰبِ اَنۡ اِذَا سَمِعۡتُمۡ اٰيٰتِ اللّٰهِ يُكۡفَرُ بِهَا وَيُسۡتَهۡزَاُبِهَا فَلَا تَقۡعُدُوۡا مَعَهُمۡ حَتّٰى يَخُوۡضُوۡا فِىۡ حَدِيۡثٍ غَيۡرِهٖۤ‌ ‌ ۖ اِنَّكُمۡ اِذًا مِّثۡلُهُمۡ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ جَامِعُ‌‌‌الۡمُنٰفِقِيۡنَ وَالۡكٰفِرِيۡنَ فِىۡ جَهَـنَّمَ جَمِيۡعَا(النساء :140)

وَقَدْ
And surely
نَزَّلَ
He has revealed
عَلَيْكُمْ
to you
فِى
in
ٱلْكِتَٰبِ
the Book
أَنْ
that
إِذَا
when
سَمِعْتُمْ
you hear
ءَايَٰتِ
(the) Verses
ٱللَّهِ
(of) Allah
يُكْفَرُ
being rejected
بِهَا
[it]
وَيُسْتَهْزَأُ
and ridiculed
بِهَا
at [it]
فَلَا
then do not
تَقْعُدُوا۟
sit
مَعَهُمْ
with them
حَتَّىٰ
until
يَخُوضُوا۟
they engage
فِى
in
حَدِيثٍ
a conversation
غَيْرِهِۦٓۚ
other than that
إِنَّكُمْ
Indeed you
إِذًا
then
مِّثْلُهُمْۗ
(would be) like them
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
جَامِعُ
will gather
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
the hypocrites
وَٱلْكَٰفِرِينَ
and the disbelievers
فِى
in
جَهَنَّمَ
Hell
جَمِيعًا
all together

Waqad nazzala 'alaykum fee alkitabi an itha sami'tum ayati Allahi yukfaru biha wayustahzao biha fala taq'udoo ma'ahum hatta yakhoodoo fee hadeethin ghayrihi innakum ithan mithluhum inna Allaha jami'u almunafiqeena waalkafireena fee jahannama jamee'an

Sahih International:

And it has already come down to you in the Book that when you hear the verses of Allah [recited], they are denied [by them] and ridiculed; so do not sit with them until they enter into another conversation. Indeed, you would then be like them. Indeed Allah will gather the hypocrites and disbelievers in Hell all together -

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 57

قُلۡ اِنِّىۡ عَلٰى بَيِّنَةٍ مِّنۡ رَّبِّىۡ وَكَذَّبۡتُمۡ بِهٖ‌ؕ مَا عِنۡدِىۡ مَا تَسۡتَعۡجِلُوۡنَ بِهٖؕ اِنِ الۡحُكۡمُ اِلَّا لِلّٰهِ‌ؕ يَقُصُّ الۡحَـقَّ‌ وَهُوَ خَيۡرُ الۡفٰصِلِيۡنَ‏(الأنعام :57)

قُلْ
Say
إِنِّى
"Indeed I am
عَلَىٰ
on
بَيِّنَةٍ
clear proof
مِّن
from
رَّبِّى
my Lord
وَكَذَّبْتُم
while you deny
بِهِۦۚ
[with] it
مَا
Not
عِندِى
I have
مَا
what
تَسْتَعْجِلُونَ
you seek to hasten
بِهِۦٓۚ
of it
إِنِ
Not
ٱلْحُكْمُ
(is) the decision
إِلَّا
except
لِلَّهِۖ
for Allah
يَقُصُّ
He relates
ٱلْحَقَّۖ
the truth
وَهُوَ
and He
خَيْرُ
(is the) best
ٱلْفَٰصِلِينَ
(of) the Deciders"

Qul innee 'ala bayyinatin min rabbee wakaththabtum bihi ma 'indee ma tasta'jiloona bihi ini alhukmu illa lillahi yaqussu alhaqqa wahuwa khayru alfasileena

Sahih International:

Say, "Indeed, I am on clear evidence from my Lord, and you have denied it. I do not have that for which you are impatient. The decision is only for Allah . He relates the truth, and He is the best of deciders."

