Skip to main content

فَوَيْلٌ
Горе же
يَوْمَئِذٍ
в тот день
لِّلْمُكَذِّبِينَ
обвиняющим во лжи

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью,

Tafsir (Pусский)

ٱلَّذِينَ
те, которые
هُمْ
они
فِى
в
خَوْضٍ
празднословии
يَلْعَبُونَ
играют.

кто забавляется, предаваясь празднословию.

Tafsir (Pусский)

يَوْمَ
в тот день
يُدَعُّونَ
они будут ввергнуты
إِلَىٰ
в
نَارِ
огонь
جَهَنَّمَ
Геенны
دَعًّا
толчком

В тот день они будут нещадно ввергнуты в огонь Геенны.

Tafsir (Pусский)

هَٰذِهِ
Это
ٱلنَّارُ
огонь,
ٱلَّتِى
который
كُنتُم
вы были
بِهَا
его
تُكَذِّبُونَ
считающими ложью.

Это - тот самый Огонь, который вы считали ложью.

Tafsir (Pусский)

أَفَسِحْرٌ
Разве колдовство
هَٰذَآ
это
أَمْ
или
أَنتُمْ
вы
لَا
не
تُبْصِرُونَ
видите?

Неужели это колдовство? Или же вы не видите?

Tafsir (Pусский)

ٱصْلَوْهَا
Горите в нем!
فَٱصْبِرُوٓا۟
Терпите
أَوْ
или
لَا
не
تَصْبِرُوا۟
терпите
سَوَآءٌ
все равно
عَلَيْكُمْۖ
для вас
إِنَّمَا
Ведь
تُجْزَوْنَ
воздается вам
مَا
(лишь) за то, что
كُنتُمْ
вы совершали (досл. были совершающими)
تَعْمَلُونَ
вы совершали (досл. были совершающими)

Горите в нем! Вам все равно, будете вы терпеть или не станете проявлять терпения. Вам воздается только за то, что вы совершали.

Tafsir (Pусский)

إِنَّ
Поистине,
ٱلْمُتَّقِينَ
остерегавшиеся
فِى
среди
جَنَّٰتٍ
садов
وَنَعِيمٍ
и благоденствия

Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и блаженстве.

Tafsir (Pусский)

فَٰكِهِينَ
наслаждаясь
بِمَآ
тем, что
ءَاتَىٰهُمْ
даровал им
رَبُّهُمْ
их Господь.
وَوَقَىٰهُمْ
И избавил их
رَبُّهُمْ
Господь их
عَذَابَ
от мучений
ٱلْجَحِيمِ
Геенны

Они будут радоваться тому, чем их одарит их Господь. Господь их уберег их от мучений в Аду.

Tafsir (Pусский)

كُلُوا۟
Ешьте
وَٱشْرَبُوا۟
и пейте
هَنِيٓـًٔۢا
блаженствуя
بِمَا
за то, что
كُنتُمْ
вы были
تَعْمَلُونَ
совершающими

Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали!

Tafsir (Pусский)

مُتَّكِـِٔينَ
облокотившись
عَلَىٰ
на
سُرُرٍ
ложах
مَّصْفُوفَةٍۖ
расставленных рядами
وَزَوَّجْنَٰهُم
И Мы сочетаем их
بِحُورٍ
с черноокими
عِينٍ
большеглазыми

Они будут, прислонившись, возлежать на ложах, выстроенных в ряд, и Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми гуриями.

Tafsir (Pусский)