Skip to main content

قَالُوا۟
Сказали они:
تَٱللَّهِ
«Клянёмся Аллахом!
لَقَدْ
(Клянёмся) что действительно
ءَاثَرَكَ
предпочёл тебя
ٱللَّهُ
Аллах
عَلَيْنَا
над нами,
وَإِن
и поистине,
كُنَّا
были мы
لَخَٰطِـِٔينَ
однозначно, грешными».

Они сказали: «Клянемся Аллахом! Аллах предпочел тебя нам. Мы же были грешниками».

Tafsir (Pусский)

قَالَ
Сказал он:
لَا
«Нет
تَثْرِيبَ
упрёка
عَلَيْكُمُ
над вами
ٱلْيَوْمَۖ
сегодня!
يَغْفِرُ
Да простит
ٱللَّهُ
Аллах
لَكُمْۖ
вам, –
وَهُوَ
ибо Он –
أَرْحَمُ
милостивейший
ٱلرَّٰحِمِينَ
из милостивых!»

Он сказал: «Сегодня я не стану укорять вас. Да простит вас Аллах, ибо Он - Милосерднейший из милосердных.

Tafsir (Pусский)

ٱذْهَبُوا۟
«Идите
بِقَمِيصِى
с моей рубахой
هَٰذَا
этой
فَأَلْقُوهُ
и набросьте её
عَلَىٰ
на
وَجْهِ
лицо
أَبِى
отца моего –
يَأْتِ
станет он (снова)
بَصِيرًا
зрячим,
وَأْتُونِى
и придите ко мне
بِأَهْلِكُمْ
с вашей семьёй
أَجْمَعِينَ
все вместе».

Ступайте с моей рубахой и накиньте ее на лицо моего отца, и тогда он прозреет, а потом привезите ко мне всю свою семью».

Tafsir (Pусский)

وَلَمَّا
А когда
فَصَلَتِ
отошел
ٱلْعِيرُ
караван,
قَالَ
сказал
أَبُوهُمْ
отец их:
إِنِّى
«Поистине, я
لَأَجِدُ
однозначно, чувствую
رِيحَ
запах
يُوسُفَۖ
Йусуфа.
لَوْلَآ
Если бы только не
أَن
Если бы только не
تُفَنِّدُونِ
посчитали вы, что я сошел с ума!»

Как только караван покинул Египет, их отец сказал: «Воистину, я чувствую запах Йусуфа (Иосифа), если только вы не считаете меня выжившим из ума стариком».

Tafsir (Pусский)

قَالُوا۟
Сказали они:
تَٱللَّهِ
«Клянемся Аллахом,
إِنَّكَ
поистине, ты –
لَفِى
однозначно, в
ضَلَٰلِكَ
своём заблуждении
ٱلْقَدِيمِ
давнем!»

Они сказали: «Клянемся Аллахом, ты пребываешь в своем старом заблуждении».

Tafsir (Pусский)

فَلَمَّآ
А когда
أَن
А когда
جَآءَ
пришёл
ٱلْبَشِيرُ
вестник,
أَلْقَىٰهُ
бросил он её
عَلَىٰ
на
وَجْهِهِۦ
лицо его
فَٱرْتَدَّ
и стал он снова
بَصِيرًاۖ
зрячим.
قَالَ
Сказал он:
أَلَمْ
«Разве я не
أَقُل
говорил
لَّكُمْ
вам,
إِنِّىٓ
что я
أَعْلَمُ
знаю
مِنَ
от
ٱللَّهِ
Аллаха
مَا
то, что
لَا
не
تَعْلَمُونَ
знаете вы?»

Когда же прибыл добрый вестник, накинул рубаху на его лицо и тот прозрел, он сказал: «Разве я не говорил вам, что мне известно от Аллаха то, чего вы не знаете?».

Tafsir (Pусский)

قَالُوا۟
Сказали они:
يَٰٓأَبَانَا
«О отец наш!
ٱسْتَغْفِرْ
Попроси прощения (у Аллаха)
لَنَا
для нас
ذُنُوبَنَآ
за грехи наши.
إِنَّا
Поистине, мы
كُنَّا
были мы
خَٰطِـِٔينَ
грешниками».

Они сказали: «Отец наш! Попроси прощения нашим грехам. Воистину, мы были грешниками».

Tafsir (Pусский)

قَالَ
Сказал он:
سَوْفَ
«Вскоре
أَسْتَغْفِرُ
буду я просить прощения
لَكُمْ
для вас
رَبِّىٓۖ
у моего Господа.
إِنَّهُۥ
Поистине, Он –
هُوَ
Он
ٱلْغَفُورُ
Прощающий,
ٱلرَّحِيمُ
Милосердный!»

Он сказал: «Я попрошу моего Господа простить вас, ведь Он - Прощающий, Милосердный».

Tafsir (Pусский)

فَلَمَّا
А когда
دَخَلُوا۟
вошли они
عَلَىٰ
к
يُوسُفَ
Йусуфу
ءَاوَىٰٓ
принял он
إِلَيْهِ
к себе
أَبَوَيْهِ
родителей своих,
وَقَالَ
и сказал он:
ٱدْخُلُوا۟
«Войдите
مِصْرَ
в Египет,
إِن
если
شَآءَ
угодно
ٱللَّهُ
Аллаху,
ءَامِنِينَ
будучи в безопасности!»

Когда они вошли к Йусуфу (Иосифу), он прижал к себе родителей и сказал: «Входите в Египет без опаски, если этого пожелает Аллах».

Tafsir (Pусский)

وَرَفَعَ
И поднял он
أَبَوَيْهِ
родителей своих
عَلَى
на
ٱلْعَرْشِ
трон,
وَخَرُّوا۟
и пали они
لَهُۥ
перед ним
سُجَّدًاۖ
ниц.
وَقَالَ
И сказал он:
يَٰٓأَبَتِ
«О мой отец!
هَٰذَا
Это –
تَأْوِيلُ
толкование
رُءْيَٰىَ
моего сна
مِن
прежде
قَبْلُ
прежде
قَدْ
Уже
جَعَلَهَا
сделал его
رَبِّى
Господь мой
حَقًّاۖ
истиной.
وَقَدْ
И уже
أَحْسَنَ
сделал Он хорошее
بِىٓ
мне,
إِذْ
когда
أَخْرَجَنِى
вывел он меня
مِنَ
из
ٱلسِّجْنِ
темницы
وَجَآءَ
и привёл он
بِكُم
вас
مِّنَ
из
ٱلْبَدْوِ
пустыни
مِنۢ
после того
بَعْدِ
после того
أَن
как
نَّزَغَ
внёс раздор
ٱلشَّيْطَٰنُ
сатана
بَيْنِى
между мной
وَبَيْنَ
и между
إِخْوَتِىٓۚ
братьями моими.
إِنَّ
Поистине,
رَبِّى
Господь мой
لَطِيفٌ
благосклонен
لِّمَا
к чему
يَشَآءُۚ
захочет.
إِنَّهُۥ
Поистине, Он
هُوَ
Он –
ٱلْعَلِيمُ
Знающий,
ٱلْحَكِيمُ
Мудрый!»

Он поднял своих родителей на трон, и они вместе с братьями пали ниц перед ним. Он сказал: «Отец мой! Это - толкование моего давнего сна. Господь мой сделал его явью. Он облагодетельствовал меня, освободив из темницы, и привел вас из пустыни после того, как дьявол посеял вражду между мною и моими братьями. Воистину, мой Господь добр, к кому пожелает. Воистину, Он - Знающий, Мудрый.

Tafsir (Pусский)