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 58

قُلْ لَّوۡ اَنَّ عِنۡدِىۡ مَا تَسۡتَعۡجِلُوۡنَ بِهٖ لَقُضِىَ الۡاَمۡرُ بَيۡنِىۡ وَبَيۡنَكُمۡ‌ؕ وَاللّٰهُ اَعۡلَمُ بِالظّٰلِمِيۡنَ‏(الأنعام :58)

قُل
Say
لَّوْ
"If
أَنَّ
that
عِندِى
(were) with me
مَا
what
تَسْتَعْجِلُونَ
you seek to hasten
بِهِۦ
of it
لَقُضِىَ
surely would have been decided
ٱلْأَمْرُ
the matter
بَيْنِى
between me
وَبَيْنَكُمْۗ
and between you
وَٱللَّهُ
And Allah
أَعْلَمُ
(is) most knowing
بِٱلظَّٰلِمِينَ
of the wrongdoers

Qul law anna 'indee ma tasta'jiloona bihi laqudiya alamru baynee wabaynakum waAllahu a'lamu bialththalimeena

Sahih International:

Say, "If I had that for which you are impatient, the matter would have been decided between me and you, but Allah is most knowing of the wrongdoers."

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 68

وَاِذَا رَاَيۡتَ الَّذِيۡنَ يَخُوۡضُوۡنَ فِىۡۤ اٰيٰتِنَا فَاَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ حَتّٰى يَخُوۡضُوۡا فِىۡ حَدِيۡثٍ غَيۡرِهٖ‌ ؕ وَاِمَّا يُنۡسِيَنَّكَ الشَّيۡطٰنُ فَلَا تَقۡعُدۡ بَعۡدَ الذِّكۡرٰى مَعَ الۡقَوۡمِ الظّٰلِمِيۡنَ(الأنعام :68)

وَإِذَا
And when
رَأَيْتَ
you see
ٱلَّذِينَ
those who
يَخُوضُونَ
engage (in vain talks)
فِىٓ
about
ءَايَٰتِنَا
Our Verses
فَأَعْرِضْ
then turn away
عَنْهُمْ
from them
حَتَّىٰ
until
يَخُوضُوا۟
they engage
فِى
in
حَدِيثٍ
a talk
غَيْرِهِۦۚ
other than it
وَإِمَّا
And if
يُنسِيَنَّكَ
causes you to forget
ٱلشَّيْطَٰنُ
the Shaitaan
فَلَا
then (do) not
تَقْعُدْ
sit
بَعْدَ
after
ٱلذِّكْرَىٰ
the reminder
مَعَ
with
ٱلْقَوْمِ
the people -
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers

Waitha raayta allatheena yakhoodoona fee ayatina faa'rid 'anhum hatta yakhoodoo fee hadeethin ghayrihi waimma yunsiyannaka alshshaytanu fala taq'ud ba'da alththikra ma'a alqawmi alththalimeena

Sahih International:

And when you see those who engage in [offensive] discourse concerning Our verses, then turn away from them until they enter into another conversion. And if Satan should cause you to forget, then do not remain after the reminder with the wrongdoing people.

Tafsir (More Translations)
Surah [8] Al-Anfal : 12

اِذۡ يُوۡحِىۡ رَبُّكَ اِلَى الۡمَلٰۤٮِٕكَةِ اَنِّىۡ مَعَكُمۡ فَثَبِّتُوا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا‌ ؕ سَاُلۡقِىۡ فِىۡ قُلُوۡبِ الَّذِيۡنَ كَفَرُوا الرُّعۡبَ فَاضۡرِبُوۡا فَوۡقَ الۡاَعۡنَاقِ وَاضۡرِبُوۡا مِنۡهُمۡ كُلَّ بَنَانٍؕ(الأنفال :12)

إِذْ
When
يُوحِى
inspired
رَبُّكَ
your Lord
إِلَى
to
ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
the Angels
أَنِّى
"I am
مَعَكُمْ
with you
فَثَبِّتُوا۟
so strengthen
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُوا۟ۚ
believed
سَأُلْقِى
I will cast
فِى
in
قُلُوبِ
(the) hearts
ٱلَّذِينَ
(of) those who
كَفَرُوا۟
disbelieved -
ٱلرُّعْبَ
the terror
فَٱضْرِبُوا۟
so strike
فَوْقَ
above
ٱلْأَعْنَاقِ
the necks
وَٱضْرِبُوا۟
and strike
مِنْهُمْ
from them
كُلَّ
every
بَنَانٍ
fingertip[s]"

Ith yoohee rabbuka ila almalaikati annee ma'akum fathabbitoo allatheena amanoo saolqee fee quloobi allatheena kafaroo alrru'ba faidriboo fawqa ala'naqi waidriboo minhum kulla bananin

Sahih International:

[Remember] when your Lord inspired to the angels, "I am with you, so strengthen those who have believed. I will cast terror into the hearts of those who disbelieved, so strike [them] upon the necks and strike from them every fingertip."

Tafsir (More Translations)
Surah [8] Al-Anfal : 30

وَاِذۡ يَمۡكُرُ بِكَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لِيُثۡبِتُوۡكَ اَوۡ يَقۡتُلُوۡكَ اَوۡ يُخۡرِجُوۡكَ‌ؕ وَيَمۡكُرُوۡنَ وَيَمۡكُرُ اللّٰهُ‌ؕ وَاللّٰهُ خَيۡرُ الۡمٰكِرِيۡنَ(الأنفال :30)

وَإِذْ
And when
يَمْكُرُ
plotted
بِكَ
against you
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieved
لِيُثْبِتُوكَ
that they restrain you
أَوْ
or
يَقْتُلُوكَ
kill you
أَوْ
or
يُخْرِجُوكَۚ
drive you out
وَيَمْكُرُونَ
And they were planning
وَيَمْكُرُ
and (also) was planning
ٱللَّهُۖ
Allah
وَٱللَّهُ
And Allah
خَيْرُ
is (the) Best
ٱلْمَٰكِرِينَ
(of) the Planners

Waith yamkuru bika allatheena kafaroo liyuthbitooka aw yaqtulooka aw yukhrijooka wayamkuroona wayamkuru Allahu waAllahu khayru almakireena

Sahih International:

And [remember, O Muhammad], when those who disbelieved plotted against you to restrain you or kill you or evict you [from Makkah]. But they plan, and Allah plans. And Allah is the best of planners.

Tafsir (More Translations)
Surah [8] Al-Anfal : 32

وَاِذۡ قَالُوا اللّٰهُمَّ اِنۡ كَانَ هٰذَا هُوَ الۡحَـقَّ مِنۡ عِنۡدِكَ فَاَمۡطِرۡ عَلَيۡنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَآءِ اَوِ ائۡتِنَا بِعَذَابٍ اَ لِيۡمٍ(الأنفال :32)

وَإِذْ
And when
قَالُوا۟
they said
ٱللَّهُمَّ
"O Allah!
إِن
If
كَانَ
was
هَٰذَا
this
هُوَ
[it]
ٱلْحَقَّ
the truth
مِنْ
[of]
عِندِكَ
from You
فَأَمْطِرْ
then (send) rain
عَلَيْنَا
upon us
حِجَارَةً
(of) stones
مِّنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the sky
أَوِ
or
ٱئْتِنَا
bring (upon) us
بِعَذَابٍ
a punishment
أَلِيمٍ
painful"

Waith qaloo allahumma in kana hatha huwa alhaqqa min 'indika faamtir 'alayna hijaratan mina alssamai awi itina bi'athabin aleemin

Sahih International:

And [remember] when they said, "O Allah, if this should be the truth from You, then rain down upon us stones from the sky or bring us a painful punishment."

Tafsir (More Translations)
Surah [8] Al-Anfal : 36

اِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا يُنۡفِقُوۡنَ اَمۡوَالَهُمۡ لِيَـصُدُّوۡا عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ‌ ؕ فَسَيُنۡفِقُوۡنَهَا ثُمَّ تَكُوۡنُ عَلَيۡهِمۡ حَسۡرَةً ثُمَّ يُغۡلَبُوۡنَ ؕوَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡۤا اِلٰى جَهَـنَّمَ يُحۡشَرُوۡنَۙ‏(الأنفال :36)

إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieve
يُنفِقُونَ
they spend
أَمْوَٰلَهُمْ
their wealth
لِيَصُدُّوا۟
to hinder (people)
عَن
from
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِۚ
(of) Allah
فَسَيُنفِقُونَهَا
So they will spend it
ثُمَّ
then
تَكُونُ
it will be
عَلَيْهِمْ
for them
حَسْرَةً
a regret
ثُمَّ
then
يُغْلَبُونَۗ
they will be overcome
وَٱلَّذِينَ
And those who
كَفَرُوٓا۟
disbelieve
إِلَىٰ
to
جَهَنَّمَ
Hell
يُحْشَرُونَ
they will be gathered

Inna allatheena kafaroo yunfiqoona amwalahum liyasuddoo 'an sabeeli Allahi fasayunfiqoonaha thumma takoonu 'alayhim hasratan thumma yughlaboona waallatheena kafaroo ila jahannama yuhsharoona

Sahih International:

Indeed, those who disbelieve spend their wealth to avert [people] from the way of Allah . So they will spend it; then it will be for them a [source of] regret; then they will be overcome. And those who have disbelieved - unto Hell they will be gathered.

Tafsir (More Translations)
Surah [8] Al-Anfal : 37

لِيَمِيۡزَ اللّٰهُ الۡخَبِيۡثَ مِنَ الطَّيِّبِ وَ يَجۡعَلَ الۡخَبِيۡثَ بَعۡضَهٗ عَلٰى بَعۡضٍ فَيَرۡكُمَهٗ جَمِيۡعًا فَيَجۡعَلَهٗ فِىۡ جَهَـنَّمَ‌ؕ اُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡخٰسِرُوۡنَ(الأنفال :37)

لِيَمِيزَ
That may distinguish
ٱللَّهُ
Allah
ٱلْخَبِيثَ
the wicked
مِنَ
from
ٱلطَّيِّبِ
the good
وَيَجْعَلَ
and place
ٱلْخَبِيثَ
the wicked
بَعْضَهُۥ
some of them
عَلَىٰ
on
بَعْضٍ
others
فَيَرْكُمَهُۥ
and heap them
جَمِيعًا
all together
فَيَجْعَلَهُۥ
and put them
فِى
in
جَهَنَّمَۚ
Hell
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
هُمُ
they
ٱلْخَٰسِرُونَ
(are) the losers

Liyameeza Allahu alkhabeetha mina alttayyibi wayaj'ala alkhabeetha ba'dahu 'ala ba'din fayarkumahu jamee'an fayaj'alahu fee jahannama olaika humu alkhasiroona

Sahih International:

[This is] so that Allah may distinguish the wicked from the good and place the wicked some of them upon others and heap them all together and put them into Hell. It is those who are the losers.

Tafsir (More Translations)
Surah [8] Al-Anfal : 50

وَ لَوۡ تَرٰٓى اِذۡ يَتَوَفَّى الَّذِيۡنَ كَفَرُوا‌ ۙ الۡمَلٰٓٮِٕكَةُ يَضۡرِبُوۡنَ وُجُوۡهَهُمۡ وَاَدۡبَارَهُمۡۚ وَذُوۡقُوۡا عَذَابَ الۡحَرِيۡقِ(الأنفال :50)

وَلَوْ
And if
تَرَىٰٓ
you (could) see
إِذْ
when
يَتَوَفَّى
take away souls
ٱلَّذِينَ
(of) those who
كَفَرُوا۟ۙ
disbelieve
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
the Angels
يَضْرِبُونَ
striking
وُجُوهَهُمْ
their faces
وَأَدْبَٰرَهُمْ
and their backs
وَذُوقُوا۟
"Taste
عَذَابَ
(the) punishment
ٱلْحَرِيقِ
(of) the Blazing Fire"

Walaw tara ith yatawaffa allatheena kafaroo almalaikatu yadriboona wujoohahum waadbarahum wathooqoo 'athaba alhareeqi

Sahih International:

And if you could but see when the angels take the souls of those who disbelieved... They are striking their faces and their backs and [saying], "Taste the punishment of the Burning Fire.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 31 verses about or related to (including the word(s)) "Disbelievers, and Muhammad (Saw)".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: